Hình thức nghệ thuật của câu đố

Một phần của tài liệu Khảo sát văn khắc Hán Nôm tại xã Thuỷ Dương, huyện Hương Thuỷ, tỉnh Thừa Thiên Huế (Trang 157 - 160)

上上高高高宣祖特進輔國上 將軍錦衣衛副首領 陳貴公謚廩敦

3.2.2.Hình thức nghệ thuật của câu đố

Câu đối là một thể loại văn học rất đặc sắc và điển hình của văn học Trung Quốc nói riêng và ở những nước đồng văn với Trung Quốc nói chung. Câu đối được gọi là đối liên 對聯 , doanh liên 楹聯 hoặc doanh

thiếp 楹帖 nhưng tên gọi gốc của nó là đào phù 桃符. Câu đối được xem là tinh hoa của văn hoá chữ Hán bởi người Trung Hoa cho rằng "nếu như

văn thơ là tinh hoa của chữ nghĩa thì câu đối là tinh hoa của chính tinh hoa đó”. Nó thuộc thể loại văn biền ngẫu gồm hai vế câu đối xứng với nhau

nghiêm ngặt về từ ngữ, âm thanh, vần điệu và ý tứ; với ý nghĩa biểu thị một ý chí, quan điểm, tình cảm trước hiện tượng hay sự vật sự việc nào đó trong đời sống xã hội; thể hiện cá tính và tài trí thông minh trong đối đáp. Câu đối tuy chỉ có hai vế với lượng chữ có hạn nhưng chừng ấy cũng đã đủ để thể hiện những quan điểm một cách đầy đủ và mang một ý nghĩa vô cùng rõ ràng sắc nét. Với những đặc điểm như vậy nên câu đối không chỉ giới

hạn trong đất nước Trung Hoa mà ảnh hưởng của nó còn lan ra khắp các nước đồng văn như Nhật Bản, Triều Tiên, Việt Nam và được vận dụng rất nhuần nhuyễn, sáng tạo; trở thành một nét văn hoá không thể thiếu trong các dân tộc đó. Do đặc điểm cấu trúc ngôn ngữ nên ở ba nước đồng văn với Trung Quốc chỉ có Việt Nam là có thể dùng tiếng nói của dân tộc mình sáng tác câu đối còn Nhật Bản và Triều Tiên chỉ sáng tác được câu đối bằng chữ Hán.

Xét về nguyên tắc và hình thức câu đối thì một câu đối được xem là chỉnh đối cần phải đảm bảo chính xác về luật bằng trắc, ý nghĩa và từ loại. Một câu đối gồm hai câu đối xứng nhau, mỗi câu là một vế của câu đối đó. Nếu câu đối mà do một người sáng tác thì gọi là vế trên và vế dưới. Còn nếu do một người nghĩ ra một vế và để người khác làm vế kia đối lại thì gọi là vế ra và vế đối. Thông thường dù là câu song quan, cách cú hay hạc tất thì đều phải đảm bảo yêu cầu tối thiểu đó là chữ cuối của vế trên là âm trắc và vế dưới là âm bằng. Tất cả các câu đối dù là câu dài ngắn thế nào đi nữa đều phải tuân theo nguyên tắc này mới được gọi là câu đối. Một câu đối chuẩn về chữ thôi chưa đủ mà phải hay về nghĩa. Bởi vậy nên khi sáng tác câu đối người ta rất chú ý đến việc sử dụng các biện pháp tu từ từ chương học để làm cho câu đối trở nên sinh động, bóng bẩy và mang hiệu quả nghệ thuật cao.

Câu đối tại xã Thủy Dương xét về thể loại thì đa số thuộc thể phú bao gồm: câu đối song quan, câu đối cách cú và câu đối gối hạc.

Câu đối song quan là những câu đối có từ năm đến chín chữ đặt thành một đoạn liền, đa số câu đối song quan có bảy chữ:

Cội phúc lớn muôn đời quả ngọt T T T B B T T Cành nhân bền vạn thuở hoa tươi

B B B T T B B

Câu đối ở tam quan nhà thờ họ Lê Bá Thúc Trọng Quý cho ta thấy rõ luật bằng trắc trong thể đối này. Chữ cuối của vế trên mang vần trắc thì chữ cuối của vế dưới phải mang vần bằng và mỗi chữ ở hai về phải đối với nhau về thanh. Luật bằng trắc của câu đối song quan cũng khá rộng, trong

câu có thể là TTT-BB-TT và BBB-TT-BB, cũng có thể là TT-BBBB-T và BB-TTTT-B... Và một số chữ có thể không theo đúng luật bằng trắc nhưng vẫn được chấp nhận vì đã có quy định "nhất tam ngũ bất luận":

Cửa rộng thênh thang người qua lại (T) Đường đi thẳng tắp khách ra vào (B)

Điều quan trọng là hai chữ cuối ở mỗi câu phải tuân theo luật bằng trắc một cách tuyệt đối. Cách ngắt nhịp của câu đối bảy chữ có nhiều kiểu khác nhau nhưng chủ yếu có hai cách chính:

Cách ngắt nhịp 2/2/3:

鑿丼耕田留地步

開彊率土拓天荒

Tạc tỉnh, canh điền, lưu địa bộ Khai cương, suất thổ, thác thiên hoang

Cách ngắt nhịp 4/3:

先祖芳名流國史

子孫續學顯家風

Tiên tổ phương danh, lưu quốc sử Tử tôn tục học hiển, gia phong

Ngoài câu đối bảy chữ còn có câu đối sáu chữ, loại câu sáu chữ chiếm số lượng ít nhất so với loại bảy chữ và năm chữ:

入則孝出則悌

和而至尊而光

Nhập tắc hiếu, xuất tắc đễ (T) Hòa nhi chí, tôn nhi quang (B)

Câu đối sáu chữ vẫn tuân thủ luật bằng trắc ở mỗi chữ cả hai vế đều đối nhau, tuy nhiên có một số câu đối chữ cuối ở cả hai vế đều là vần bằng cả. Do đó câu đối kiểu này đã vi phạm luật bằng trắc:

Một phần của tài liệu Khảo sát văn khắc Hán Nôm tại xã Thuỷ Dương, huyện Hương Thuỷ, tỉnh Thừa Thiên Huế (Trang 157 - 160)