Bước đầu tìm hiểu về cấu trúc nghĩa của sự tình mong muốn trong tiếng Anh (liên hệ với tiếng Việt)

8 10 0
Bước đầu tìm hiểu về cấu trúc nghĩa của sự tình mong muốn trong tiếng Anh (liên hệ với tiếng Việt)

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Bài viết này tập trung vào việc mô tả cấu trúc nghĩa biểu hiện của sự tình mong muốn trong tiếng Anh nhìn từ góc độ ngữ pháp chức năng, sau đó liên hệ với tiếng Việt để tìm ra nét tương đồng và dị biệt. Mời các bạn tham khảo!

NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 147 BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU VỀ CẤU TRÚC NGHĨA CỦA SỰ TÌNH MONG MUỐN TRONG TIẾNG ANH (LIÊN HỆ VỚI TIẾNG VIỆT) Lại Thị Phương Thảo* Trường THPT Chuyên Ngoại ngữ, Trường Đại học Ngoại ngữ, ĐHQGHN Phạm Văn Đồng, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam Nhận ngày 24 tháng năm 2019 Chỉnh sửa ngày 17 tháng năm 2020; Chấp nhận đăng ngày 14 tháng năm 2021 Tóm tắt: Theo quan điểm nhiều nhà ngữ pháp chức năng, tình mong muốn tiếng Anh nhận diện bốn tiểu loại tình trải nghiệm (sự tình tri giác, tình tri nhận, tình tình cảm tình mong muốn) Sự tình mong muốn cịn phân loại thành tiểu lớp mong muốn (wanting), cần (needing), ý định (intending), khao khát (desiring), hi vọng (hoping) ước muốn (wishing) Bài viết tập trung vào việc mô tả cấu trúc nghĩa biểu tình mong muốn tiếng Anh nhìn từ góc độ ngữ pháp chức năng, sau liên hệ với tiếng Việt để tìm nét tương đồng dị biệt Từ khóa: tình trải nghiệm, tình mong muốn, động từ mong muốn Quan niệm nghĩa biểu câu* Câu đơn vị nhỏ sử dụng vào việc giao tiếp Khi nói câu, người nói muốn truyền đạt ý tưởng, vật, việc, hay tình diễn thực tế khách quan Lõi tình/sự việc nghĩa biểu câu Theo Halliday (2001, tr 205), nghĩa biểu câu thể mẫu thức kinh nghiệm người Khi diễn đạt tình đó, người nói thường khơng phản ánh cách ngun xi tình tồn giới khách quan vào câu nói, mà cấu trúc hóa theo mục đích nói với quan hệ ngữ pháp tùy thuộc vào ngữ cảnh giao tiếp Ví dụ, trước thật “chị thấy sách”, ngữ cảnh: thời gian (hơm qua), địa điểm (tại phịng họp), việc diễn đạt là: Hôm qua chị * thấy sách phịng họp Tùy thuộc vào mục đích người nói, việc có cách diễn đạt sau đây: - Hôm qua, chị thấy sách phòng họp - Chị thấy sách phịng họp hơm qua - Tại phịng họp, hôm qua, chị thấy sách - Cuốn sách chị tìm thấy phịng họp hơm qua Dù có diễn đạt nhận thấy tình với nội dung thơng báo là: lõi tình tri giác thấy thực chủ thể tri giác chị với đối tượng nhận thấy sách vào thời gian hôm qua địa điểm phịng họp Đây nghĩa biểu – phần nội dung có tính chất cốt lõi Tác giả liên hệ Địa email: phuongthaolai@gmail.com, thaoltp1979@vnu.edu.vn https://doi.org/10.25073/2525-2445/vnufs.4706 NGHIÊN CỨU NƯỚC NGỒI, TẬP 37, SỐ (2021) tình Như vậy, khẳng định nghĩa biểu câu thành phần nghĩa phản ánh tình thực, hình ảnh tình thực tế khách quan người phản ánh vào câu nói (Lê, tr 41) Việc phân loại nghĩa biểu phân loại tình Quan niệm tình trải nghiệm tình mong muốn tiếng Anh 2.1 Lĩnh vực trải nghiệm bàn luận nhiều nhà nghiên cứu ngôn ngữ (Chafe, 1970; Dik, 1997; Downing & Locke, 