THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng | |
---|---|
Số trang | 54 |
Dung lượng | 802,94 KB |
Nội dung
Ngày đăng: 05/08/2021, 21:11
Nguồn tham khảo
Tài liệu tham khảo | Loại | Chi tiết | ||
---|---|---|---|---|
1. “Equivalence in Translation: Between Myth and Reality” by Vanessa Leonardi | Sách, tạp chí |
|
||
2. “Good Translation: Art, Craft, or Science?” by Mahmoud Ordudari University of Esfahan, Iran | Sách, tạp chí |
|
||
3. Hornby A.S - Oxford Advanced Learner’s Dictionary, London, Oxford University Press, 2000 | Khác | |||
4. Newmark P.P – Aproaches to Translation, Oxford, Pergagon Press, 1998 | Khác | |||
5. Newmark P.P – A textbook of Translation, Helmel Hemstead, Prentice Hall International English Teaching, 1995 | Khác | |||
6. Giáo trình Luật hợp đồng thương mại Quốc tế, Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh | Khác | |||
7. Ngôn ngữ hợp đồng thương mại quốc tế, GS.TS.Nguyễn Trọng Đàn | Khác | |||
8. Kỹ thuật và nghiệp vụ ngoại thương, Nhà xuất bản Đại học Ngoại thương | Khác | |||
9. Tiếng Anh dùng cho Luật thương mại Quốc tế, Cung Kim Tiến, Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội.Websites | Khác |
TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG
TÀI LIỆU LIÊN QUAN