1.2 .Tân ƣớc Việt sử những năm đầu thế kỷ XX
1.2.1. Tân ước Việt sử như một đòi hỏi
Nhƣ đã nêu ở trên, trong chƣơng trình cải lƣơng giáo dục khoa cử 1906-1919, môn Việt sử không chỉ đƣợc học ở hệ thống nhà trƣờng 3 cấp mà còn là môn thi trong thi Hƣơng, thi Hội. Tất nhiên, Việt sử đƣợc chú ý không chỉ vì theo những yêu cầu có tính chất nhà trƣờng mà còn do những yêu cầu xã hội. Các yêu cầu xã hội ở đây bao gồm yêu cầu biết Việt sử vì yêu nƣớc, vì sự nghiệp cứu nƣớc cũng nhƣ vì tính phổ thông, phổ cập, đại chúng mà văn hóa hiện đại đòi hỏi phải có. Nếu văn hóa các thế kỷ trung đại là văn hóa thƣợng đẳng, tinh hoa, thì ở thời hiện đại, do phải thực hiện yêu cầu nâng cao dân trí cho nên văn hóa hiện đại lại mang tính phổ cập, đại chúng, phổ thông. Bởi thế cho nên biết sử Việt và mở rộng số ngƣời biết sử Việt là một trong những yêu cầu của bƣớc quá độ về văn hóa từ truyền thống sang hiện đại.
Tình hình phổ biến thƣ tịch và mức độ biết chữ Hán ở nƣớc ta ở thời Nguyễn mang những đặc trƣng của văn hóa trung đại. Các giá trị văn hóa cao, mang tính tinh hoa chỉ có những ngƣời biết chữ Hán mới hy vọng nắm đƣợc. Những ghi chép dƣới đây của Nguyễn Bá Học (1857-1921) ở bài
này. “Những sách mà nƣớc ta coi là quốc giáo gồm Tứ Thư, Ngũ Kinh, Bắc Sử. Đó đƣợc gọi là Nội thƣ. Còn nhƣ các sách thi văn, thuật số, chƣ tử, liệt truyện, tiểu thuyết thì đƣợc gọi là Ngoại thƣ. Những sách này đều không phải là các sách mà sĩ tử coi là cần đọc. Các sách pháp luật, kinh tế thì triều đình tàng trữ ở Quốc sử quán nơi kinh thành, nhân dân dẫu có muốn học cũng không thể động đến nó đƣợc. Những trƣớc thuật của các bậc danh gia đều đƣợc cất giữ ở trong nhà riêng, không đƣa ra công bố với đời, vả lại sao chép cũng rất vất vả nên ít ngƣời đƣợc xem. Còn các sách bán trên chợ thì toàn là ca dao quốc âm ghi chép những chuyện quái đản dâm tà. Quốc nhân đã không có kiến thức để chọn, triều đình cũng không thực thi quyền kiểm duyệt, thảy mặc kệ cho ngƣời ta nghe bậy, nói bậy. Xã hội mỗi ngày một trở nên hủ bại, phần nhiều là do sách vở tạp loạn”.
Thƣ tịch là thế, còn số ngƣời thông văn tự theo đúng nghĩa của từ này cũng không nhiều. Nguyễn Bá Học viết: “Theo thông lệ giáo dục của các nƣớc, trẻ em 8 tuổi thì vào tiểu học, dậy dỗ bằng các sách giáo khoa có tri thức phổ thông. Sau 3 năm tốt nghiệp, lại tuỳ theo tƣ cách thiên hƣớng mà phân chia vào các trƣờng học chuyên môn. Bởi vậy họ không những học đƣợc nghề nghiệp mà còn đọc thông viết thạo. Lúc ấy có thể gọi là những quốc nhân có giáo dục. Ngƣời dân nƣớc ta vào tuổi đồng ấu không ai không đi học. Đại khái nếu gặp bất kỳ một ai trong làng mà hỏi rằng hồi nhỏ có đi học không (trừ ngƣời tàn tật), chẳng ai không nói lúc nhỏ tôi đi học 3 năm 4 năm, ít nhất cũng 2 năm. Nếu hỏi rằng có còn đọc đƣợc không thì không ai dám thừa nhận mình có thể thông văn tự. Đại khái là vì cái gọi là 3 năm, 4 năm đọc sách thì chỉ là các sách Tam Tự Kinh, Tứ Tự Kinh, Ngũ Ngôn Thi, Tứ Thư, Sử Thư, văn lý cao xa từ nghĩa uyên bác, đều là
những thứ trẻ con không thể hiểu đƣợc. Cho nên mặc dù có công 3,4 năm đọc sách nhƣng vẫn không có học vấn hữu dụng cho đời. Còn những nhà
