2. CHƯƠNG
2.3.1.1. Nội dung Basel II Quá phức tạp
Một trong những trở ngại lớn nhất ựối với việc tiếp cận các quy tắc trong hiệp ước Basel (kể cả phiên bản I và II) chắnh sự khác biệt về ngơn ngữ. Ngơn ngữ ựược thể hiện trong hiệp ước Basel là tiếng Anh, hồn tồn chưa cĩ một tài liệu nghiên cứu hoặc dịch thuật chắnh thức nào về hiệp ước Basel bằng tiếng Việt. Vì vậy, cho dù rất nhiều chuyên gia quản lý ngân hàng muốn tiếp cận nhưng cũng rất khĩ khăn. Mỗi văn bản ban hành từ Ủy ban Basel kể cả là văn bản chắnh thức lẫn những văn bản bổ sung hướng dẫn thi hành ựều cĩ ựộ dài từ 400 ựến hơn 500 trang giấy, những thuật ngữ ựược sử dụng cũng thật sự khơng dễ hiểu, là những từ mới và từ khĩ. Ngồi ra, một khối lượng ựồ sộ các văn bản của Basle với nhiều cơng thức tắnh tốn phức tạp, chưa gần gũi với tình hình thực tế trong hoạt ựộng của hệ thống ngân hàng Việt Nam cùng là lý do ựể các chuyên gia chưa dành nhiều thời gian tìm hiểu và nghiên cứu.
Mặt khác, một trong những khĩ khăn ựối với việc vận dụng các phương pháp của Basel II vào hệ thống ngân hàng Việt Nam chắnh là ựộ phức tạp của mỗi phương pháp. Sự phức tạp này thể hiện ở cả trong cách tắnh tốn và vận dụng lẫn trong việc xây dựng một hệ thống cơ sở dữ liệu quản lý khách hàng.
đối với phương pháp ựược coi là ựơn giản và dễ áp dụng nhất Ờ phương pháp chuẩn thì mỗi khách hàng ựến giao dịch với ngân hàng cũng phải ựược lưu trữ thơng tin ựầy ựủ nhằm phục vụ cho việc ựánh giá, chấm ựiểm khách hàng ựĩ. Như vậy sẽ cĩ rất nhiều hệ số rủi ro ựược áp dụng cho mỗi khách hàng với từng loại giao dịch khác nhau. Thực tế, mỗi ngân hàng cĩ ựến vài trăm ngàn khách hàng, mỗi khách hàng lại cĩ vài trăm giao dịch các loại, vấn ựề tắnh tốn nhu cầu vốn tối thiểu cho hoạt ựộng của ngân hàng thực sự trở thành một bài tốn khơng ựơn giản.
đối với hai phương pháp cịn lại là IRB cơ bản vào IRB nâng cao thì hai phương pháp này là quá phức tạp. Các cơng thức tắnh tốn hệ số rủi ro là những cơng thức dựa trên tốn học phức tạp bao gồm tốn thống kê, xác suất và kinh tế lượng.