say tell speak and talk and their vietnamese equivalents

english verbs  say tell speak talk  and their vietnamese equivalents = động từ  say tell talk trong tiếng anh và những tương đương trong tiếng việt

english verbs say tell speak talk and their vietnamese equivalents = động từ say tell talk trong tiếng anh và những tương đương trong tiếng việt

... by Speak 25 2.4.2.4 Meanings conveyed by Talk 26 2.4.3 The English verbs Say, Tell, Speak and Talk and their Vietnamese Equivalents 28 2.4.3.1 Say and its Vietnamese equivalents 29 2.4.3.2 Tell ... are four English verbs Say, Tell, Speak and Talk in terms of syntactic and semantic features?  What are Vietnamese equivalents of these English verbs Say, Tell, Speak and Talk where appropriate? ... equivalents 29 2.4.3.2 Tell and its Vietnamese equivalents 30 2.4.3.3 Speak and its Vietnamese equivalents 32 2.4.3.4 Talk and its Vietnamese equivalents 33 2.4.3.5 Findings and concluding marks 35...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30

46 904 6
A study of the linguistic features of suggestion verbs in english and their vietnamese equivalents

A study of the linguistic features of suggestion verbs in english and their vietnamese equivalents

... describe the syntactic and semantic features of SVs in English and their Vietnamese equivalents - To find out the differences and similarities between ESVs and their Vietnamese equivalents - To suggest ... VIETNAMESE EQUIVALENTS 4.2.1 DEMAND, ORDER & REQUIRE and Their Vietnamese Equivalents Table 4.38 A Summary of the Meaning Nuances of DEMAND and Their Vietnamese Equivalents Verb English Meaning ... the speaker’s wishes - The speaker’s authority over the addressee 4.2.2 ASK & REQUEST and Their Vietnamese Equivalents Table 4.42 A Summary of the Meaning Nuances of ASK and Their Vietnamese Equivalents...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:17

13 1,3K 5
A study of linguistic features of adjectival phrases denoting personality in english and their vietnamese equivalents

A study of linguistic features of adjectival phrases denoting personality in english and their vietnamese equivalents

... semantic and origin, characteristics and values English and Vietnamese are two syntactic features of different languages Thus, in communication, we have difficulties in English and their Vietnamese equivalents ... character and behavior and not be limited by them And RESEARCH QUESTIONS What are the syntactic features of adjectival phrases denoting personality in English and their Vietnamese equivalents? talking ... have no opinion of [27, p.8] Table 4.1: APDP as Noun Phrase Modifiers and Their Vietnamese Equivalents AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS As you have seen, adjectival phrases which I am researching...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:25

13 730 1
A study into words, idioms denoting 'richness' and 'poorness' in enghish and their vietnamese equivalents

A study into words, idioms denoting 'richness' and 'poorness' in enghish and their vietnamese equivalents

... richness and their Vietnamese equivalents These idioms are collected from many websites and dictionaries and other sources They will be listed as bellow: The English idioms The Vietnamese equivalents ... collocations and idioms Chapter and make up more specifically focused part of the study Chapter 2- The investigation into the words, idioms denoting richness and their Vietnamese equivalents and chapter ... sentence and its Vietnamese equivalent is s giu cú, and its Vietnamese equivalent is s giu cú when it functions as the object, as in: I like to be surrounded by harmonies and fullness and richness and...

Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:41

64 1K 5
Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

... In English and their Vietnamese equivalents , presents English adverbial clauses and their Vietnamese equivalents The presentation focuses on syntactical features, functional roles and Concrete ... - FLD Vinh University 16 English Adverbial Clauses and their Vietnamese Equivalents CHAPTER ADVERBIAL CLAUSES IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS 2.1 Functions of adverbial clause in English ... Tâm, 65) 18 English Adverbial Clauses and their Vietnamese Equivalents Adverbial clauses of time with subordinator: “when” in English and their Vietnamese equivalents: (rồi khi…, khi…, lúc…, khi…thì,...

Ngày tải lên: 20/12/2013, 18:16

47 4,3K 33
Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

... clauses and their Vietnamese equivalents and the ways to help learners overcome the confusion until recent years II Aims of the Study Nominal clauses in English and their Vietnamese equivalents ... discusses about nominal clauses in English and their Vietnamese equivalents, their similarities and differences In addition, the study also gives out some measures and suggested exercises to help students ... nominal clauses and the features of each sub type? What are the differences and similarities between English nominal clauses and their Vietnamese equivalents? What are predicted errors Vietnamese...

