tấm gương tiếng Việt
2.1.1. Động từ come/go với tư cách là một thực từ có cả ý nghĩa từ vựng và ngữ pháp. Việc xác định nghĩa sử dụng trong lời nói của động từ come/go phụ thuộc vào thành phần mở rộng mà nó tổ hợp. Trong các từ điển khác nhau do xuất phát từ những tiêu chí không giống nhau, các soạn giả thường không thống nhất trong việc liệt kê số lượng nghĩa vị của động từ come và go. Mặc dù số lượng nghĩa
không thống nhất nhưng các soạn giả đều nhất trí nghĩa cơ bản (nghĩa chính) của động từ là chuyển động (dịch chuyển) dời chỗ so với điểm xuất phát bằng chân. Động từ cùng cặp go ở một góc độ nào đó có những nét nghĩa tương tự như động từ come nhưng hai động từ này có nghĩa khác biệt nhau ở phương hướng chuyển động. Về mặt ngữ nghĩa động từ chuyển động đi trong tiếng Việt không có và
không phân biệt hướng vận động “đến gần người nói” và “rời xa người nói” như cặp động từ come và go. Tuy vậy, ở một chừng mực nào đó ta vẫn bắt gặp sự
tương đồng ngữ nghĩa của cặp động từ come/go với động từ đi trong tiếng Việt. Từ điển Anh - Việt [26; 705] cho biết động từ go có 20 nét nghĩa, động từ
Trong 20 nét nghĩa của động từ go có 14 nét nghĩa biểu thị quá trình
chuyển động, dịch chuyển trong không gian, sự hoạt động của máy móc, 06 nét nghĩa còn lại là kết quả của sự chuyển nghĩa của động từ go khi tổ hợp với các từ loại khác được sử dụng trong lời nóị
Trong 13 nét nghĩa đầu (trừ nét nghĩa 2, 8, 10, 12) động từ go tổ hợp với
các loại từ biểu thị sự chuyển động dời chỗ bằng chân của người, của động vật và bất động vật: He went to Ho Chi Minh city yesterday - Anh ta đi thành phố Hồ Chí Minh hôm qua rồi; sự trôi đi, trôi qua của thời gian: How quickly time goes! - Sao mà thời gian trôi nhanh thế; sự chết, tiêu tan, chấm dứt, mất hết, yếu đi: All hope is gone - Mọi hi vọng đều tiêu tan; sự hoạt động (chạy, vận hành) của máy
móc: The machine goes by electricity - Máy chạy bằng điện; (đồng hồ, chuông, kẻng) điểm, đánh, (súng, pháo) nổ: The clock has just gone three - Đồng hồ vừa
điểm ba giờ; diễn ra, xảy ra, tiếp diễn, tiến hành, diễn biến: How does the affair gỏ- công việc tiến hành ra saỏ; hoạt động theo, làm theo: to go by certain
principles- hành động theo một số nguyên tắc nhất định; đặt, kê, để vào: Where is this table to gỏ - Kê cái bàn này vào đâủ
Trong 8 nét nghĩa của động từ come (Từ điển Anh - Việt, Viện khoa học xã hội Việt Nam) [TĐ 26] có 04 nét nghĩa tương ứng với động từ go biểu thị quá trình chuyển động trong không gian, chỉ khác nhau ở chỗ động từ come biểu thị quá trình chuyển động về hướng người nghe, người nói, động từ go được dùng để chỉ sự chuyển động theo hướng ngược lạị
Ví dụ: Come in and sit down for a few minutes. Anh vào đi và ngồi chơi một lát nàọ
Could you go upstairs and turn the lights off? Anh làm ơn lên gác tắt hộ em cái đèn nhé!
Trong 10 nét nghĩa còn lại của động từ go đều có sự chuyển nghĩa thoát ra khỏi giới hạn của động từ chuyển động trong không gian. Dưới đây là một số trường hợp:
Hoá thành, trở nên, trở thành khi go kết hợp với các từ mad, pieces, sea (kèm theo giới từ), streets, stage, native, bar.
Ví dụ: to go mad: phát điên, hoá điên.
To go to pieces: vỡ tan thành từng mảnh, sụp đổ tan tành. To go to sea: Trở thành thuỷ thủ
To go on stage: trở thành diễn viên To go to native: trở thành người bản địạ
Dùng với nghĩa thuộc về:
The house went to the older son: Căn nhà thuộc về người con trai lớn.
The prize went to the winner: Giải thưởng thuộc về phần người chiến thắng.
Dùng với nghĩa lưu hành, lưu thông tổ hợp với các từ liên quan đến tiền tệ.
