QUẺ THỦY THIÊN NHU: Trên là Khảm (nước), dưới là Càn (trời)

Một phần của tài liệu kinhdich (Trang 99 - 100)

I. Quẻ Thuần Càn: Nội quái, ngoại quái đều là Càn.

5. QUẺ THỦY THIÊN NHU: Trên là Khảm (nước), dưới là Càn (trời)

Quẻ trên là Mông, nhỏ thơ; nhỏ thơ thì cần được ni bằng thức ăn, cho nên quẻ này là Nhu. Chữ Nhu này [ 需 ] là chữ nhu trong “nhu yếu phẩm”, những thứ cần thiết, tức thức ăn. Tự quái truyện giảng như vậy.

Nhưng Thốn Từ thì lại giải thích khác: Nhu đây cịn có nghĩa nữa là chờ đợi, và theo cái tượng của quẻ thì phải hiểu là chờ đợi.

*

Thoán từ :

需: 有 孚, 光 亨, 貞, 吉 . 利 涉 大 川 .

Nhu: Hữu phu, quang hanh, trinh, cát. Lợi thiệp đại xuyên.

Dịch: Chờ đợi: có lịng thành thực tin tưởng, sáng sủa, hanh thơng, giữ vững điều chính thì tốt. “Dù gặp việc hiểm như qua sông cũng sẽ thành công.

Giảng: Nội quái là Càn, cương kiện, muốn tiến lên nhưng gặp ngoại quái là Khảm (hiểm) chặn ở trên, nên phải chờ đợi.

Hào làm chủ trong quẻ này là hào 5 dương, ở vị chí tơn (ở quẻ này nên hiểu là ngơi của trời – theo Thốn truyện) mà lại trung, chính; cho nên có cái tượng thành thực, tin tưởng, sáng sủa, hanh thơng; miễn là chịu chờ đợi thì việc hiểm gì cũng vượt được mà thành cơng. Đại tượng truyện giải thích cũng đại khái như vậy: dưới là Càn, trời, trên là Khảm, mây (Khảm cịn có nghĩa là mây); có cái tượng mây đã bao kín bầu trời, thế nào cũng mưa; cứ

“ăn uống yến lạc” (ẩm thực yến lạc) yên vui di dưỡng thể xác và tâm chí mà đợi lúc mưa đổ. Hào từ:

1. 初 九: 需 于 郊, 利 用 恆 , 无 咎 .

Sơ cửu: Nhu vu giao, lợi dụng hằng, vô cữu.

Dịch: Hào 1 là dương, cương kiện, sáng suốt mà ở xa ngoại quái là Khảm, tức xa nước, xa chỗ hiểm (cũng như cịn ở ngịai thành, khơng gần sơng nước), đừng nóng nảy xơng vào chỗ hiểm nạn, cứ chịu chờ đợi thì khơng có lỗi. Chu Cơng khun như vậy vì hào dương này khơng đắc trung mà có ý muốn tiến.

Một phần của tài liệu kinhdich (Trang 99 - 100)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(112 trang)