Ngày tải lên: 20/12/2013, 19:05

61 2,9K 13
the common two-word verbs denoting material and mental processes in english and their vietnamese equivalents = các tác động từ hai thành tố phổ biến quy chiếu tiến trình vật chất và tinh thần trong tiếng anh

the common two-word verbs denoting material and mental processes in english and their vietnamese equivalents = các tác động từ hai thành tố phổ biến quy chiếu tiến trình vật chất và tinh thần trong tiếng anh

... belonging to material and mental processes with their particles/ prepositions and their Vietnamese equivalents Finally, the Conclusion offers the review of the study with its implication and application ... non-native speakers of English must, therefore, memorize them to be able to understand and use them in the right context However, thousands of two-word verbs and many more times of their meanings ... processes, focusing on material and mental processes; to investigate some common English two-word verbs denoting material and mental processes and find their Vietnamese equivalents; to suggest some...

Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54

58 941 2
A CONTRASTIVE ANALYSIS OF ENGLISH PERFECTIVE MODALS OF NECESSITY CERTAINTY AND ABILITY AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM SYSTEMIC FUNCTIONAL PERSPECTIVE

A CONTRASTIVE ANALYSIS OF ENGLISH PERFECTIVE MODALS OF NECESSITY CERTAINTY AND ABILITY AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM SYSTEMIC FUNCTIONAL PERSPECTIVE

... Systemic Functional Grammar and their Vietnamese equivalents? How is modality of necessity, certainty and ability expressed by perfective modal verbs and their equivalents in Vietnamese? 1.4 SCOPE ... English and Vietnamese and Modal verbs in English and Vietnamese Chapter is concerned with descriptions and analyses of the three meanings - necessity, certainty and ability in English and Vietnamese ... not to have and need not have In the following part, we will study their Vietnamese equivalents 3.2.4 Vietnamese equivalents Before discussing equivalents of modals of each meaning in Vietnamese, ...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17

54 632 1
english professionl titles in the management system of joint-stock companies and their vietnamese equivalents = từ chỉ chức danh thuộc hệ thống quản lý của công ty cổ phần trong tiếng anh

english professionl titles in the management system of joint-stock companies and their vietnamese equivalents = từ chỉ chức danh thuộc hệ thống quản lý của công ty cổ phần trong tiếng anh

... relationship………………………………………………… Table 2: English professional titles and their Vietnamese equivalents ………………… 36 Table 3: Vietnamese professional titles and their English equivalents ………………… 39 LIST OF FIGURES Figure ... investigated English professional titles and their most possible Vietnamese equivalents basing on their main duties at work English Titles Vietnamese Equivalents Board of Directors Hội đồng quản ... companies and their Vietnamese equivalents Research questions The study is carried out with a view to answering the following research questions: What are the common English professional titles and their...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:29

57 368 1
A study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in English and their Vietnamese equivalents from Cultural Perspective

A study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in English and their Vietnamese equivalents from Cultural Perspective

... describes and compare the syntactic, semantic and cultural features of idioms containing food and drink in English and their equivalents in Vietnamese In order to achieve the aims and objectives ... reflected through their idioms containing food and drink To equip both those learning English and those learning Vietnamese as their foreign language with rich knowledge on both English and Vietnamese ... forward: What syntactic and semantic features are reflected in the food and drink idioms in both English and Vietnamese? What are the similarities and differences between Vietnamese and English cultures...

Ngày tải lên: 19/03/2015, 10:26

74 772 5
A contrastive analysis of English perspective modals of necessity, certainty and ability and their Vietnamese equivalents from systemic functional perspective

A contrastive analysis of English perspective modals of necessity, certainty and ability and their Vietnamese equivalents from systemic functional perspective

... Systemic Functional Grammar and their Vietnamese equivalents? How is modality of necessity, certainty and ability expressed by perfective modal verbs and their equivalents in Vietnamese? 1.4 Scope ... English and Vietnamese and Modal verbs in English and Vietnamese Chapter is concerned with descriptions and analyses of the three meanings - necessity, certainty and ability in English and Vietnamese ... modals of necessity, certainty and ability from systemic functional perspective and their Vietnamese equivalents, and Conclusion The first chapter introduces, gives reasons, states what the study...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:46

5 489 0
LV  A STUDY OF SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF  MOTION VERBS IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

LV A STUDY OF SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF MOTION VERBS IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... Thë Phỉåïc Hảnh [2002] analyzed the semantic and syntactic features of four English verbs such as say, tell, speak and talk and their Vietnamese equivalents Âinh Thë Diãûp Tho [2002] studied ... motion verbs in English and their Vietnamese equivalents in novels and short stories ? What are the similarities and differences between English motion verbs and their Vietnamese equivalents ? What ... motion verbs and their Vietnamese equivalents are presented through clear and understandable examples Then the semantic features of the English motion verbs and their Vietnamese equivalents are...

