Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 13 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
13
Dung lượng
456,01 KB
Nội dung
Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Bình luận dự thảo Bộ luật Dân sửa đổi1 Bình luận chung: toàn Bộ luật Dân sự, nhắc đến “cá nhân”, đề nghị viết cụ thể “cá nhân nam nữ” Điều – Áp dụng tập quán (Điều 11 dự thảo mới) Đề nghị quy định Điều rõ câu cịn mơ hồ quy định “có thể áp dụng tập quán” Cần quy định rõ tập quán áp dụng áp dụng Liên quan đến “thoả thuận bên” mà dự thảo đề cập, có quan ngại phụ nữ dân tộc thiểu số, người thường sinh sống vùng sâu, vùng xa, khơng nhận thức quyền quy định Bộ luật Dân Việt Nam; họ khơng biết họ có khả thoả thuận với bên Do vậy, đề nghị thêm quy định việc tiến hành hoạt động nâng cao nhận thức/giáo dục pháp luật cho người dân tộc thiểu số nhằm nâng cao nhận thức phụ nữ việc áp dụng điều khoản Bộ luật Dân sự, đặc biệt việc thoả thuận với phía bên kia, việc Điều (Điều 6) mang lại cho họ lựa chọn khác nhau, áp dụng tập quán, họ áp dụng quy định Bộ luật Hướng dẫn LHQ ban hành pháp luật liên quan đến bạo lực phụ nữ (2010) đưa Khuyến nghị số 3.1.5 (tr.16) quan hệ thông luật và/hoặc luật tôn giáo với hệ thống pháp lý thức sau: “Luật cần quy định: có mâu thuẫn thơng luật và/hoặc luật tơn giáo với hệ thống pháp lý thức, vấn đề cần giải sở tôn trọng quyền người nạn nhân tuân thủ tiêu chuẩn bình đẳng giới; Việc giải trường hợp theo thông luật và/hoặc luật tôn giáo không loại trừ việc đưa xét xử hệ thống pháp lý thức.” Liên quan đến tập quán truyền thống, Điều (f) Công ước CEDAW (1979) quy định: “Các nước tham gia Công ước […] áp dụng biện pháp thích hợp, kể biện pháp pháp luật, nhằm sửa đổi xóa bỏ điều khoản, quy định, tập quán thực tiễn tồn mang tính chất phân biệt đối xử với phụ nữ.” Điều Công ước CEDAW quy định sau: “Các nước tham gia Công ước phải áp dụng biện pháp thích hợp nhằm: Anne Eyrignoux, Cố vấn khu vực nhân quyền Cơ quan phụ nữ Liên hợp quốc (UN Women) Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) (a) Sửa đổi khn mẫu văn hố, xã hội hành vi nam giới nữ giới nhằm xoá bỏ thành kiến, phong tục tập quán thói quen khác dựa tư tưởng cho giới hơn, giới kém, dựa kiểu mẫu rập khn vai trị nam giới phụ nữ.” Điều – Áp dụng quy định tương tự pháp luật (Điều 12) Đề nghị đưa ví dụ “quy định tương tự pháp luật” quy định Điều Điều – Nguyên tắc bình đẳng (Điều 3) Đề nghị nêu rõ nguyên tắc không phân biệt đối xử, bên cạnh nguyên tắc bình đẳng nêu tiêu đề Điều Luật Bình đẳng giới Việt Nam năm 2006 có quy định Điều Điều Điều nêu cụ thể mục tiêu bình đẳng giới nguyên tắc “bình đẳng giới thực chất nam, nữ thiết lập, củng cố quan hệ hợp tác, hỗ trợ nam, nữ lĩnh vực đời sống xã hội gia đình.” Điều (khoản 5) giải thích phân biệt đối xử giới “việc hạn chế, loại trừ, khơng