1992; Halliday, 2004; Lock, 1996; Martin cộng sự, 1997; Rothstein, 2004; Thopmpson, 1997; Verhoeven, 2007) Chafe (1970) cho trải nghiệm thể mong muốn, hiểu biết yêu thích Tuy nhiên, quan niệm Chafe chung chung, khiến cho chúng tơi khó xác định lĩnh vực trải nghiệm cụ thể Downing Locke (1992), Martin cộng (1997) Thompson (1996) cụ thể Chafe họ cho lĩnh vực trải nghiệm chia thành tiểu loại: tri giác, tình cảm, tri nhận Quan điểm Halliday (2004), Lock (1996) Verhoeven (2007) cụ thể bàn đến tri giác, tình cảm, tri nhận, mong muốn Tuy nhiên, Verhoeven khác với Lock chỗ tác giả bổ sung thêm trải nghiệm cảm giác thể (bodily sensation) Mặc dù nhà nghiên cứu bàn luận đến lĩnh vực trải nghiệm khác theo cách khác nhau, theo khảo sát chúng tôi, lĩnh vực trải nghiệm lĩnh vực liên quan đến tình tinh thần, biểu thị khả tri nhận giác quan, cảm nhận cảm giác thể, trình tinh thần, phản ứng tình cảm Nói cách khác, lĩnh vực trải nghiệm bao gồm: cảm giác thể (bodily sensation), tình cảm (emotion), tri nhận (cognition), mong muốn (volition) tri giác (perception) Việc phân loại lĩnh vực trải nghiệm phân loại tình trải nghiệm 148 2.2 Lĩnh vực mong muốn hiểu theo hai lớp nghĩa (i) lớp nghĩa tâm-sinh lý diễn đạt khái niệm like (thích), wish (ước), desire (thèm muốn) (ii) lớp nghĩa liên quan đến ý định hàm ẩn khái niệm intend (dự định), plan (kế hoạch) Do vậy, mong muốn bao gồm hình thức ý chí có ý thức vô thức (Van Valin & Wilkins, 1996, tr 313) Về mặt liên ngôn ngữ, hai thành phần nghĩa thường mã hóa đơn vị từ vựng, mà nhiều ngôn ngữ động từ thực từ động từ tình thái Ví dụ: tiếng Anh động từ dùng để diễn đạt mong muốn want (muốn), wish (ước), desire (thèm muốn), hope (hi vọng), need (cần), intend (ý định), plan (kế hoạch); tiếng Việt có động từ tương ứng muốn, ước, khát khao, hi vọng, cần, ý định, lập kế hoạch Các thành tố nghĩa tình mong muốn tiếng Anh Lõi tình mong muốn Lock (1996, tr 105) Halliday Matthiessen (2004, tr 210) cho tình mong muốn bao gồm tiểu loại mong muốn (wanting), cần (needing), ý định (intending), khao khát (desiring), hi vọng (hoping) ước muốn (wishing) Những động từ điển hình là: want (muốn), wish (ước muốn), would like (muốn), desire (muốn, khao khát), need (cần), hope (for) (hi vọng), long for (mong đợi), yearn for (mong mỏi), plan (dự định, lập kế hoạch), choose (lựa chọn), decide (quyết định), resolve (quyết định), intend (dự định), determine (quyết định), agree (đồng ý), comply (tuân theo), refuse (từ chối) Trong tiếng Việt, bình diện ngữ nghĩa tình trải nghiệm mong muốn định nghĩa tình diễn đạt kiểu mong muốn hay nguyện vọng khác ao ước, muốn, NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) mong muốn, định, ý định, dự định, hi vọng, quyết, định Đặc điểm ngữ nghĩa điển hình lớp động từ [+tĩnh]; số có tính [+động] long for (mong đợi), plan (dự định, lập kế hoạch), v.v Vai nghĩa Theo Lock (1996), vai nghĩa thứ bắt buộc tình Nghiệm thể mong muốn (Wanter) Vai nghĩa Hiện tượng tình mong muốn tiếng Anh vật (a thing) – Hiện tượng (đơn), hành động (an act) – Đại tượng, hay ước vọng (a desire), định (a decision) – Siêu