mà con em họ biết lễ nghĩa, phải, trái thì đều do tập quán gia đình rèn nên chứ không phải do giáo dục đồng mông tạo nên. Đại khái ngày ở trƣờng dạy trẻ, thầy đồ dạy cho trẻ biết làm các vế đối 3 chữ, 5 chữ, đối thơ, đối phú. Đến khi trò hơi lớn tuổi thì tập làm văn sách đơn vị, làm văn 2 vế, biết làm đƣợc là thôi. Do cha mẹ học trò cũng chỉ cần nhƣ thế, để sau này vào khoa trƣờng thì cử. Còn nhƣ cái ngƣời xƣa gọi là „sái tảo, ứng đối‟ của tiểu học xƣa, đâu có giảng cứu đến bao giờ”. (Phần chữ Nho //Nam Phong tạp chí, số 54)
Nữ giới trong nền học vấn ấy không đƣợc tham dự. Nguyễn Bá Học viết tiếp về Nữ học nhƣ sau: “Ngƣợc đãi phụ nữ là cái tục thƣờng thấy ở các nƣớc châu Á. Cho nên không cho phụ nữ đi học. Họ sợ rằng phụ nữ mà biết chút nghĩa lý thì không cam chịu sự chi phối điều khiển của nam giới nữa. Chỉ có những nhà thuộc hàng danh giá mới dạy qua nghĩa lý cho con gái nhƣ các thiên Minh tâm, Nữ tắc. Còn nếu thấy con gái hiểu biết văn tự thì cho là điều không may. Việc dạy chữ cho phụ nữ bị xem là dạy dâm”. (…)
“Phụ nữ nƣớc ta thực chiếm số lớn trong những ngƣời theo tôn giáo. Trong giới bán buôn, phụ nữ cũng chiếm đa số. Có đến 9 nhà trong 10 nhà, phụ nữ nắm quyền gia chánh. Còn nhƣ các việc công nông, lao động vất vả, phụ nữ còn cực khổ hơn cả nam giới. Đối với gia đình, phụ nữ là ngƣời mẹ hiền, là vợ yêu không ai dám phạm tới. Còn nhƣ đối với lễ pháp thì phụ nữ hoàn toàn không biết đến quyền tự do. Số lƣợng phụ nữ nhiều nhƣ thế mà viêc học không biết đọc chữ đinh, không đƣợc giáo dục về nghĩa lý thì có thể gọi xã hội này là xã hội đƣợc chăng? Cho nên nếu nói không đƣợc đề cao việc học của phụ nữ thì khiến cho xã hội hủ bại”. (Phần chữ Nho//Nam Phong Tạp chí, số 54)
Còn về Học hiệu thì ông viết: “Ở kinh có Quốc Tử giám, ở ngoài các tỉnh trấn có các học nha nhƣ Đốc học, Huấn đạo, Giáo thụ. Đó là những học
hiệu lớn ở trong nƣớc. Ngƣời trong nƣớc, có ai có chí với công danh, đều đƣợc vào đây, chuyên tập các loại văn bát cổ, thi, phú, chiếu, biểu, luận, sách. Đó gọi là cái học khoa cử. Bởi vì, nếu không săn lùng theo cái học ấy không thể mong mà hƣởng phú quý”.
Còn về Việt sử chữ Hán trong nền giáo dục khoa cử ấy xin đƣợc trích dẫn ra ở đây một đoạn trong bài tựa của sách An Nam sơ học sử lược để thấy tình hình cụ thể. “Chao ôi, lạ thay! Sinh ở nƣớc Nam [thì] làm ngƣời của nƣớc Nam, nhƣng ít có [ngƣời] hiểu biết lịch sử nƣớc Nam, nhớ đến những sự kiện của nƣớc Nam” (…). ““Cái mà ngƣời nƣớc Nam đƣợc đọc [đều] là Bắc sử, [chỉ] ghi chép lại những chuyện của nƣớc Bắc. Riêng đến nhƣ ngay trong nƣớc, điều thiết yếu nhất là những điển cố trong sử, tất cả tựa nhƣ vẫn còn mơ hồ khi nghiên cứu nó”. Ta vừa nghe thì nghi ngờ, sau đó để ý đến điều ấy thấy là đúng, lời lẽ đó không cần phải chỉnh sửa lại thêm nữa”1
. Việt sử có nhiều bộ quốc sử mang tính chất “toàn thƣ”, “thông giám”, “cƣơng mục”, “tôn chính thống”, đƣợc Quốc Sử viện, Quốc Sử quán nhà nƣớc khâm định tổ chức biên soạn một cách qui mô, đƣợc khắc in để ““彙 歷朝之事跡公萬世之鑒衡” Vựng lịch triều chi sự tích. Công vạn thế chi giám hành – Gom sự tích của các triều. Làm cán cân, gƣơng soi chung cho
muôn đời” nhƣng chủ yếu chỉ để “tàng ƣ Quốc Sử quán”. Khắc phục tình hình trên có thể có nhiều cách, trong đó trƣớc hết cần “tân ƣớc”, “lƣợc biên”, “toát yếu” những bộ quốc sử có tính tập đại thành. “Tân ƣớc” vì thế đã trở thành yêu cầu và đồng thời cũng là sự lựa chọn trƣớc tiên.
1
Vũ Văn Ngân, Loại hình văn bản sách giáo khoa lịch sử cho hệ ấu học đầu thế kỷ XX-Qua nghiên cứu văn bản "An Nam sơ học sử lược", Luận văn Thạc sĩ ngành Hán Nôm, 2010