cơng nhận khơng coi trọng vai trị, vị trí nam nữ, gây bất bình đẳng nam nữ lĩnh vực đời sống xã hội gia đình” Hướng dẫn LHQ ban hành pháp luật liên quan đến bạo lực phụ nữ đưa khuyến nghị định nghĩa phân biệt đối xử áp dụng dự thảo Bộ luật Dân Khuyến nghị số 3.1.1 (tr.13), điểm phân biệt đối xử, sau: “Luật pháp cần: Định nghĩa phân biệt đối xử với phụ nữ phân biệt, loại trừ hạn chế sở giới mà gây tác động có mục đích cản trở vơ hiệu hố thừa nhận, thụ hưởng thực quyền người quyền tự lĩnh vực trị, kinh tế, xã hội, văn hoá, dân lĩnh vực khác phụ nữ, tình trạng nhân họ, sở bình đẳng nam nữ.” Điều Công ước CEDAW quy định: “Các nước tham gia Công ước (d) Không tiến hành hành động hoạt động có tính chất phân biệt đối xử với phụ nữ bảo đảm cấp quyền quan nhà nước hành động phù hợp với nghĩa vụ này.” Hơn nữa, Điều Công ước quốc tế quyền kinh tế, xã hội văn hoá (ICESRC) (1966) kêu gọi quốc gia thành viên “cam kết bảo đảm quyền nêu Công ước thực khơng có phân biệt đối xử chủng tộc, màu da, giới tính, ngơn ngữ, tơn giáo, quan điểm trị quan điểm khác, nguồn gốc dân tộc xã hội, tài sản, thành phần xuất thân địa vị khác.” Điều Nguyên tắc tôn trọng đạo đức, truyền thống tốt đẹp (Điều 6) Đề nghị giải thích ý nghĩa cum từ “truyền thống tốt đẹp dân tộc” Cần nói rõ quy định “Đồng bào dân tộc thiểu số tạo điều kiện thuận lợi quan hệ dân để Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) bước nâng cao đời sống vật chất tinh thần mình” áp dụng Đề nghị dẫn chiếu tới Điều (khoản 5) Luật Bình đẳng giới năm 2006, quy định Nhà nước ban hành sách bình đẳng giới nhằm “Hỗ trợ hoạt động bình đẳng giới vùng sâu, vùng xa, vùng đồng bào dân tộc thiểu số vùng có điều kiện kinh tế – xã hội đặc biệt khó khăn; hỗ trợ điều kiện cần thiết để nâng số phát triển giới ngành, lĩnh vực địa phương mà số phát triển giới thấp mức trung bình nước.” Đồng thời, đề nghị dẫn chiếu đến Điều 17 (khoản 3) Luật Bình đẳng giới năm 2006, quy định “Phụ nữ nghèo cư trú vùng sâu, vùng xa, đồng bào dân tộc thiểu số, trừ đối tượng tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc, sinh sách dân số hỗ trợ theo quy định Chính phủ.” Điều 12 – Nguyên tắc hoà giải (Điều 9) Đề nghị nêu rõ nguyên tắc này, đặc biệt việc áp dụng hệ thống pháp lý khơng thức, ví dụ Tổ hồ giải cấp thơn Đề nghị giải thích trường hợp/vấn đề pháp lý áp dụng biện pháp hoà giải, quan chịu trách nhiệm, tập quán áp dụng, dẫn chiếu đến luật liên quan lĩnh vực hoà giải Việt Nam Đề nghị dẫn chiếu cụ thể đến Điều (f) Cơng ước CEDAW, quy định: “Các nước tham gia Công ước […] áp dụng biện pháp thích hợp, kể biện pháp pháp luật, nhằm sửa đổi xóa bỏ điều khoản, quy định, tập quán thực tiễn tồn mang tính chất phân biệt đối xử với phụ nữ.” Điều 13 – Năng lực pháp luật dân cá nhân (Điều 21) Khoản 1: Đề nghị thêm vào đoạn cuối cụm từ “như thoả