BỆNH NHÂN THỨ TƯ

Một phần của tài liệu Proust có thể thay đổi cuộc đời của bạn như thế nào: Phần 1 (Trang 86 - 88)

Bà ta chỉ xuất hiện thoáng qua trong cuốn tiểu thuyết. Ta không biết màu mắt, trang phục, hay tên đầy đủ của bà ta là gì. Bà ta chỉ được biết đến với tư cách là mẹ cô bạn Andrée của Albertine.

Vấn đề: giống như bà Verdurin, mẹ của Andrée rất bận tâm tới việc leo cao trong xã hội; bà ao ước được đúng người mình muốn kết giao mời đến dự bữa tối, nhưng không được. Khi cô con gái tuổi vị thành niên đưa Albertine về nhà chơi, cô gái này vô tư kể rằng cô đã trải qua biết bao kỳ nghỉ với gia đình của một trong những viên thống đốc Ngân hàng Pháp. Đó là tin chấn động với mẹ Andrée, người chưa bao giờ được ưu ái mời đến căn nhà lớn của những nhân vật như vậy, và bà ta khao khát có được lời mời đó.

Cách phản ứng với vấn đề:

Mỗi tối ở bàn ăn, dù khoác lên vẻ dửng dưng và khinh thị, bà ta [mẹ Andrée] thực ra bị cuốn hút bởi những lời mô tả

của Albertine về mọi chuyện xảy ra trong ngôi nhà lớn nơi cô tới đó, tên của những vị khách khác, hầu hết cô đều biết mặt hay nhớ tên. Ngay cả suy nghĩ rằng cô chỉ biết họ theo kiểu gián tiếp như vậy... cũng khiến cho mẹ của Andrée cảm thấy đôi chút sầu não trong khi hỏi dồn dập Albertine về họ bằng giọng cao ngạo và xa cách, môi mím chặt, và suýt chút nữa để lộ nỗi hoài nghi và bất an về tầm quan trọng của địa vị xã hội của chính mình nếu như bà ta không kịp trấn tĩnh để trả lại với “những chuyện đời thực” một cách an toàn bằng cách nói với quản gia, “Vui lòng nói với đầu bếp rằng đậu bác ta nấu chưa đủ mềm.” Sau đó bà ta trở lại với vẻ nghiêm nghị của mình.

Người đầu bếp chịu trách nhiệm về sự nghiêm nghị và món đậu ấy xuất hiện trong tiểu thuyết còn chóng vánh hơn cả bà chủ. Chúng ta nên gọi ông ta là Gérard hay Joel? Ông xuất thân từ Brittany hay Languedoc, ông được đào tạo làm phó bếp ở Tour d’Argent[35] hay Café Voltaire[36]? Tuy nhiên, điều cốt lõi là hà cớ gì chuyện thống đốc Ngân hàng Pháp không mời bà chủ của ông đến nhà vào kỳ nghỉ lễ lại trở thành vấn đề của ông ta? Tại sao món đậu vô tội của ông lại phải gánh tội vì ai đó không được vị thống đốc Ngân hàng mời đến căn nhà to của ông ta?

Ở Nữ công tước de Guermantes cũng tìm vẻ nghiêm nghị theo một cách đầy bất công và u mê như vậy. Nữ công tước có một người chồng không chung thủy và cuộc hôn nhân lạnh nhạt. Bà có một người hầu tên Poullein, yêu say mê một cô gái trẻ. Vì cô này phục

vụ trong một nhà khác, và ngày nghỉ của cô ít khi trùng khớp với ngày nghỉ của Poullein, nên hai con người yêu nhau đó hiếm có dịp gặp gỡ. Trước một cuộc gặp đầy trông ngóng như vậy của họ, có một quý ông de Grouchy nào đó đến ăn tối tại nhà nữ công tước. Trong suốt bữa ăn, ông de Grouchy, một tay đi săn lão luyện, đề nghị gửi tặng nữ công tước sáu cặp gà lôi ông săn được trong trang viên ở miền quê của mình. Nữ công tước cảm ơn ông ta, nhưng khăng khăng cho rằng chỉ riêng món quà đã là quá hào phóng rồi nên bà sẽ cử người hầu của mình, Poullein, đến lấy gà thay vì gây thêm bất tiện cho ông de Grouchy và gia nhân. Những vị khách có mặt tại bữa tiệc đều ấn tượng trước sự chu đáo của nữ công tước. Điều họ không thể biết là bà đã hành động “rộng lượng” vì một lý do duy nhất: để Poullein không thể đến cuộc hẹn với người yêu, và nữ công tước vì thế sẽ đỡ phải bận lòng với bằng chứng về niềm hạnh phúc trong tình yêu mà bà bị khước từ trong chính mối quan hệ của mình.

Giải pháp tốt hơn: để cho người đưa tin, ông đầu bếp, anh hầu và món đậu được yên.

Một phần của tài liệu Proust có thể thay đổi cuộc đời của bạn như thế nào: Phần 1 (Trang 86 - 88)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(115 trang)