Ngày tải lên: 02/11/2015, 16:03

87 1,6K 19
An investigation into syntactic and semantic features of some english dimensional adjectives and their vietnamese equivalents

An investigation into syntactic and semantic features of some english dimensional adjectives and their vietnamese equivalents

... high-low, deep-shallow, wide, Vietnamese students and translating these adjectives from English broad-narrow, thick-thin and their Vietnamese equivalents are dài- into Vietnamese and vice versa ngắn, ... CHAPTER 3: METHODS AND PROCEDURES 3.1 AIMS AND OBJECTIVES 3.1.1 Aims: This paper is aimed to investigate the syntactic and semantic features of English DAs and their Vietnamese equivalents CHAPTER ... research on "syntactic and semantic features of some • Chapter 4: Discussion of findings dimensional adjectives in English and their Vietnamese equivalents" • Chapter 5: Conclusion and Implications...

Ngày tải lên: 14/05/2016, 18:40

13 704 1
Phân biệt SAY, TELL, SPEAK và TALK

Phân biệt SAY, TELL, SPEAK và TALK

... ÁN talking say speaking said - spoken speak tell said to say told 10 told (tell off: chửi mắng) 11 tell 12 telling (you're telling me: đồng ý) 13 told (tell tales: vạch trần) 14 speaking (speaking ... quan tâm) 15 speak (speak to: tường thuật rõ ràng) 16 say 17 saying (It's hard saying: thật khó xử) 18 to say (that is to say: có nghĩa là, nói cách khác là) 19 Saying (without saying: không ... cần bàn cãi) 20 talk (talk so down: nói át đi) 21 talking (talk shop: bàn chuyện mánh mun làm ăn) 22 talking (talk over/ round: dụ dỗ, thuyết phục, thảo luận cặn cẽ) 23 talking (talking parrot:...

Ngày tải lên: 28/05/2016, 11:47

4 352 0
A study of conditional sentences in the novel jane eyre by charlotte bronte and their vietnamese equivalents

A study of conditional sentences in the novel jane eyre by charlotte bronte and their vietnamese equivalents

... novel "Jane Eyre" and their Vietnamese equivalents - Secondly, pointing out the pragmatic functions of conditional sentences used in the novel and its Vietnamese equivalents - And lastly, suggesting ... employed in the novel "Jane Eyre" and their Vietnamese equivalents ?  What are the pragmatic functions of conditional sentences used in the novel and their Vietnamese equivalents?  What are the implications ... FINDINGS AND DISCUSSIONS 36 4.1 The forms of conditional sentences in the novel and its Vietnamese equivalents 37 4.1.1 The basic types of conditional sentences in the novel and its Vietnamese...

Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:21

129 833 10
A study on features of intensive relational process in english and their vietnamese equivalents

A study on features of intensive relational process in english and their vietnamese equivalents

... English and their Vietnamese equivalents It is recognized the analysis on intensive relational process in English and their Vietnamese equivalents brings the actual application Understanding on ... Similarities and differences on intensive relational process in terms of syntactics and semantics between English and Vietnamese 4.2.1 Attributive intensive relational process in English and their Vietnamese ... features of attributive and identifying in intensive relational process in English and their Vietnamese equivalents From the understanding on this field, it is useful for teaching and learning this...

Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:25

99 472 1
A study on syntactic and semantic features of the thinking verb group in english and their vietnamese equivalents

A study on syntactic and semantic features of the thinking verb group in english and their vietnamese equivalents

... PONDER and their Vietnamese equivalents 35 4.1.2.4 REMEMBER and their Vietnamese equivalents 36 4.1.2.5 KNOW and their Vietnamese equivalents 37 4.1.2.6 BELIEVE and their Vietnamese equivalents ... verbs and their Vietnamese equivalents with 33 respect to syntactic features 4.1.2.1 THINK and their Vietnamese equivalents 33 4.1.2.2 ASSUME and their Vietnamese equivalents 34 4.1.2.3 PONDER and ... ASSUME and 51 their Vietnamese equivalents Table A summary of the meaning nuances of PONDER and 52 their Vietnamese equivalents Table A summary of the meaning nuances of REMEMBER and 52 their Vietnamese...

Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:26

78 2K 21

Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa:

w