Dùng với nghĩa hợp với, xứng với, thích hợp với, vừa khéo, vừa xinh: Red goes well with black: Màu đỏ rất hợp với màu đen.
Dùng với nghĩa nói năng, cư xử, làm đến mức là: What he say is true as far as it goes.
Trong chừng mực nào đó thì điều anh ta nói là đúng.
Dùng với nghĩa trả giá, tiêu tiền:
All her pocket-money goes in book. Có bao nhiêu tiền tiêu vặt cô ta mua sách hết.
Dùng với nghĩa đổ, sụp, gãy, vỡ, vỡ nợ, phá sản:
The bridge might goes under such a weight. Nặng thế cầu có thể gãỵ
Dùng với nghĩa ở vào tình trạng, sống trong tình trạng: To go hungry: sống đói khổ
To go with young: có chửa (gia súc).
Dùng với nghĩa được biết, được thừa nhượng, truyền đi, nói, truyền miệng: It goes without saying: khỏi phải nói, tất nhiên là, cố nhiên là.
Để tiện theo dõi, chúng tôi không liệt kê toàn bộ các nét nghĩa chuyển động trong không gian, mà lập bảng tổng hợp ở các tiểu mục tiếp sau theo cách luận giải như trên (xem bảng 01, trang).
Trong 8 nét nghĩa của động từ come [26] có 4 nét nghĩa tương ứng với động từ go biểu thị quá trình chuyển động trong không gian, chỉ khác nhau ở chỗ động từ come biểu thị quá trình chuyển động một hướng về hướng người nghe,
người nói còn động từ go thì biểu thị quá trình chuyển động không định hướng (nhiều hướng, không theo một hướng nào). Ví dụ:
He went to supermarket to buy bread Anh ta đi ra siêu thị mua bánh mì (đi đến siêu thị rồi quay về).
Go sailing Chạy thuyền buồm Go picnic Đi picnic, đi dã ngoại Go fishing Đi câu cá
Go dancing Đi khiêu vũ Go shopping Đi mua sắm Go swimming Đi bơi
Bốn nét nghĩa còn lại của động từ come đều có sự chuyển nghĩa thoát ra
khỏi giới hạn của động từ chuyển động trong không gian như của động từ go vừa xét ở trên. Dưới đây là một số trường hợp:
Nên, thành ra, hoá ra trở nên, trở thành: Dream comes true: ước mơ trở thành sự thật
It comes expensive in the long run: thế mà hoá ra là đắt
Hình thành, đặc lại, đông (nước sốt, tiết canh v.v...)
These duck’s blood curds won’t come: Tiết canh vịt không đông.
Hành động, làm, xử sự:
He comes it too strong: Nó làm quá; nó nói quá; nó cường điệu
Trong câu mệnh lệnh có nghĩa: Nào! nào, nào!; thế, thế! Come! Take courage: Nào! Can đảm lên chứ.
Come again! You know I’m hard of hearing.
(Nhắc lại nghe nào! Cậu thừa biết là mình nặng tai).
Từ điển Advance Oxford English Dictionary [TĐ 39] là từ điển tiếng Anh thông dụng nhất hiện nay phản ánh được những nét nghĩa cơ bản nhất và số lượng đầy đủ nhất của cặp động từ come/gọ
Trong khi đó trong tiếng Việt động từ đi chỉ có tối đa 18 nghĩa (TĐ -
Hoàng Phê chủ biên) [TĐ 17], trong đó có 06 nét nghĩa biểu thị sự chuyển động và làm cho chuyển động trong không gian. Trong Đại từ điển tiếng Việt (Nguyễn Như ý chủ biên) [TĐ 27] động từ đi rút lại còn 11 nghĩa, trong đó cũng có 06 nét nghĩa biểu thị sự chuyển động và làm cho chuyển động trong không gian.
Để trực quan hơn, chúng tôi không luận giải từng nét nghĩa của động từ đi, mà lập bảng tổng hợp và so sánh với cặp động từ come/ go trong bảng dưới đâỵ
2.1.1. Bảng tổng hợp và so sánh các nét nghĩa chuyển động trong không gian và
stt ý nghĩa sử dụng trong lời nói
Go come đi Ví dụ minh hoạ
1 Sự tiến đến gần, sắp đến, sắp tới + + _ (đang, sắp, đến)
It’s going to rain Trời sắp mưa 2 Sự chuyển đến từ đâu - + (kèm giới từ) _ (đến)
Those students come from VietNam.