tượng Trong tiếng Việt, vai nghĩa Hiện tượng biểu thị vật; vai nghĩa Đại tượng biểu thị hành động; vai nghĩa Siêu tượng 149 thể ước vọng hay định Cấu trúc nghĩa biểu tình mong muốn Về mặt ngữ pháp, tiếng Anh tiếng Việt, cách diễn đạt tình phổ biến sử dụng thể chủ động bị động Trong phần này, lớp động từ trải nghiệm mong muốn tiếng Anh xem xét cấu trúc nghĩa biểu câu thể chủ động bị động Để làm bật đặc điểm giống khác nhau, sau xác lập cấu trúc nghĩa biểu tình mong muốn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt 4.1 Cấu trúc nghĩa biểu tình mong muốn thể chủ động SoA core: volition verb: active Phenomenon [+tĩnh] [+kiểm sốt] Nghiệm thể mong muốn Lõi tình: ĐTMM: chủ động Hiện tượng [-giai đoạn] (i) Wanter Với cấu trúc tiếng Anh, vai nghĩa Nghiệm thể mong muốn Hiện tượng bắt buộc có mặt, lõi tình động từ mong muốn quy định Sự tình có đặc trưng [+tĩnh], [+kiểm sốt], [-giai đoạn] (1) I meant (không sử dụng với thể tiếp diễn) Tuy nhiên, tiếng Việt, tình mong muốn có đặc trưng [+giai đoạn] (sử dụng với thể tiếp diễn) lõi tình kết hợp với từ “đang” (ví dụ 3) nothing in particular by this (Fitzgerald, 2015, tr 46) remark,… (Tơi khơng có chủ ý đặc biệt nói câu này,…) (Fitzgerald, 2015, tr 47) Wanter SoA core: Phenomenon volition verb: active (2) I have not wanted syllables where actions have (Austen, 1970, tr 67) spoken so plainly (Mẹ không cần (nghe) lời lẽ hành động nói lên rõ ràng (Dương, 2015) thế) Wanter SoA core: Phenomenon volition verb: active (3) Chị muốn biệt thự liền kề có phải khơng? (4) Anh chị chọn loại máy tính ạ? Nghiệm thể Lõi tình: Hiện tượng mong muốn ĐTMM: chủ động NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) Tuy nhiên, có số động từ mong muốn có tính [+động] long for (something) (= want something very much) (5) (a) I am longing for 150 Cụm từ tương đương tiếng Việt mong mỏi, chờ đợi, mong đợi Ví dụ: news of him (Cambridge University Press, n.d.) (Tôi mong mỏi tin tức anh ấy) Wanter SoA core: volition verb: active Phenomenon (b) Hoa tìm chồng ngóng trơng mỏi mịn, khắc khoải… Nghiệm thể mong muốn Lõi tình: ĐTMM: chủ động Chu cảnh: cách thức Ở ví dụ 5a, vai Nghiệm thể mong muốn I (tôi), biểu thị hành động mong mỏi, với vai nghĩa Hiện tượng news of him (tin tức anh ấy) Tuy nhiên, ví dụ 5b (ii) Wanter SoA core: volition verb: active Nghiệm thể mong muốn Lõi tình: ĐTMM: chủ động Trong cấu trúc này, vai nghĩa Đại tượng biểu thị hành động vai nghĩa Nghiệm thể mong muốn đề xuất Lõi tình biểu thị động từ mong (6) (a) She (Cô bé (Lý & Nguyễn, 2016) khuyết vai nghĩa Hiện tượng, hiểu Hoa ngóng trơng chồng cách mỏi mòn, khắc khoải Macrophenomenon Đại tượng [+tĩnh] [+kiểm soát] [-giai đoạn] muốn với đặc trưng điển hình [+tĩnh], [giai đoạn] Ngồi ra, tình có tính [+kiểm sốt] Ví dụ: didn’t want to scare the blue bird… (Dương, 2015, tr 7) không muốn làm chim màu xanh sợ hãi…) (Dương, 2015, tr 7) (b) Chị gái muốn học thạc sĩ nước (b) Chắc cậu định làm quà kỷ niệm để gửi cho Mai, (7) … he… (… anh (Tom)… wanted me to like him with some harsh, defiant wistfulness of his own (Fitzgerald, 2015, tr 30) muốn làm tơi