... according to their structural features: single terms and compound terms 11.2.1 Single terms II.2.1.1 Single terms in the form of a noun The terms that are nouns (also including those deriving from ... relationships in the translation of health insurance terms 14 II.2 Classification of health insurance terms in the US health insurance plans according to their structural patterns 17 11.2.1 Single terms 17 ... procedures 10 1.3.4 Technical translation 11 1.4 Translation of terminology 11 1.5 Chapter conclusion 13 CHAPTER II: THE TRANSLATION OF HEALTH INSURANCE TERMS OF EQUIVALENCE GROUP 14 II.1 An overview of
Ngày tải lên: 12/06/2015, 18:38
... 11 2.3.1 Definitions of addressing terms 11 2.3.2 Features of addressing terms 12 2.3.3 Addressing terms in English 14 2.3.4 Addressing terms in Vietnamese 19 ... THESIS IN ENGLISH LANGUAGE COURSE: 2016 – 2018 HANOI, 2018 VIETNAM ACADEMY OF SOCIAL SCIENCES GRADUATE ACADEMY OF SOCIAL SCIENCES Nguyễn Thùy Linh A STUDY OF THE USE OF ADDRESSING TERMS IN ENGLISH ... are used in the families 38 Table : Frequency of different ATs used in Vietnamese families 39 Table : Degree of influence of possible factors on the choice of addressing terms used in Vietnamese
Ngày tải lên: 26/11/2018, 10:59
A study on the translation of related terms in industrial paint from English into Vietnamese
... usage of the word in the both languages Terms are divided into many various sections such as business terms, related terms in Industrial paint, medical terms… Related terms in Industrial paint ... Definition of technical translation 23 Translation in the area of industrial paint‟s terms 23 Terms in industrial paint‟s field 24 CHAPTER AN INVESTIGATION ON RELATED TERMS IN INDUSTRIAL ... Difficulties in translation of related terms in Industrial paint As many technical terms, terms related to Industrial paint have their own feature which causes lots of difficulties in translating from
Ngày tải lên: 09/05/2019, 21:06
A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent
... 24 Meaning of technical terms in the interface of common business websites 2.1 Single terms 2.1.1 Single terms carrying negative meaning······················ 26 2.1.2 Single terms showing repetition/reversive ... ················································· 19 1.1.2 Single terms with Suffixes 1.1.2.1 Noun-forming suffixes ····································· 21 1.1.2.2 Verb-forming suffixes ······································· 21 1.1.2.3 ... INVESTIGATION ON TECHNICAL TERMS IN THE INTERFACE OF COMMON BUSINESS WEBSITES AND THIER VIETNAMESE EQUIVALENT Popular forms of technical terms in the interface of common business websites 1.1
Ngày tải lên: 09/05/2019, 21:06
MA thesis in English language: A study of the use of addressing terms in English and Vietnamese families
... 11 2.3.1 Definitions of addressing terms 11 2.3.2 Features of addressing terms 12 2.3.3 Addressing terms in English 14 2.3.4 Addressing terms in Vietnamese 19 ... THESIS IN ENGLISH LANGUAGE COURSE: 2016 – 2018 HANOI, 2018 VIETNAM ACADEMY OF SOCIAL SCIENCES GRADUATE ACADEMY OF SOCIAL SCIENCES Nguyễn Thùy Linh A STUDY OF THE USE OF ADDRESSING TERMS IN ENGLISH ... are used in the families 38 Table : Frequency of different ATs used in Vietnamese families 39 Table : Degree of influence of possible factors on the choice of addressing terms used in Vietnamese
Ngày tải lên: 17/01/2020, 06:02
Linguistic features of pharmaceutical terms in english and their vietnamese equivalents
... Definition of terms in English and Vietnamese 2.2.1.2 Definition of terminology in English 2.2.1.3 Distinction between terms and terminology 2.2.1.4 Distinction between terms ... Matching C 10 E D prevent 11 A A C medical 12 B 13 D Sample 4: Mistake and finding and correction 15 taken by mouth injected 14 work don’t work 16 diarrhea anemia 17 injection infection 18 calcium ... pharmaceutical terms 31 Table 3.9: Terminologisation terms 32 Table 3.10: Summary of ways of creating English pharmaceutical terms 33 Table 3.11: Summary of ways of creating Vietnamese
Ngày tải lên: 25/04/2020, 14:48
A study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese
... patterns 15 II.2.1 Single terms 15 II.2.2 Compound terms 17 II.3 Chapter conclusion 21 CHAPTER III: THE TRANSLATION OF ARCHITECTURE TERMS 22 III.1 The translation of architecture terms of equivalence ... I.1.1 Definition I.1.2 General features of terminology I.1.3 Term creation I.1.3.1 Primary and secondary term creation I.1.3.2 Term formation in technology I.1.3.3 Guidance on the creation of ... conclusion 13 CHAPTER II: CHAPTER II: AN OVERVIEW OF ARCHITECTURE TERMS 14 II.1 Architecture terms possess typical features of terminology 14 II.2 Classification of architecture terms according to
Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:22