Những sinh viên này là người Việt Nam
3 Sự vận hành của máy móc
+ _ _
(chạy)
Does your watch go well? Đồng hồ của anh (chị) chạy có tốt không? 4. Sự chuyển dịch của đồ vật + _ _ (nhúc nhích)
Your clothes can’t go into this small suitcasẹ Quần áo của anh không để vừa vào chiếc vali nhỏ này đâu
5 Sự trôi qua của thời gian
+ _ + The clock has just gone threẹ
Đồng hồ vừa điểm ba giờ.
6. Sự tiến tới theo chiều hướng nào đó
+ + _
(đi đến)
The film is coming to an end.
Bộ phim đang đi đến hồi kết thúc
7 Sự đi qua, sự xuyên qua, ngang qua
+ (kèm giới từ through + (kèm giới từ across - (đi qua)
The farmer went to the red wood.
Bác nông dân băng qua rừng lá phong.
Cũng giống như cặp động từ chuyển động come/go, động từ run với tư cách là một thực từ, có cả ý nghĩa từ vựng và ngữ pháp. Việc xác định nghĩa sử dụng trong lời nói của động từ run cũng phụ thuộc vào thành phần mở rộng mà nó tổ hợp. Do xuất phát từ các tiêu chí không giống nhau, các soạn giả thường không thống nhất trong việc liệt kê số lượng nghĩa của động từ nàỵ Theo từ điển
The Oxford Dictionary of current English [TĐ 38], động từ run có 27 nét nghĩa,
còn từ điển Anh - Việt [TĐ 26] có 47 nét nghĩạ Mặc dù số lượng nghĩa không thống nhất nhưng các soạn giả đều thống nhất ở những nghĩa cơ bản (nghĩa chính) của động từ run là chuyển động (dịch chuyển) dời chỗ so với điểm xuất phát bằng những bước dài, nhanh và gót không bén đất.
Từ điển [26] cho biết động từ run có 47 nét nghĩạ Cụ thể như sau:
Trong 47 nét nghĩa của động từ run có 17 nét nghĩa biểu thị quá trình chuyển
động, dịch chuyển trong không gian, sự vận hành của máy móc v.v...; 30 nét nghĩa còn lại là kết quả của sự chuyển nghĩa của động từ run khi tổ hợp với các từ loại khác được sử dụng trong lời nóị
Trong 34 nét nghĩa đầu (trừ các nét nghĩa 10, 12, 13, 14, 16, 18-26, 30 và 31) động từ run tổ hợp với các loại từ biểu thị sự chuyển động dời chỗ của người, của động vật và bất động vật: He ran second in the race - anh ta chạy về thứ nhì
trong cuộc đua; The road runs across a plain - con đường chạy qua cánh đồng, the mountain range runs North and South - dãy núi chạy dài từ phía bắc đến phía nam; sự hoạt động (chạy, vận hành) của máy móc: to leave the engine of the motor-car running - để cho động cơ ô tô chạy; sự trôi đi, lướt đi, trượt đi, chạy
lướt của thời gian, của cuộc sống: the pen runs on the paper - ngòi bút chạy lướt
trên trang giấy, his life runs smoothly - cuộc đời của anh ta cứ êm đềm trôi đi; sự
lan nhanh, truyền đi của tin tức: the news ran like wild fire - tin tức lan đi rất
been running for six months - vở kịch được diễn đi diễn lại sáu tháng liền; sự chảy, đổ kim loại vào khuôn: to run metal into mould - đổ kim loại vào khuôn.
Trong 30 nét nghĩa còn lại của động từ run đều có sự chuyển nghĩa thoát ra khỏi giới hạn của động từ chuyển động trong không gian. Dưới đây là một số trường hợp:
- Dùng với nghĩa đầm đìa, lênh láng, dầm dề... khi run tổ hợp với các từ
sweat (mồ hôi), blood (máu) thường kèm giới từ with:
To be running with sweat Đầm đìa mồ hôi To be running with blood Máu đổ lênh láng
- Dùng với nghĩa nhoè, thôi, phai, bạc khi run tổ hợp với các từ ink (mực),
colors (màu sắc).
- Dùng với nghĩa trở nên, trở thành, có xu thế, có chiều hướng: Potatoes run big this year Khoai tây năm nay to củ To run mad Hoá điên
To run to extremes Đi đến chỗ quá khích - Dùng với nghĩa ứng cử:
To run for parliament ứng cử vào nghị viện To run for president ứng cử tổng thống
- Dùng với nghĩa có giá trị, có hiệu lực khi tổ hợp với các từ contract (hợp
đồng), law (luật), degree (nghị định), regulation (nghị định)...