thích anh kiểu cách ân cần thô lỗ kênh kiệu anh) (Fitzgerald, 2015, tr 31) Ví dụ 6a, tiếng Anh cho thấy, vai nghĩa Nghiệm thể mong muốn She (cô bé) he (anh ấy, ngữ cảnh nhân vật Tôm) Lõi tình biểu thị động từ want, plan Vai nghĩa Đại tượng thể kiện to scare the blue bird (làm chim màu xanh sợ hãi), me to like him with some harsh, defiant wistfulness of his own (làm tơi thích anh kiểu cách ân cần thô lỗ kênh kiệu anh) NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) Trong tiếng Việt, ví dụ 6b có cấu trúc nghĩa tương tự Vai nghĩa Nghiệm thể mong muốn nhân vật Chị gái (iii) cậu Lõi tình động từ muốn, định Vai nghĩa Đại tượng biểu thị kiện học thạc sĩ nước làm quà kỷ niệm Wanter SoA core: volition verb: active Metaphenomenon Nghiệm thể mong muốn Lõi tình: ĐTMM: chủ động Siêu tượng Trong cấu trúc với động từ mong muốn tiếng Anh tiếng Việt, vai nghĩa Siêu (8) 151 He [+tĩnh] [+kiểm soát] [-giai đoạn] tượng biểu thị ước muốn, hi vọng, định Ví dụ: that he did not want to live in pain any longer,… decided (Dương, 2015, tr 24) (Ơng định ơng khơng muốn tiếp tục sống đau đớn,…) (Dương, 2015, tr 24) (9) Wanter SoA core: volition verb: active Metaphenomenon … he wished he could be there for her (Dương, 2015, tr 17) (… ơng ước ơng tới với cô.) (Dương, 2015, tr 17) Wanter (10) Chúng SoA core: volition verb: active Metaphenomenon hi vọng có nhiều Việt kiều cống hiến cho thành phố (Quốc Anh, 2016) Nghiệm thể mong muốn Lõi tình: ĐTMM: chủ động Ngồi ra, vai nghĩa Siêu tượng cịn diễn đạt kiện hay trạng thái giả định tính từ thời điểm phát ngơn, với lõi tình Siêu tượng động từ tiếng Anh wish, suppose, would rather (tương đương với ước, ước muốn, giả định, giả sử, mong muốn, muốn tiếng Việt) (11) (a) I wish Ted were here with us  Suppose/I’d rather Ted were here with us (Tôi ước Ted với chúng tơi) (b) Ước anh có phép màu nhỉ? Khơng có thật (Downing & Locke, pp 130-131) (12) (a) I wish Ted had been here with us  Suppose/I’d rather Ted had been here with us (Tôi ước Ted với chúng tơi) (b) … Ước em khơng lỡ lời Ước ta đừng có giận hờn… Khơng có thật khứ (Downing & Locke, pp 130-131) (Võ, 2003) NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) (13) I wish Ted would come soon  Suppose/ I’d rather Ted came/were to come soon (Tôi ước Ted đến sớm) Trong tiếng Anh, vài động từ mong muốn có cấu trúc ngữ nghĩa (ii) 152 Khơng có thật tương lai (Downing & Locke, pp 130-131) (iii) Ví dụ: Khả chấp: Bất khả chấp: (14) I hope that you will have a great time here *I hope you to have a great time here Tơi hi vọng bạn có thời gian thú vị (15) I want you to all the tasks *I want that you should all the tasks Tơi muốn bạn làm tất nhiệm vụ Ngồi ra, vai nghĩa Siêu tượng biểu thị dạng trích ngun (ví dụ 16) hay thơng báo lại (ví dụ 17) Ví dụ: (16) “Your job must be very glamorous”, I wish “Công việc anh hấp dẫn,” mong (Cambridge University Press, n.d.) (17) … her husband civilly hoped that she would not be settled far from Norland (Austen, 1970, tr 20) (… chồng có nhã ý mong bà khơng xa khỏi Norland) 4.2 Cấu trúc nghĩa biểu tình mong muốn thể bị động Phenomenon