Đây muốn nói đến tác phẩm luận chiến của V.L.La-vrốp xuất bản không ghi tên tác giả dưới nhan đề "Gửi thanh niên cách mạng xã hội Nga Nhân đọc

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 18 phần 11 pot (Trang 43 - 44)

XIX đứng về phía Đôn Các-lốt, em trai vua Phéc-đi-năng VII, và là người có tham vọng chiếm ngôi báu Tây Ban Nha.Dựa vào giới quân phiệt và giới tăng

443 Đây muốn nói đến tác phẩm luận chiến của V.L.La-vrốp xuất bản không ghi tên tác giả dưới nhan đề "Gửi thanh niên cách mạng xã hội Nga Nhân đọc

cuốn sách: Những nhiệm vụ tuyên truyền cách mạng ở Nga". Luân Đôn, 1874.

Tiếp đó,

Ăng-ghen trích dẫn các trang 3,17 và 44-45 của tác phẩm này. 732.

444 Bài báo thứ tư của Ăng-ghen trong loạt bài "Sách báo của giới lưu vong" đã được đăng trên tờ "Volksstaat" các số 36 và 37, ra ngày 28 tháng Ba và ngày 2 được đăng trên tờ "Volksstaat" các số 36 và 37, ra ngày 28 tháng Ba và ngày 2 tháng Tư 1875. Bài báo này được viết theo lời khuyên của Mác. Sau khi đã nghiên cứu cuốn sách của Tca-trép (xem chú thích tiếp theo), Mác đã chuyển cho Ăng-ghen và đề ngoài bìa đoạn sau đây: "Anh hãy ra tay đi, mà phải với giọng giễu cợt. Thật là ngu xuẩn, đến mức cả Ba-cu-nin cũng có thể đưa tay vào. Pi-ốt Tca-trép trước hết muốn cho độc giả thấy rằng anh đối xử với ông ta

như với một địch thủ, vì thế nên ông ta mới bịa đặt ra đủ mọi điều vô thực để tranh cãi". 737.

445 P.Tkatschoff. "Offener Brief an Herrn Friedrich Engels Verfasser der Artikel "Flchtlings - Literatur" in Nr. 117 und 118 des "Volksstaat""". Jahrgang "Flchtlings - Literatur" in Nr. 117 und 118 des "Volksstaat""". Jahrgang 1874. Zrich. Typographie der Tagwachit. 1874. Bản dịch tiếng Nga bức thư này in trong cuốn: P.Tca-trép. "Tuyển tập những bài viết về chủ đề kinh tế - xã hội", tập III, 1933, tr.88-98. 737.

446 ở đây Ăng-ghen trích dẫn trong cuốn "Những nhiệm vụ tuyên truyền cách mạng ở Nga" của Tca-trép. 742. mạng ở Nga" của Tca-trép. 742.

447 P.Tkatschoff. "Offener Brief an Herrn Friedrich Engels". S.9-10. 744. 448 ở đây và ở phần sau. Ăng-ghen trích trong cuốn sách của Tca-trép. "Những 448 ở đây và ở phần sau. Ăng-ghen trích trong cuốn sách của Tca-trép. "Những

nhiệm vụ tuyên truyền cách mạng ở Nga". 745.

449 Đây là trích từ cuốn: P.L.La-vrốp. "Gửi thanh niên cách mạng - xã hội Nga". Luân Đôn, 1874, tr.47. 747. Luân Đôn, 1874, tr.47. 747.

450. P.Tkatschoff. "Offener Brief an Herrn Friedrich Engels". S.7. 748.

451 Bài báo thứ năm trong loạt bài "Sách báo của giới lưu vong" của Ăng-ghen đăng trên tờ "Volksstaat" các số 43, 44 và 45, ra ngày 16, 18 và 21 tháng Tư đăng trên tờ "Volksstaat" các số 43, 44 và 45, ra ngày 16, 18 và 21 tháng Tư 1875, đã được xuất bản thành sách riêng ở Lai-pxích năm 1875 dưới nhan đề "Soziales aus Ru òland" ("Về vấn đề xã hội ở Nga). Tháng Năm 1875 Ăng- ghen đã viết xong phần mở đầu ngắn gọn cho cuốn sách này (xem tập này, tr.790-794).

Bản dịch đầu tiên cuốn sách "Soziales aus Ru òland " của Ăng-ghen là do Da-xu-lích thực hiện: "Phri-drích Ăng-ghen nói về nước Nga". Giơ-ne-vơ, 1894; sau đó, tác phẩm này được tái bản nhiều lần ở Nga dưới những tên gọi khác nhau. 751.

452 ở đây và những đoạn trích tiếp theo, Ăng-ghen dẫn ra từ cuốn sách của Tca-trép "Offener Brief an Herrn Friedrich Engels". 751. trép "Offener Brief an Herrn Friedrich Engels". 751.

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 18 phần 11 pot (Trang 43 - 44)