A study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese
... I.1.1 Definition I.1.2 General features of terminology I.1.3 Term creation I.1.3.1 Primary and secondary term creation I.1.3.2 Term formation in technology I.1.3.3 Guidance on the creation of ... relationship in the translation of architecture terms III.1.3 The common strategies and procedures used in translation of Architecture terms of equivalence group III.1.3.1 The translation of single terms-Old ... OVERVIEW OF ARCHITECTURE TERMS II.1 Architecture terms possess typical features of terminology II.2 Classification of architecture terms according to their structural patterns II.2.1 Single terms
Ngày tải lên: 08/11/2020, 12:06
Linguistic features of artillery terms in english and vietnamese
... FEATURES OF ARTILLERY TERMS IN ENGLISH AND VIETNAMESE 24 4.1 Structural features of artillery terms in English and Vietnamese 4.1.1 Structural features of artillery terms in English 4.1.1.1 Artillery ... pháo 101 huấn luyện bắn 211 tiểu đoàn pháo 102 kéo pháo 212 xe 103 khai hỏa vũ bão 213 xung kích 104 khói mù 214 xung phong 105 khiêng pháo 215 vác 106 kim hỏa 216 vịng đế 107 kính 217 vũ khí sinh ... đồ bánh bệ (pháo) bệ (pháo) lửa 10 buồng đạn 11 pháo 12 cần kéo 13 cối 82K37 14 cối 100 15 cối M106 16 cối 106,7 17 cối 120K43 18 cối 160M 19 công 20 đạn cháy 21 đạn chùm 22 đạn cối 23 đạn khói
Ngày tải lên: 07/02/2021, 15:05
A study on the translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese
... usage of the word in the both languages Terms are divided into many various sections such as business terms, related terms in Industrial paint, medical terms… Related terms in Industrial paint ... Definition of technical translation 23 Translation in the area of industrial paint‟s terms 23 Terms in industrial paint‟s field 24 CHAPTER AN INVESTIGATION ON RELATED TERMS IN INDUSTRIAL ... Difficulties in translation of related terms in Industrial paint As many technical terms, terms related to Industrial paint have their own feature which causes lots of difficulties in translating from
Ngày tải lên: 08/04/2021, 08:11
A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their vietnamese equivalent
... 24 Meaning of technical terms in the interface of common business websites 2.1 Single terms 2.1.1 Single terms carrying negative meaning······················ 26 2.1.2 Single terms showing repetition/reversive ... ················································· 19 1.1.2 Single terms with Suffixes 1.1.2.1 Noun-forming suffixes ····································· 21 1.1.2.2 Verb-forming suffixes ······································· 21 1.1.2.3 ... INVESTIGATION ON TECHNICAL TERMS IN THE INTERFACE OF COMMON BUSINESS WEBSITES AND THIER VIETNAMESE EQUIVALENT Popular forms of technical terms in the interface of common business websites 1.1
Ngày tải lên: 08/04/2021, 08:11
Luận văn a study on the translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese
... usage of the word in the both languages Terms are divided into many various sections such as business terms, related terms in Industrial paint, medical terms… Related terms in Industrial paint ... Definition of technical translation 23 Translation in the area of industrial paint‟s terms 23 Terms in industrial paint‟s field 24 CHAPTER AN INVESTIGATION ON RELATED TERMS IN INDUSTRIAL ... Difficulties in translation of related terms in Industrial paint As many technical terms, terms related to Industrial paint have their own feature which causes lots of difficulties in translating from
Ngày tải lên: 05/08/2021, 21:12
Luận văn a study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their vietnamese equivalent
... 24 Meaning of technical terms in the interface of common business websites 2.1 Single terms 2.1.1 Single terms carrying negative meaning······················ 26 2.1.2 Single terms showing repetition/reversive ... ················································· 19 1.1.2 Single terms with Suffixes 1.1.2.1 Noun-forming suffixes ····································· 21 1.1.2.2 Verb-forming suffixes ······································· 21 1.1.2.3 ... INVESTIGATION ON TECHNICAL TERMS IN THE INTERFACE OF COMMON BUSINESS WEBSITES AND THIER VIETNAMESE EQUIVALENT Popular forms of technical terms in the interface of common business websites 1.1
Ngày tải lên: 05/08/2021, 21:12
(LUẬN VĂN THẠC SĨ) A study of the translation of architecture terms in the architects'' data Neufert between English and Vietnamese
... I.1.1 Definition I.1.2 General features of terminology I.1.3 Term creation I.1.3.1 Primary and secondary term creation I.1.3.2 Term formation in technology I.1.3.3 Guidance on the creation of ... BACKGROUND I.1 Terminology I.1.1 Definition: Terminology has been defined by many different linguists to establish its structure and meaning According to Mr Do Huu Chau (1981) "Terms are specialist ... conclusion 13 CHAPTER II: CHAPTER II: AN OVERVIEW OF ARCHITECTURE TERMS 14 II.1 Architecture terms possess typical features of terminology 14 II.2 Classification of architecture terms according to