thuận với bên khác.” Đề nghị bổ sung quy định “Mọi cá nhân nam nữ có lực pháp luật dân khơng thể phản đối thiếu lực người mà anh ta/cô ta thoả thuận tiến hành hành vi pháp luật (tham khảo Điều 1125 Bộ luật Dân Pháp) Suggest adding a provision stating that “Any individual man or woman who has legal capacity cannot oppose the incapacity of those with whom he/she has concluded a contract/legal act” (cf Article 1125 French Civil Code) Điều 18 – Người chưa thành niên (Điều 26) Đề nghị bổ sung quy định lợi ích tốt người chưa thành niên/trẻ em dự thảo chưa có quy định Đây quy định tốt, bao gồm người chưa thành niên khơng cịn cha mẹ? (tham khảo Điều 1124 Bộ luật Dân Pháp) Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Suggest adding a provision on the best interest of the minor/child, since it is missing Good provision, includes non-emancipated minors (cf French Civil Code Article 1124 for instance) Điều 23 – Quyền họ, tên (Điều 31) Đề nghị thay từ “cá nhân” cụm từ “mọi người thuộc hai giới tính.” Điều 23, khoản (Điều 31, khoản 2) “theo tập quán”: trường hợp phụ nữ dân tộc thiểu số có quyền thoả thuận với chồng họ áp dụng tập quán, nhiều khả đứa trẻ mang họ bố chế độ trọng nam cộng đồng thường phổ biến Do vậy, đề nghị bổ sung câu liên quan đến người dân tộc thiểu số để đảm bảo họ không bắt buộc phải theo tập quán Điều 23, khoản (Điều 32) Đề nghị thay từ “cha đẻ” cụm từ “cha đẻ mẹ đẻ.” Điều 23, khoản (Điều 32) Đề nghị bổ sung vào cuối câu “và cần thực sở lợi ích tốt đứa trẻ.” Điều 24, khoản – Quyền xác định dân tộc (Điều 33) Câu thứ hai: Có quan ngại phụ nữ dân tộc thiểu số sinh sống vùng sâu vùng xa thiếu hiểu biết luật, cụ thể điều khoản Bộ luật Dân sự, khơng biết họ lựa chọn thoả thuận với chồng áp dụng tập quán Do vậy, đề nghị bổ sung quy định việc tiến hành hoạt động nâng cao nhận thức/giáo dục pháp luật vùng đồng bào dân tộc thiểu số nhằm nâng cao nhận thức phụ nữ vấn đề Điều 24, khoản (Điều 33) Đề nghị bổ sung vào cuối câu “và việc xác định lại dân tộc cần tiến hành dựa lợi ích tốt người chưa thành niên đó.” Điều 25, khoản – Quyền khai sinh, khai tử (Điều 34) Phần cuối câu: đề nghị quy định cần loại giấy trẻ sinh mà chết sau sinh, giấy ghi rõ trẻ sinh chết sau sinh Điều 26 – Quyền quốc tịch (Điều 35) Để làm rõ, đề nghị dẫn chiếu cụ thể đến việc áp dụng luật quốc tịch Việt Nam Đề nghị dẫn chiếu đến quy định kết hôn/ly hôn công dân Việt Nam kết với người nước ngồi Đề nghị dẫn chiếu đến quyền người dân tộc thiểu số liên quan đến quốc tịch vấn đề chưa đề cập – dẫn chiếu đến luật quốc tịch hành đề nghị dẫn chiếu (các) quy định cụ thể Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Điều 27, khoản – Quyền cá nhân hình ảnh (Điều 36, khoản 2) Ở phần cuối câu, đề nghị viết “cha mẹ” thay “cha, mẹ” để bao gồm cha mẹ Đề nghị quy định rõ vấn đề này, cụ thể lấy ví dụ từ Bộ luật Dân Pháp, Chương – Nhân thân, Phần – Các quyền dân sự, Điều 9, quyền hình ảnh/quyền riêng tư, quy định sau: “Mọi cá nhân, nam hay nữ, có quyền bảo vệ đời sống cá nhân Thẩm phán có quyền, khơng ảnh hưởng đến việc bồi thường thiệt hại, lệnh áp dụng biện pháp tịch thu, tạm giữ biện pháp khác ngăn chặn chấm dứt xâm phạm quyền riêng tư: biện pháp này, cấp bách, đưa toà.” Điều 28, khoản – Quyền bảo đảm an tồn tính mạng, sức khoẻ, thân thể (Điều 37, khoản 3) Đềnghị viết “cha mẹ”, thay “cha, mẹ” điều Đề nghị quy định rõ vấn đề này, cụ thể dẫn chiếu đến Điều 17 Luật Bình đẳng giới 2006; đề nghị có quy định cụ thể liên quan đến phụ nữ dân tộc thiểu số Điều 17 (khoản 3) Luật Bình đẳng giới Đề nghị quy định số ngày nghỉ chế độ phụ nữ nam giới để chăm sóc sinh (trước sau sinh), dự thảo chưa có quy định này; chế độ quy định Điều 18 (khoản 3) Luật Bình đẳng giới 2006; đề nghị quy định số tiền theo chế độ mà phụ nữ/nam giới toán Đề nghị dẫn chiếu đến Điều (b) Điều 12 Công ước CEDAW Đề nghị dẫn chiếu tham khảo Điều 12 Công ước quyền kinh tế, văn hoá, xã hội việc thụ hưởng tiêu chuẩn cao sức khoẻ thể chất tinh thần Điều 28, khoản (Điều 37, khoản 4) Đề nghị viết “cha mẹ” thay “cha, mẹ”, điều Điều 32, khoản – Quyền bảo đảm an toàn đời sống riêng tư, bí mật cá nhân (Điều 36) Đề nghị bổ sung đầu câu cụm từ “[Mọi] cá nhân, nam nữ, có quyền đối với” Ví dụ Bộ luật Dân Pháp, Chương – Nhân thân, Phần – Các quyền dân sự, Điều quy định sau: Mọi cá nhân, nam hay nữ, có quyền bảo vệ đời sống cá nhân Thẩm phán có quyền, khơng ảnh hưởng đến việc bồi thường thiệt hại, lệnh áp dụng biện pháp tịch thu, tạm giữ biện pháp khác ngăn chặn chấm dứt xâm phạm quyền riêng tư: biện pháp này, cấp bách, đưa toà.” Đề nghị bổ sung quy định quyền coi khơng có tội; ví dụ Điều Bộ luật Dân Pháp quy định sau: “Mọi cá nhân, nam nữ, có quyền coi khơng có tội Khi người trước bị tuyên án mà bị đưa công khai có tội vụ việc điều tra thẩm phán có thể, chí án tạm thời (quyết định mà thẩm phán đưa tình khẩn cấp), lệnh thực biện pháp, phát hành cải phát sóng thơng cáo báo chí để ngăn chặn thiệt hại việc coi khơng có tội, trừng phạt cá nhân tổ chức chịu trách nhiệm hành vi xâm phạm.” Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Đề nghị bổ sung quy định nghĩa vụ hỗ trợ quan tư pháp việc phát hiện/tìm thật – đề nghị tham khảo Điều Bộ luật Dân Pháp “nghĩa vụ cá nhân, nam nữ, việc hỗ trợ quan tư pháp tìm thật Một người trốn tránh nghĩa vụ pháp luật u cầu mà khơng có lý đáng bị buộc phải tơn trọng nghĩa vụ này, cần thiết phải nộp phạt bị xử phạt dân sự.” Điều 33 – Quyền nhân thân nhân gia đình (Điều 42) Đề nghị bổ sung quy định tuổi kết hôn tối thiểu nam nữ - nhằm ngăn ngừa tảo nhân cưỡng bức, vấn đề tồn tại, đặc biệt người dân tộc thiểu số Đồng thời, đề nghị bổ sung quy định để phù