The contract runs for seven years.
- Dùng với nghĩa chỉ huy, điều khiển, điều hành, quản lý, trông nom... khi
run tổ hợp với các từ business (công việc kinh doanh), hotel (khách sạn), factory (nhà máy)....
To run a hotel quản lý một khách sạn To run a factory điều hành một nhà máy To run a show điều hành mọi việc
- Dùng với nghĩa buôn lậu:
To runs arms Buôn lậu khí giới - Dùng với nghĩa đem ra so sánh: To run a parallel đem so sánh To run a simile đem đối chiếu
Trong khi đó trong tiếng Việt động từ chạy chỉ có tối đa 15 nghĩa (TĐ 24 - Văn Tân chủ biên), trong đó có 7 nét nghĩa biểu thị sự chuyển động trong không gian. Trong Đại từ điển tiếng Việt (TĐ 27 - Nguyễn Như ý chủ biên) động từ chạy rút lại chỉ còn 10 nét nghĩa, trong đó cũng có 7 nét nghĩa biểu thị sự
chuyển động và làm cho chuyển động trong không gian.
2.1.2.Với nét nghĩa di chuyển đến đích không gian có mục đích/di chuyển trong không gian không có mục đích.
Với nét nghĩa chuyển động có mục đích (hay là di chuyển đến đích không gian) để làm việc gì đó trong tiếng Anh thường dùng động từ chuyển động định hướng go :
Tiếng Anh Tiếng Việt
Those two students go to sport club. Hai sinh viên đó đi đến câu lạc bộ thể thaọ
My mother is going to supermarket to buy some food for dinner.
Mẹ đi ra siêu thị để mua thực phẩm cho bữa tốị
They have gone for a walk for 20 minutes.
Họ đi dạo được 20 phút rồị (dạo chơi là mục đích khi rời khỏi nơi xuất phát)
Nhưng ở trường hợp đến thăm ai, người bản ngữ Anh lại dùng động từ chuyển động đến gần người nói come :
Come to see me at any time you want. Đến thăm tôi bất kỳ lúc nào nếu anh muốn.
mặc dù đến thăm ai có nét nghĩa chuyển động có mục đích.
Hiện tượng này không có trong tiếng Việt, một ngôn ngữ đơn lập không biến hình. Trong tiếng Việt, những cụm từ đến nhà ai, đến thăm ai, đi học, đến
câu lạc bộ, đi chợ, đi mua sách... khi chưa được hiện thực hoá trong phát ngôn,
người bản ngữ Việt coi chúng là những tổ hợp từ có động từ chuyển động định hướng, nhưng trong những chu cảnh cụ thể chúng có thể chuyển động có nét nghĩa “đạt đến đích không gian và trở về nơi xuất phát”:
a) Trong lời nói có sử dụng những phụ từ tín hiệu chỉ tần số xuất hiện thường xuyên (nhiều lần) của chủ thể hành động: mỗi ngày, hàng ngày, bao giờ, cũng, ngày nào cũng, lúc nào cũng, thường hay, luôn luôn, thường xuyên...
Ngày nào hai sinh viên ấy cũng đến câu lạc bộ chơi bóng rổ.
Họ bao giờ cũng đi dạo 20 phút sau bữa cơm tốị
b) ở thời điểm nói, chủ thể đã rời khỏi đích không gian hoặc đã có mặt ở địa điểm xuất phát:
Hôm qua tôi đến thăm thầy giáọ
(nghĩa là, ở thời điểm nói, tôi không đã có mặt ở nhà thầy giáo).
Các dân tộc đều có cách nhìn nhận riêng về bản thân, xã hội và tự nhiên, về quan hệ giữa bản thân và người khác, về cách thức định vị bản thân trong không gian... Song, xét cơ bản, có hai cách nhìn nhận chính về quan điểm giữa cái tôi và các đối thể, cả vô sinh và hữu sinh, cả người và vật, trong thế giới khách quan. Cách nhìn nhận thứ nhất coi cái tôi là chủ thể và xét mối quan hệ giữa cái tôi và các đối thể với tư cách là giữa chủ thể và khách thể. Cách thứ hai là cái tôi tự khách thể hoá mình và xét mối quan hệ của mình với các đối thể với tư cách là giữa khách thể với khách thể. Cách thứ nhất thể hiện tính chủ quan của cái tôi và cách thứ hai - tính khách quan. Không thể khẳng định một cách định tính rằng cách nhìn nhận tính chủ quan là đặc tính của dân tộc này và tính khách quan là đặc thù của dân tộc kiạ Nhưng nhìn chung,