SoA core: volition verb: passive *Hiện tượng có được/được/do/bị Nghiệm thể tri giác [+tĩnh] [+kiểm sốt] Lõi tình: ĐTMM [-giai đoạn] (by Wanter) Cấu trúc điển hình tiếng Anh điển hình tiếng Việt Vai nghĩa Hiện tượng bị đảo vị trí lên đầu cấu trúc, vai nghĩa Nghiệm thể mong (18) (19) (20) (21) Am I wanted by you? * Tơi có bạn muốn không? Some apples are needed by me * Một vài táo cần The red T-shirt was chosen by her Cái áo phông đỏ cô lựa chọn News of him is being longed for by me * Tin tức anh mong chờ Kết luận Qua việc phân tích cấu trúc nghĩa tình mong muốn tiếng Anh, viết muốn đứng sau từ “by” tiếng Anh, sau số từ “được, bị, do” tiếng Việt Ở ví dụ đây, câu * thường không chấp nhận tiếng Việt [-giai đoạn] [-giai đoạn] [-giai đoạn] [+giai đoạn] cố gắng liên hệ với tiếng Việt để tìm điểm tương đồng dị biệt hai ngôn ngữ Về điểm tương đồng, động từ mong muốn tiếng Anh tiếng Việt NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) lõi tình, xoay quanh vai nghĩa bắt buộc Nghiệm thể mong muốn Hiện tượng/ Đại tượng/ Siêu tượng Vai nghĩa Hiện tượng biểu thị vật; vai nghĩa Đại tượng biểu thị hành động; vai nghĩa Siêu tượng thể ước muốn Thứ hai, tình mong muốn tiếng Anh tiếng Việt có đặc điểm ngữ nghĩa điển hình: [+tĩnh], [+kiểm sốt], [-giai đoạn]; số tình lại có đặc điểm [+động], [+kiểm sốt], [+giai đoạn] Về điểm khác biệt, số lượng cấu trúc nghĩa tình mong muốn tiếng Anh tìm thấy nhiều tiếng Việt (4 tiếng Anh, tiếng Việt) Ngoài ra, tiếng Anh, động từ mong muốn cấu trúc nghĩa biểu câu sử dụng thể chủ động bị động Tuy nhiên, tiếng Việt, thể bị động lại bất khả chấp với lớp động từ mong muốn Chúng hi vọng việc tìm điểm tương đồng khác biệt tình mong muốn tiếng Anh tiếng Việt giúp cho người Việt học tiếng Anh người Anh học tiếng Việt thuận lợi Tài liệu tham khảo Chafe, W L (1970) Ngữ nghĩa cấu trúc ngôn ngữ (Nguyễn Văn Lai dịch) Nxb Khoa học Xã hội Dik, S C (1997) The theory of functional grammar: Part - The structure of the clause (K Hengeveld, Ed.) (2nd ed.) Mouton de Gruyter Downing, A., & Locke, P (1992) A university course in English grammar Phoenic ELT Halliday, M A K (2001) Dẫn luận ngữ pháp chức (Hoàng Văn Vân dịch) Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Halliday, M A K., & Matthiessen, C M I M (2004) An introduction to functional grammar (3rd ed.) Arnold Lê, T L A (2014) Câu quan hệ tiếng Việt góc nhìn ngữ pháp chức Nxb Khoa học Xã hội Lock, G (1996) Functional English grammar – An introduction for second language teachers Cambridge University Press 153 Martin, J R., Matthiessen, C M I M., & Painter, C (1997) Working with Functional Grammar Oxford University Press Rothstein, S (2004) Structuring events - A study in the semantics of lexical aspect Blackwell Publishing Thompson, G (1996) Introducing functional grammar Edward Arnold Van Valin, R D Jr., & Wilkins, D P (1996) The case “Effector”: Case roles, agents and agency revisited In M Shibitani & S A Thompson (Eds.), Grammatical Constructions: Their Form and Meaning (pp 289-322) Oxford University Press Verhoeven, E (2007) Experiential Constructions