Tàn ác với một người đàn bà! Điều đó làm tơi sơi máu.
• To make one’s way
1. Thành công.
- In this life, you've got to work if you are going to make
your way.
Nếu bạn mn thành cơng trên đưịng đời, bạn phải làm việc.
2. Tìm ra đường lối.
-1 can easily make my way there.
ở đấy tơi có thể tìm ra đường lơi một cách dễ dàng.
• To make peace with
Làm hòa.
- Go home and make peace with your wife ! Hãy về làm hòa với vợ đi !
HỌC TIẾNG ANH BẰNG THÀNH NGỮ • Page 119
Để ý đến.
- When sailing in the open sea, you have to make
allowance for the wind.
Khi kéo buồm ra khơi, bạn phải để ý đến chiều gió.
• To make allowances for
Tha thứ.
-He still very young. You must make allowances for him.
Nó cịn trẻ lắm, anh phải tha thứ cho nó.
• To make a good...
Thành tựu là một...
- Yes, with training, he should make a good teacher.
Phải, được huấn luyện, ông ta sẽ thành tựu là một giáo sư.
• To make way for
Tránh lối, nhường bước.
- Stand back, please, make way for your teacher.
Xin đứng lại, nhường bước cho giáo sư.
• To make a fool of on eself
Sông ngớ ngẩn.
-1 suppose we all make fools of ourselves at times.
Tôi cho là thỉnh thỏang cũng có lúc chúng ta dại.
• To make someone happy
Làm vui lòng.
- My daughter made me happy by passing her final exams.
Tơi hài lịng vì con gái tôi đã trúng tuyển kỳ thi vào chung kết.
• To make someone miserable
Làm cực, làm phiền.
- She made her parents miserable by her foolish conduct.
Tính nết cơ ấy chẳng ra gì làm phiền lịng cha mẹ.
• To make haste
Page 120 • TRẦN VĂN ĐIỀN
- Come on, make haste or we shall miss the train.
Mau lên, khơng thì chúng ta nhỡ tầu mất.
• To make someone look silly
Đưa người nào ra trưóc cơng chúng mà chế nhạo.