... ngữ dụng với việc dịch từtiếngAnh chuyên ngành, Kỷ yếu Hội nghị Khoa học Đại học Đà Nẵng, 2004. [15] Pumpyanski, Dịchvănbản khoa học và kỹ thuật sangtiếng Anh, Nhà xuất bản Khoa học và ... những biến thể đặc trưng nhất trong văn bản KH-KT tiếngAnh là loại phương ngữ địa lí (geographical) giữa tiếngAnh của người Anh (British English) và tiếngAnh của người Mỹ (American English). ... xuất bản Khoa học và Kỹ thuật, 2002. NHỮNG ĐIỂM CẦN LƯU Ý KHI DỊCH MỘT VĂNBẢN KHOA HỌC-KỸ THUẬT TỪ TIẾNGANHSANGTIẾNGVIỆT SOME CHALLENGES IN THE TRANSLATION OF AN ENGLISH SCIENTIFIC...
... Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, vănbảntừtiếngViệtsang tiếng nước ngoài hoặc từtiếng nước ngoài sangtiếng Việt. - Trình tự thực hiện: Bước 1. Công ... tại cơ quan hành chính nhà nước - Thành phần hồ sơ: + Bản dịch; + Bản photo từbản gốc vănbản cần dịch. - Số lượng hồ sơ: số lượng bảndịch theo yêu cầu của đương sự. - Thời gian giải quyết: ... thủ tục hành chính: Bảndịch các giấy tờ vănbản được chứng thực. - Lệ phí chứng thực: 10.000 đồng/trường hợp. - Yêu cầu, điều kiện để thực hiện thủ tục hành chính: + Người dịch có bằng cử nhân...
... Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, vănbảntừtiếng nước ngoài sangtiếng Việt, hoặc từtiếngViệtsangtiếng nước ngoài Thông tin Lĩnh vực thống kê: Bổ ... hiện: Nội dung Vănbản qui định - Người dịch phải cam đoan và chịu trách nhiệm về tính chính xác của bảndịch 2. Đối với trường hợp chứng thực chữ ký người dịch thì người dịch phải là người ... dịch phải là người thông thạo tiếng nước ngoài cần dịch, cụ thể là: - Người dịch có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch; - Người dịch có bằng tốt nghiệp cao đẳng...
... đóng lệ phí để nhận Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bảntừtiếng nước ngoài sangtiếngViệt hoặc từ tiếng Việtsangtiếng nước ngoài Thông tin Lĩnh vực thống kê: Hành ... Mức phí Vănbản qui định 1. Lệ phí chứng thực chữ ký Mức phí 10.000 đồng/1 trường hợp. Quyết định số 18/2009/QĐ-UBND Kết quả của việc thực hiện TTHC: Các giấy tờ, vănbảndịch được ... - Người dịch cần xuất trình Bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nuớc ngoài cần dịch hoặc Bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch. 3....
... người dịch (bộ) Yêu cầu Yêu cầu hoặc điều kiện để thực hiện TTHC: Nội dung Vănbản qui định Chứng thực chữ ký người dịch trong các giấy tờ, văn bản từtiếng nước ngoài sangtiếngViệt ... tiếng nước ngoài cần dịch hoặc Bằng tốt nghiệp Cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch; 2. Giấy tờ, vănbản cần chứng thực chữ ký của người dịch Số bộ hồ sơ: ... nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch hoặc Bằng tốt nghiệp Cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch; + Giấy tờ, vănbản mà mình sẽ ký vào đó; +...
... phối hợp : Thủ tục chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bảntừtiếng nước ngoài sang tiếngViệt và tiếngViệt sang tiếng nước ngoài a. Trình tự thực hiện: - Cá nhân ... chiếu hoặc giấy tờ tuỳ thân khác - Giấy tờ, vănbản mà mình sẽ ký vào đó +Số lượng hồ sơ: theo yêu cầu của cá nhân, tổ chức và Phòng Tư pháp lưu 01 bản. d. Thời gian giải quyết: Trong ngày ... giải quyết: Trong ngày làm việc, nếu chứng thực với số lượng nhiều không quá 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ. e. Đối tượng thực hiện thủ tục hành chính: Cá nhân/Tổ chức f. Cơ quan...
... tiếngAnhsangtiếngViệt sao cho đúng và thuần Việt? Trong bài viết này, chúng tôi bớc đầu khảo sát và đa ra một số nhận xét về khả năng chuyển dịch câu bị động tiếng AnhsangtiếngViệttừ ... năng chuyển dịch tơng đơng câu bị động tiếngAnhsangtiếng Việt. Cách thức khảo sát là chúng tôi đà tiến hành xem xét câu bị động tiếngAnh (văn bản nguồn) và các câu dịch bằng tiếng Các ... tiếngViệt khác nhau về loại hình ngôn ngữ nên việc dịch từ câu bị động tiếngAnhsangtiếngViệt có những hình thức khác nhau. Làm thế nào để có thể hiểu đợc và dịch đợc một câu bị động tiếng...
... ti4ng AnhsangtiengViet Test du'O'c chuyin ngO la "thCp", "SLF thiF" Cach chuyin ngij chinh cua thuat ngij "test" tu tiing Anh sang tiing ... day). Thuat ngij "test" trong tiing Anh, thong thuang khi chuyen ngij sang tiing Viet la "thu". Niu "test" la danh tu thi duge chuyin ngij la "Sy thu" ... "test" la danh tu ehi sy viec hoac hoat d6ng thi nen chuyin ngij la "sy thu", "viec thu". Niu "test" la danh tu dung truo'C mot danh tu khac,...
... trường hợp trích xuất nội dung từ file PDF, Free OCR làm rất tốt công việc, với số lỗi gặp phải rất ít, đôi khi là không có. Trích nội dung vănbảntừ hình ảnh với dịch vụ miễn phí Đôi khi ... trên mà hỗ trợ tiếngViệt không phải là nhiều, thậm chí có thể nói là rất hiếm. Free OCR là dịch vụ trực tuyến hoàn toàn miễn phí, cho phép nhận dạng và trích xuất đoạn văn bản có chứa trong ... đoạn vănbản vừa trích xuất được. Free OCR hỗ trợ các định dạng ảnh thông dụng JPG, GIF, TIFF, BMP. Mỗi file có dung lượng tối đa 2MB, và hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, trong đó có cả tiếng Việt. ...