Ngày tải lên: 28/06/2022, 08:51
(Khoá luận tốt nghiệp) a study on the translation of technical terms in the interface of common business websites and theirs vietnamese equivalent
... 24 Meaning of technical terms in the interface of common business websites 2.1 Single terms 2.1.1 Single terms carrying negative meaning······················ 26 2.1.2 Single terms showing repetition/reversive ... ················································· 19 1.1.2 Single terms with Suffixes 1.1.2.1 Noun-forming suffixes ····································· 21 1.1.2.2 Verb-forming suffixes ······································· 21 1.1.2.3 ... INVESTIGATION ON TECHNICAL TERMS IN THE INTERFACE OF COMMON BUSINESS WEBSITES AND THIER VIETNAMESE EQUIVALENT Popular forms of technical terms in the interface of common business websites 1.1
Ngày tải lên: 24/08/2023, 12:22
(Khoá luận tốt nghiệp) a study on the translation of technical terms in the interface of common business websites and theirs vietnamese equivalent
... 24 Meaning of technical terms in the interface of common business websites 2.1 Single terms 2.1.1 Single terms carrying negative meaning······················ 26 2.1.2 Single terms showing repetition/reversive ... ················································· 19 1.1.2 Single terms with Suffixes 1.1.2.1 Noun-forming suffixes ····································· 21 1.1.2.2 Verb-forming suffixes ······································· 21 1.1.2.3 ... INVESTIGATION ON TECHNICAL TERMS IN THE INTERFACE OF COMMON BUSINESS WEBSITES AND THIER VIETNAMESE EQUIVALENT Popular forms of technical terms in the interface of common business websites 1.1
Ngày tải lên: 30/08/2023, 20:56
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese
... Definition of technical translation 23 Translation in the area of industrial paint‟s terms 23 Terms in industrial paint‟s field 24 CHAPTER AN INVESTIGATION ON RELATED TERMS IN INDUSTRIAL ... “specialized terms Translation in the area of industrial paint’s terms Industrial paint is such a small department in industry field but the terms it contains is enormous Besides, industrial paint ESP ... conveys the meaning of two words in SL English Vietnamese Anti-fouling paint Sơn chống gỉ This kind of paint is used commonly in industrial field In marine department, anti-fouling paint is applied...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent
... 24 Meaning of technical terms in the interface of common business websites 2 .1 Single terms 2 .1. 1 Single terms carrying negative meaning······················ 26 2 .1. 2 Single terms showing repetition/reversive ... MEANNING OF TECHNICAL TERMS USED IN THE INTERFACE OF COMMON BUSINESS WEBSITES 2 .1 Single terms 2 .1. 1 Single terms carrying negative meaning Terms Explanation Vietnamese equivalent Deprive of an ... ················································· 19 1. 1.2 Single terms with Suffixes 1. 1.2 .1 Noun-forming suffixes ····································· 21 1 .1. 2.2 Verb-forming suffixes ······································· 21 1 .1. 2.3...
Ngày tải lên: 20/03/2014, 01:26
study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese = nghiên cứu cách dịch các thuật ngữ kiến trúc trong cuốn dữ liệu kiến trúc sư neufer
... patterns 15 II.2 .1 Single terms 15 II.2.2 Compound terms 17 II.3 Chapter conclusion 21 CHAPTER III: THE TRANSLATION OF ARCHITECTURE TERMS 22 III .1 The translation of architecture terms of equivalence ... enter into the nominal group, functioning as Epithet or Classifier in one of the two forms: (1) present (active) participle, V-ing, e.g insulating, as in insulating roof (2) past (passive, or intransitive ... explanation of the meaning of a segment of the text According to baker (19 92:40), the main advantage of the paraphrase is that it achieves a high level of precision in specifying propositional meaning 10 ...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:20
A STUDY ON TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS
... 12 1. 2 .1. 3 Place and signing date of contract 13 1. 2 .1. 4 Name and address of each party 13 1. 2 .1. 5 Definition of terms 13 1. 2 .1. 6 The legal basic of contract 14 1. 2.2 ... international business contract 12 1. 2 The main content of an international business contract 12 1. 2 .1 The representation 12 1. 2 .1. 1 Name of contract 12 1. 2 .1. 2 Contract ... term which often appears in international business contracts Any business knows CIF is one of 13 terms of delivery in Incoterms 2000 The terms in Incoterms are quite complex Each of terms has...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55