THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng | |
---|---|
Số trang | 61 |
Dung lượng | 3,21 MB |
Nội dung
Ngày đăng: 05/08/2021, 21:11
Nguồn tham khảo
Tài liệu tham khảo | Loại | Chi tiết | ||
---|---|---|---|---|
12. Wright, Lenore. (2003) “10 ways titles can work for you” | Sách, tạp chí |
|
||
13. Yunker, John. (2005) "Transcreation" Gaining Momentum | Sách, tạp chí |
|
||
1. Barnwell, Katharine. (1986) Bible Translation | Khác | |||
2. Bui Tien Bao & Dang Xuan Thu. (1999) Interpreting and Translation Course Book. Nha xuat ban Giao duc | Khác | |||
3. Feng, Zheng. (2005) A Brief Study of English Movie Title Translation | Khác | |||
4. Hornby, A. S. (2000) Oxford Advanced Learner’s Dictionary (Sixth Edition). Oxford University Press | Khác | |||
5. Kolstrup, Sứren. (1996) The Film Title and Its Historical Ancestors, P.O.V | Khác | |||
6. Larson, Mildred L. (1991) Translation: Theory and Practice, Tension and Interdependence, State University of New York | Khác | |||
7. Mansella, Thomas G. (2005) Foreign Language Translation and Interpretation. Intake and Language Resources Center | Khác | |||
8. Riazi, Abdolmehdi. (2002) The Invisible in Translation. Translator Journal Volume 7, No 2 | Khác | |||
9. Steinsaltz, David. (2001) What’s German for G. I. Joe? How film titles travel | Khác | |||
10. Szarkowska, Agnieszka. (2005) The Power of Film Translation. Translator Journal, Volume 9, No 2 | Khác | |||
14. Zaky, Magdy M. (2000) Translation and Meaning, Translator Journal, Volume 4, No 4 | Khác | |||
15. Zohar, Even.(1978) Translation, Diversity and Power: An IntroductionFrequently-used links | Khác |
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG
TÀI LIỆU LIÊN QUAN