Củng Thị Mẩy Hà Giang

Một phần của tài liệu BienBan25-10-2008s (Trang 26 - 27)

Kính thưa Quốc hội!

Tham gia ý kiến vào Dự thảo Luật Thi hành án tôi xin có 2 ý kiến nhỏ.

Ý kiến thứ nhất, về giải thích từ ngữ. Vừa có một đồng chí đã phát biểu trước đề nghị Quốc hội giải thích thêm cụm từ "người thân thích", tôi rất đồng tình.

Ý kiến thứ hai, về tiếng nói, chữ viết trong thi hành án tại Điều 9. Tôi cũng đồng tình cao với Báo cáo giải trình, tiếp thu, chỉnh lý của Ủy ban Thường vụ Quốc hội là giữ nguyên như dự thảo là phù hợp và cũng đã có 2 ý kiến phát biểu trước tôi về tiêu chuẩn, trách nhiệm, quyền hạn của phiên dịch viên chưa được luật này quy định. Trong thực tế hiện nay đa số các phiên tòa ở vùng cao, vùng sâu,

vùng xa và vùng dân tộc thiểu số, vùng có điều kiện kinh tế khó khăn và đặc biệt khó khăn, về trình độ và sự hiểu biết, đặc biệt là hiểu biết về kiến thức pháp luật, tiếng nói, chữ viết và khả năng diễn đạt ngôn ngữ pháp lý của các phiên dịch viên còn rất hạn chế. Cho nên khi phiên dịch có thể dẫn đến phiên dịch sai nội dung thi hành án, từ đó sẽ dẫn đến việc thi hành án sai các bản án. Vì vậy chúng ta nên thận trọng vấn đề này, nhằm làm sao đảm bảo được quyền lợi của đương sự là người dân tộc thiểu số phù hợp với sự ưu đãi của Đảng, Nhà nước ta đối với chính sách dân tộc thiểu số.

Mặt khác, thực tế hiện nay phí trả cho phiên dịch viên về tiếng dân tộc thiểu số chỉ là 50.000/1 ngày mà thường các vụ án chỉ diễn ra trong 1/2 ngày, như vậy phiên dịch viên được trả 25.000đ/ 1 vụ án vào trong một buổi. Trong khi đó việc đi lại các vùng này rất vất vả và giá cả các mặt hàng tăng, nếu như mà các cơ sở, các Tòa án mà không linh động cho các phiên dịch viên này ăn uống thì 25.000đ này tôi nghĩ không đủ bù đắp. Với cơ chế như vậy, tôi nghĩ không thu hút và khuyến khích được người tài giỏi, đặc biệt người có kiến thức hiểu biết về pháp luật tham gia phiên dịch viên. Do đó đề nghị, Quốc hội xem xét quy định cụ thể trong luật thi hành án đợt này hoặc là giao cho Chính phủ quy định hướng dẫn chi tiết về tiêu chuẩn trách nhiệm quyền hạn của phiên dịch viên và việc tập huấn đào tạo, bồi dưỡng nghiệp vụ và kỹ năng phiên dịch cho các phiên dịch viên là người dân tộc thiểu số. Đồng thời, đề nghị Quốc hội xem xét nâng mức phí trả cho phiên dịch viên tiếng dân tộc lên 100.000đ/1 ngày, tức là 50.000đ/1 vụ án/1 buổi. Tôi xin hết ý kiến, cảm ơn Quốc hội.

Một phần của tài liệu BienBan25-10-2008s (Trang 26 - 27)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(43 trang)
w