Ngôn ngữ của bài thị trờng

Một phần của tài liệu những vấn đề thị trường được phản ánh trên hai tờ báo diễn đàn doanh nghiệp và thời báo tài chính (Trang 61 - 62)

Ngôn ngữ trên chuyên trang thị trờng mang đậm phong cách chính luận. Các căn cứ luận phải vững chắc rõ ràng, lập luận chặt chẽ, logic và diễn đạt sao cho dễ hiểu, giản dị, thể hiện chính xác những khái niệm vốn phức tạp.

Từng biến đổi của thị trờng là “chuyển dịch” của các vấn đề kinh tế. Gắn với kinh tế yêu cầu ngời tham gia hoạt động cphải có tính nhanh, nhạy bén, đầu óc phân tích thị trờng. Hoạt động kinh tế đang biến đổi theo từng giờ từng phút, do đó hoạt động thu thập thông tin thị trờng càng phải nhanh nhạy để có thể canh tranh duy trì lợi nhuận. Ngời làm doanh nghiệp không thể đọc đi đọc lại xác định thông tin cốt lõi rồi mới đa ra một quyết định kinh tế nào đó. Họ cần thông tin nhanh câu ngắn gọn thể hiện hàm lợng ý nghĩa súc tích. Một câu văn dài nhiều thành phần móc nối với nhau gây mất thời gian quý báu của ngời làm kinh tế thị trờng.

Ngôn ngữ trên chuyên trang thị trờng không chứa yếu tố văn hoa lãng mạn, những dòng cảm xúc mùi mẫn. Ngay lập tức, bằng ngôn ngữ đơn giản, dễ hiểu thể hiện sự quyết liệt, tác giả tập trung vào vấn đề. Tránh “vòng vo Tam Quốc” trong khi đó vấn đề trọng tâm của thị trờng vẫn không thấy đâu. Bên cạnh đó ngôn ngữ một tác phẩm về thị trờng không nên tạo ra cho đọc giả yếu tố hoang mang dao động mà phải hớng độc giả của mình

theo chiều hớng nhất định. Câu ngắn nhanh chóng truyền tải thông tin thị trờng, góp phấn tạo sự liện tục trong quá trình tiếp thu thông tin.

Sử dụng ngôn từ đa dạng tác giả có thể sáng tạo ra cách chuyển ý mới bổ sung cho tính uyển chuyển giữa các đoạn văn không theo một lối mòn sáo.

Một phần của tài liệu những vấn đề thị trường được phản ánh trên hai tờ báo diễn đàn doanh nghiệp và thời báo tài chính (Trang 61 - 62)