in Yucatec Maya – A typologically based analysis of a functional domain in a Mayan language John Benjamins Publishing Company Nguồn ví dụ trích dẫn Anh, Q (2016, Tháng sáu 29) Tuyển chọn nhân tài không thiết phải đảng viên Dân trí http://dantri.com.vn/xa-hoi/tuyen-chonnhan-tai-khong-nhat-thiet-phai-la-dangvien-20160629110715403.htm Austen, J (2010) Lý trí tình cảm (Diệp Minh Tâm dịch) Nxb Hội Nhà văn Austen, J (1970) Sense and sensibility (J Kinsley, Ed.) Oxford University Press Cambridge University Press (n.d.) Long In Cambridge dictionary Retrieved August 15, 2019, from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/ english/long Cambridge University Press (n.d.) Glamorous In Cambridge dictionary Retrieved August 15, 2019, from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/ english/glamorous Dương, H A (2015a) The story of the flower village: Song ngữ Anh-Việt (Tâm Hoa dịch) Nxb Văn học Dương, H A (2015b) Red boat: Song ngữ Anh-Việt (Tâm Hoa dịch) Nxb Văn học Fitzgerald, F S (2015) Gatsby vĩ đại: Song ngữ AnhViệt NXb Thế giới Lý, H T., & Nguyễn, T T (2016, May 31) Tiểu thuyết hải ngoại vấn đề thân phận tha hương Văn nghệ quân đội http://vannghequandoi.com.vn/binh-luanvan-nghe/tieu-thuyet-hai-ngoai-va-van-dethan-phan-tha-huong-9002_4194.html NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) Mai, P (2015) Những phiêu lưu thú vị Robin Hood: Truyện song ngữ Anh-Việt Nxb Hồng Đức 154 Võ, T T (2003) Ước [Bài hát] Bến Thành AudioVideo INITIAL ANALYSIS ON SEMANTIC STRUCTURES OF VOLITION SITUATION IN ENGLISH (IN COMPARISON WITH VIETNAMESE EQUIVALENTS) Lai Thi Phuong Thao Foreign Language Specialized School, VNU University of Languages and International Studies, Pham Van Dong, Cau Giay, Hanoi, Vietnam Abstract: According to many functional grammarians, the volition situation in the English language is identified as one of the subtypes of experiential situations (perception, cognition, emotion and volition) It is classified into the subtypes such as wanting, needing, intending, desiring, hoping and wishing This article aims at describing the semantic structures of the English volition situation from the perspective of functional grammar, then comparing and contrasting it with the Vietnamese equivalents with a view to figuring out some similarities and differences Keywords: experiential situation, volition situation, volition verbs ... điểm khác biệt, số lượng cấu trúc nghĩa tình mong muốn tiếng Anh tìm thấy nhiều tiếng Việt (4 tiếng Anh, tiếng Việt) Ngoài ra, tiếng Anh, động từ mong muốn cấu trúc nghĩa biểu câu sử dụng thể... longed for by me * Tin tức anh mong chờ Kết luận Qua việc phân tích cấu trúc nghĩa tình mong muốn tiếng Anh, viết muốn đứng sau từ “by” tiếng Anh, sau số từ “được, bị, do” tiếng Việt Ở ví dụ đây,... mong muốn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt 4.1 Cấu trúc nghĩa biểu tình mong muốn thể chủ động SoA core: volition verb: active Phenomenon [+tĩnh] [+kiểm sốt] Nghiệm thể mong muốn Lõi tình:

Ngày đăng: 30/12/2021, 09:06

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan