Bài 54 Tôi có chút việc muốn nhờ.

Một phần của tài liệu Cùng học tiếng nhật (Trang 34 - 36)

) 二人ふ た り

Bài 54 Tôi có chút việc muốn nhờ.

Mẫu câu実は、お願いがあるんですが。 Tôi có chút việc muốn nhờ anh/chị. ☆ Cách nói ‘mềm mại’ hơn: あのう、実は、お願いがあるんですが。

☆ Cách nói với bạn bè, người thân: 実は、お願いがあるんだけど。

Nâng cao ☆ Cách muốn nhờ hoặc hỏi người khác: あのう、+ việc muốn hỏi + のことなんですが。 あのう、映画

え い が

のことなんですが。 À, về việc đi xem phim ấy mà… (thì tôi không thểđi được). あのう、日曜日のことなんですが。 À, về việc ngày chủ nhật ấy mà… (thì tôi không thểđi được). Chú thích 実は: thực ra là 願い: việc muốn nhờ (cách nói lịch sự là お願い)

企画: kế hoạch 映画: phim

♠小野お の:レオは、見違み ち がえたな。

LEO - WA MICHIGAETA - NA.

♠政木ま さ き:ええ、毎日まいにち熱心ねっしんに稽古け い こしてますから。

Ē, MAINICHI NESSHIN- NI KĒKO - SHITE - MASU - KARA. KĒKO - SHITE - MASU - KARA.

♠レオ:政木ま さ き先生せんせい、今いま、よろしいですか?

MASAKI - SENSĒ,

IMA, YOROSHĪ- DESU - KA?

O Leo trông đã khác hẳn rồi nhỉ.

M Vâng, vì ngày nào cậu ấy cũng tập luyện chăm chỉ. ♠L Thưa thầy Masaki, bây giờ thầy có thời gian không ạ? ■■ ■■ ♠レオ:実じつは、お願ねがいがあるんですが。

JITSU - WA, O - NEGAI - GA ARUN - DESU - GA.

今度こ ん どの日曜日に ち よ う びに、

KONDO - NO NICHI - YŌBI - NI,

鎌倉かまくらに行いきたいんです。

KAMAKURA - NI IKITAIN - DESU.

♠政木ま さ き:ああ、あの外国人がいこくじんのための企画き か くか?

Ā, ANO - GAIKOKU - JIN - NO – TAME- NO - KIKAKU - KA? NO - KIKAKU - KA? ♠レオ:はい、そうです。 HAI, SŌ - DESU. ♠LThực ra, em có chuyện muốn nhờ thầy ạ. Chủ nhật tới, em muốn đi Kamakura ạ. ♠M À, kế hoạch tổ chức đi chơi cho người nước ngoài đó phải không?

L Vâng, đúng thếạ. ■■

☆ Cách hỏi ngắn gọn hơn: えっ、幹事って何 なに

L anh Leo ♠M thầy Masaki

Bài 55 ‘Kanji’ là gì ạ?☞ Mẫu câu幹事って何ですか? ‘Kanji’ là gì ạ? ☞ Mẫu câu幹事って何ですか? ‘Kanji’ là gì ạ? ☆ Cách hỏi nghĩa của một từ: Từ muốn hỏi + って何ですか?/ 合気道 あいきどう って何ですか ‘Aikido’ là gì? Nâng cao 幹事ってどういう意味 い み ですか? ‘Kanji’ nghĩa là gì?

幹事ってまとめ役ですか? ‘Kanji’ là ‘người tổ chức’ phải không?

Chú thích 会: hội, nhóm まとめ役: người tổ chức, người điều hành 何ですか?: là gì?

Bài 56 (Đó là) nhờ công ơn của thầy.

Mẫu câu先生のおかげです。 (Đó là) nhờ công ơn của thầy.

☆ Danh từ chỉ người + のおかげで。みなさんのおかげです。(Đó là) nhờơn của mọi người.

Nâng cao A: お元気 げ ん き

ですか Anh/chị có khỏe không?’

B: おかげさまで Nhờơn (nên tôi khỏe) Dạ (cảm ơn anh/chị ) tôi vẫn khỏe. A: おめでとうございます Chúc mừng anh/chị

B: おかげさまで Cảm ơn anh/chị

Chú thích 昇段:lên hạng, thăng cấp 夢: mơước, giấc mơ

♠政木ま さ き:じゃあ、幹事か ん じに連絡れんらくさせるよ。

JĀ, KANJI - NI RENRAKU - SASERU - YO.

♠レオ:幹事か ん じって何なんですか?

KANJI - TTE NAN - DESU - KA?

♠政木ま さ き:会かいのまとめ役やくだよ。

KAI - NO MATOME - YAKU - DA - YO.

♠レオ:なるほど…。よろしくお願ねがいします。

NARUHODO. YOROSHIKU-ONEGAI- SHIMASU.

M Thế thì thầy sẽ bảo người tổ chức liên lạc với em nhé. ♠L ‘Kanji’ là gì ạ? ♠MĐó là người tổ chức chuyến đi. ♠L Em hiểu! Mong thầy giúp em ạ. ■■ ■■ ♠政木ま さ き:ところで、レオ、この調子ちょうしなら

TOKORODE, LEO, KONO-CHOSHI-NARA

昇 段

しょうだん

も夢ゆめじゃないぞ。

SHODAN-MO-YUME-JANAI-ZO.

♠レオ:本当ほんとうですか?

HONTŌ - DESU - KA?

♠政木ま さ き:とてもよくなった。

TOTEMO - YOKU - NATTA.

♠レオ:先生せんせいのおかげです。

SENSĒ - NO OKAGE - DESU.

M Mà này, Leo này, với đà này thì việc được thăng hạng không phải chỉ là mơước đâu. ♠L Thật thếạ? ♠M Em đã tiến bộ rất nhiều. ♠L (Đó là) nhờ công ơn của thầy ạ. ■■ ■■

L anh Leo ♠M thầy Masaki

♠ anh Leo ♥ chị Aki

Bài 57 Tôi cũng nghĩ như vậy.

Mẫu câu私もそう思います。 Tôi cũng nghĩ như vậy. 私は、そう思いませんけど。 Tôi không nghĩ như vậy

Nâng cao Cách nói tương tự:私も同おなじ意見 い け ん

です。 Tôi cũng có cùng ý kiến (như vậy)

Chú thích努力: sự nỗ lực とにかく: dẫu sao, dù thế nào đi nữa 大切: quan trọng も: cũng 思います: nghĩ 同じ: giống, tương tự 意見: ý kiến

Một phần của tài liệu Cùng học tiếng nhật (Trang 34 - 36)