THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng | |
---|---|
Số trang | 72 |
Dung lượng | 776,61 KB |
Nội dung
Ngày đăng: 05/08/2021, 21:12
Nguồn tham khảo
Tài liệu tham khảo | Loại | Chi tiết | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. Kelly, L.G. (1979). The True Interpreter: a History of Translation Theory and Practice in the West. New York, St. Martin's Press. ISBN 0-312- 82057-7 | Sách, tạp chí |
|
||||||
3. Byrne, Jody (2006) Technical Translation: Usability Strategies for Translating Technical Documentation. Springer: Dordrecht | Sách, tạp chí |
|
||||||
5. Catford, J.C. (1965). A linguistic theory of translation. London: Oxford University Press | Sách, tạp chí |
|
||||||
6. Ninda, E.A (1984). On translation. Beijing: Translation Publishing Corp | Sách, tạp chí |
|
||||||
7. Bell Roger.T. Translation & translating: theory $ practice, London: Longman Group Ltd, 1991 | Sách, tạp chí |
|
||||||
8. Hutchinson, Tom & Waters, Alan. English for Specific Purpose: A learner-centered approach. Cambridge University Press, 1987Internet sources | Sách, tạp chí |
|
||||||
1. George A. Miller. WordNet Search. (n.d.). Retrieved May 19, 2010 from http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn | Link | |||||||
2. Jimmy Wales. Wikipedia, the free encyclopedia. (2001). Retrieved May 19, 2010 from http://en.wikipedia.org/wiki/ | Link | |||||||
3. eSpindle . Word Suffix Reference. (n.d.). Retrieved May 19, 2010 from http://www.espindle.org/suffix.htm | Link | |||||||
6. W3schools. Web Glossary. (n.d.). Retrieved May 19, 2010 from http://www.w3schools.com/site/site_glossary.asp | Link | |||||||
7. Buildwebsite4u . Glossary of Web site building terms. (n.d.). Retrieved May 19, 2010 from http://www.buildwebsite4u.com/glossary.shtml | Link | |||||||
2. Williams, J. & Chesterman, A. (2002). The Map: A Beginner‟s Guide to Doing Research in Translation Studies (pp.12-13). Manchester: Saint Jerome Publishing | Khác | |||||||
4. Newmark, P. (1995). A text book of translation. New York: Prentice- Hall International | Khác |
HÌNH ẢNH LIÊN QUAN
TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG
TÀI LIỆU LIÊN QUAN