hợp với Điều 16, khoản Công ước CEDAW: “Việc hứa hôn kết trẻ em phải bị coi khơng có hiệu lực pháp lý phải tiến hành hành động cần thiết, kể mặt pháp luật nhằm quy định độ tuổi tối thiểu kết bắt buộc phải làm thủ tục đăng ký kết thức.” Đề nghị dẫn chiếu cụ thể đến Điều 18 Luật Bình đẳng giới (2006), nên quy định Điều áp dụng trực tiếp Điều 33 (Điều 42) Bộ luật Dân Đề nghị đề cập đến Điều 10 Công ước quốc tế quyền kinh tế, xã hội văn hố, quy định sau: “Các quốc gia thành viên Công ước thừa nhận rằng: Cần dành giúp đỡ bảo hộ tới mức tối đa cho gia đình - tế bào tự nhiên xã hội - việc tạo lập gia đình gia đình chịu trách nhiệm chăm sóc giáo dục trẻ em sống lệ thuộc Việc kết hôn phải cặp vợ chồng tương lai chấp thuận tự Cần dành bảo hộ đặc biệt cho bà mẹ khoảng thời gian thích đáng trước sau sinh Trong khoảng thời gian đó, bà mẹ cần nghỉ có lương nghỉ với đầy đủ phúc lợi an sinh xã hội Cần áp dụng biện pháp bảo vệ trợ giúp đặc biệt trẻ em thiếu niên mà khơng có phân biệt đối xử lý xuất thân điều kiện khác Trẻ em thiếu niên cần bảo vệ để không bị bóc lột kinh tế xã hội Việc thuê trẻ em thiếu niên làm công việc có hại cho tinh thần, sức khoẻ nguy hiểm tới tính mạng, hay có hại tới phát triển bình thường em phải bị trừng trị theo pháp luật Các quốc gia cần định giới hạn độ tuổi mà việc thuê lao động trẻ em hạn tuổi phải bị pháp luật nghiêm cấm trừng phạt.” Đồng thời, đề nghị xem xét Điều 11 Công ước quyền người có mức sống thích đáng cho thân gia đình mình, bao gồm khía cạnh ăn, mặc, nhà ở, không ngừng cải thiện điều kiện sống Ngoài ra, nên đề cập đến Bình luận chung số 19 (1990) bảo vệ gia đình, quyền kết quyền bình đẳng vợ chồng Uỷ ban Quyền người, nhấn mạnh “trong nhân, vợ chồng có quyền nghĩa vụ bình đẳng gia đình Sự bình đẳng Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) áp dụng với vấn đề phát sinh từ quan hệ họ, lựa chọn nơi cư trú, quản lý gia đình, giáo dục quản lý tài sản.” Điều 35 – Quyền tự lại cư trú (Điều 45) Đề nghị viết rõ Điều cách dẫn chiếu cụ thể đến Điều 14, khoản Cơng ước CEDAW, quy định “Các nước tham gia Công ước phải dành cho nam giới phụ nữ quyền pháp lý việc di chuyển, tự lựa chọn nơi cư trú chỗ ở.” Điều 36 – Quyền lao động (Điều 46) Đề nghị quy định rõ điều này, chẳng hạn cách dẫn chiếu cụ thể đến Điều 13 Luật Bình đẳng giới 2006, quy định Điều 13 Luật Bình đẳng giới áp dụng trực tiếp cho Điều 36 Bộ luật Dân Đồng thời đề nghị tham khảo Điều 11 Công ước CEDAW Đề nghị tham khảo Công ước quốc tế số 100 năm 1951 Trả cơng bình đẳng Tổ chức Lao động Quốc tế (ILO) (Việt Nam phê chuẩn công ước ngày tháng 10 năm 1997) Điều Công ước quy định: “(a) “trả công bao gồm tiền lương tiền đãi ngộ bình thường, tối thiểu, thù lao khác, trả trực tiếp gián tiếp, tiền mặt vật, người sử dụng lao động trả cho người lao động phát sinh từ việc làm người này; (b) “trả cơng bình đẳng lao động nam lao động nữ cho công việc có giá trị ngang nhau” nói mức trả công ấn định không phân biệt đối xử giới tính.” Đề nghị tham khảo Cơng ước số 111 năm 1958 ILO phân biệt đối xử việc làm nghề nghiệp (Việt Nam phê chuẩn Công ước ngày tháng 10 năm 1997) Điều Công ước định nghĩa phân biệt đối xử nơi làm việc sau: “(a) Mọi phân biệt, loại trừ ưu đãi dựa chủng tộc, màu da, giới tính, tơn giáo, kiến, dịng dõi dân tộc nguồn gốc xã hội, có tác động triệt bỏ làm phương hại bình đẳng may đối xử việc làm nghề nghiệp; (b) Mọi phân biệt, loại trừ ưu đãi khác nhằm triệt bỏ làm phương hại bình đẳng may đối xử mà Nước thành viên hữu quan rõ sau tham khảo ý kiến tổ chức đại diện người sử dụng lao động người lao động, có, tổ chức thích hợp khác Mọi phân biệt, loại trừ ưu đãi thuộc công việc định địi hỏi vốn có cơng việc khơng bị coi phân biệt đối xử Trong Công ước này, thuật ngữ “việc làm” “nghề nghiệp” bao hàm việc tiếp nhận đào tạo nghề, tiếp nhận việc làm loại nghề nghiệp, điều kiện sử dụng lao động.” Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Đề nghị dẫn chiếu cụ thể đến Điều Công ước số 111 ILO: “Mỗi nước thành viên chịu hiệu lực Cơng ước phải có biện pháp thích ứng với hồn cảnh thực tiễn quốc gia để: (a) tìm cộng tác với tổ chức người sử dungk lao động người lao động tổ chức thích hợp khác nhằm đẩy mạnh việc chấp nhận áp dụng sách đó; (b) ban hành đạo luật thúc đẩy chương trình giáo dục có việc chấp nhận áp dụng sách đó; (c) huỷ bỏ quy định pháp luật sửa đổi thị thủ tục hành khơng phù hợp với sách đó; (d) theo đuổi sách việc làm có điều tiết trực tiếp quan có thẩm quyền; (e) bảo đảm việc tn thủ sách hoạt động tổ chức hướng nghiệp, đào tạo nghề xếp việc làm đặt quản lý quan nhà nước có thẩm quyền; (f) báo cáo hàng năm ình việc áp dụng Cơng ước, rõ biện pháp sử dụng theo sách có kết chung đạt được.” Đề nghị tham khảo Công ước số 138 năm 1973 ILO Tuổi tối thiểu làm việc (Việt Nam phê chuẩn Công ước ngày 24 tháng năm 2003) Việt Nam quy định cụ thể tuổi tối thiểu làm việc 15 tuổi Đề nghị tham khảo Công ước số 182 năm 1999 ILO Nghiêm cấm hành động khẩn cấp xố bỏ hình thức lao động trẻ em tồi tệ (Việt Nam phê chuẩn Công ước ngày 19 tháng 12 năm 2000) Đồng thời, đề nghị tham khảo Công ước số 29 năm 1930 ILO Lao động cưỡng (Việt nam phê chuẩn Công ước ngày tháng năm 2007) Đề nghị tham khảo Công ước số 156 năm 1981 ILO Bình đẳng may đối xử với lao động nam nữ (Việt Nam chưa phê chuẩn Cơng ước này) Ngồi ra, đề nghị tham khảo Điều Điều Công ước Quốc tế quyền kinh tế, xã hội văn hố, quy định liên quan đến quyền lao động sau: Điều Các quốc gia thành viên Công ước thừa nhận quyền làm việc, bao gồm quyền tất người có hội kiếm sống cơng việc họ tự lựa chọn chấp nhận, quốc gia phải thi hành biện pháp thích hợp để đảm bảo quyền Các quốc gia thành viên Công ước phải tiến hành biện pháp để thực đầy đủ quyền này, bao gồm triển khai chương trình đào tạo kỹ thuật hướng nghiệp, sách biện pháp kỹ thuật nhằm đạt tới phát triển vững kinh tế, xã hội văn hố, tạo cơng ăn việc làm đầy đủ hữu ích với điều kiện đảm bảo quyền tự trị kinh tế cá nhân Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Điều Các quốc gia thành viên Công ước thừa nhận quyền người hưởng điều kiện làm việc công thuận lợi, đặc biệt đảm bảo: a Thù lao cho tất người làm công tối thiểu phải đảm bảo: (i) Tiền lương thoả đáng tiền công cho cơng việc có giá trị nhau, khơng có phân biệt đối xử nào; đặc biệt, phụ nữ phải đảm bảo điều kiện làm việc không đàn ông, trả công ngang công việc giống nhau; (ii) Một sống tương đối đầy đủ cho họ gia đình họ phù hợp với quy định Công ước b) Những điều kiện làm việc an toàn lành mạnh, c) Cơ hội ngang cho người việc đề bạt lên chức vụ thích hợp cao hơn, cần xét tới thâm niên lực làm việc; d) Sự nghỉ ngơi, thời gian rảnh rỗi, giới hạn hợp lý số làm việc, ngày nghỉ thường kỳ hưởng lương thù lao cho ngày nghỉ lễ Điều Điều Cơng ước nói quyền lao động (quyền thành lập cơng đồn, quyền hưởng an sinh xã hội) Điều 37 – Quyền tự kinh doanh (Điều 47) Đề nghị quy định rõ hơn, ví dụ dẫn chiếu cụ thể đến Điều 12 Luật Bình đẳng giới năm 2006, quy định Điều áp dụng trực tiếp cho Điều 37 (Điều 47) Bộ luật Dân Đề nghị tham khảo Điều 13 Công ước CEDAW Đề nghị tham khảo thêm Điều Công ước quốc tế quyền kinh tế, xã hội văn hố, kêu gọi quốc gia thành viên “cam kết đảm bảo quyền bình đẳng nam nữ quyền kinh tế, xã hội văn hố mà Cơng ước quy định.” Quyền giáo dục đào tạo: Có quan ngại quyền chưa quy định dự thảo Bộ luật Dân Việt Nam hành Do vậy, đề nghị bổ sung quy định vấn đề sở Điều 14 Luật Bình đẳng giới Điều (b) Điều 10 Công ước CEDAW Đồng thời, đề nghị tham khảo Điều 371-1 Bộ luật Dân Pháp, quy định: “Quyền cha mẹ loạt quyền nghĩa vụ mà mục đích lợi ích Quyền thuộc cha mẹ trưởng thành nhằm bảo vệ an toàn, sức khoẻ đạo đức, đảm bảo giáo dục khuyến khích phát triển con, phù hợp với cá tính Cha mẹ hỏi ý kiến định liên quan đến con, tuỳ thuộc vào độ tuổi trưởng thành con.” Ngoài ra, đề nghị đề cập đến Điều 13 Quyền học tập Công ước quốc tế quyền kinh tế, xã hội văn hoá Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Điều 41 – Nơi cư trú người chưa thành niên (Điều 53) Đề nghị bổ sung cuối câu cụm từ sau: “ví dụ trường hợp trẻ mồ côi.” Điều 43 – Nơi cư trú vợ, chồng (Điều 55) Điều phù hợp với Điều 15, khoản Công ước CEDAW Điều 46 – Giám hộ (Điều 58) Đề nghị bổ sung quy định cụ thể lợi ích tốt trẻ em/người chưa thành niên Đề nghị bổ sung quy định Khoản 2, sau câu cuối Điều 47, khoản (a) – Người giám hộ (Điều 59) Đề nghị quy định điểm cuối rõ “[cha, mẹ] khơng có điều kiện chăm sóc, giáo dục người chưa thành niên đó”, có hiểu sai, trường hợp cha mẹ nghèo, nhằm bảo đảm người chưa thành niên/trẻ em không bị tách khỏi cha mẹ mà không đồng ý họ Ngồi ra, đề nghị bổ sung thơng tin liên quan đến điểm “[cha mẹ] bị Toà án hạn chế quyền” bổ sung quy định cụ thể (tương tự Điều 378-1 Bộ luật Dân Pháp) Quy định viết sau: “[…] bị Toà án hạn chế quyền hành vi đối xử tệ, sử dụng thường xuyên và/hoặc lạm dụng rượu thuốc (chất gây nghiện), lơ (nhất liên quan đến sức khoẻ trẻ em), mà điều rõ ràng gây nguy hiểm đến an tồn, sức khoẻ đạo đức trẻ em.” Điều 72 – Quản lý tài sản người bị tuyên bố tích (Điều 84) Đề nghị viết “cha mẹ” thay “cha, mẹ” để bao gồm cha mẹ Điều 76, Khoản – Huỷ bỏ định tuyên bố chết (Điều 88) Đề nghị bổ sung quy định liên quan đến bạn đời/cặp đôi không kết hôn mà sống trước hai người tích/bị tun bố tích sau bị tun bố chết Điều 103, khoản – Thành viên hộ gia đình (Điều 119) Đề nghị quy định cụ thể hộ gia đình bao gồm ai, nghĩa cặp đơi có kết hơn, cặp đơi khơng kết hơn, trẻ em, thành viên gia đình khác, quy định dự thảo chưa rõ Điều 104 – Tài sản chung hộ gia đình, tổ hợp tác, tổ chức khác (Điều 120) 10 Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Bình luận tương tự Điều – thành viên hộ gia đình cần quy định Điều 103, khơng Điều 104 không rõ thành viên Quy định rõ nhằm đảm bảo phụ nữ bao gồm thành viên hộ gia đình Điều 105 - Trách nhiệm dân hộ gia đình, tổ hợp tác, tổ chức khác (Điều 121) Bình luận tương tự Điều 104 Điều 102-105 – liên quan đến tổ hợp tác (Điều 119-121) Có quan ngại từ thực tế tổ hợp tác khơng có tư cách pháp nhân quan hệ dân đó, trường hợp tài sản chung, thành viên phải chịu trách nhiệm chung Điều mang lại rủi ro cho phụ nữ họ tham gia làm việc cho tổ hợp tác họ bảo hiểm việc làm, thu nhập, quyền lực kinh tế gia đình, có nguy bị lạm dụng nơi làm việc (quấy rối) và/hoặc nhà (mất thu nhập quyền lực kinh tế khiến họ dễ bị tổn thương trước bạo lực) Điều (e) Công ước CEDAW quy định “Các nước tham gia công ước (e) áp dụng biện pháp thích hợp nhằm xố bỏ phân biệt đối xử với phụ nữ cá nhân, tổ chức doanh nghiệp tiến hành.” Điều 116 – Quyền tài sản (Điều 132) Đề nghị nêu rõ (các) chế độ tài sản vợ chồng mà Việt Nam áp dụng, “tài sản riêng”, “tài sản chung phần hạn chế”, “tài sản chung hoàn tồn” Chẳng hạn, Đơng Timor, Bộ luật Dân xác định chế độ tài sản khác quy định chế độ tài sản mà vợ chồng lựa chọn nêu thoả thuận tiền hôn nhân không bắt buộc (Điều 1591) Nếu thoả thuận tiền nhân chế độ tài sản mặc định Tài sản Chung hình thành Sau Hơn nhân (Điều 1610), theo đó, tài sản chung giới hạn tài sản mà vợ chồng có thời kỳ hôn nhân hoa lợi từ công việc vợ chồng thời kỳ hôn nhân (Điều 1617) Đối với tài sản chung, vợ chồng tiến hành hành động quản lý thông thường cách riêng rẽ; nhiên, định lớn cần đồng ý vợ chồng Nên lưu ý khuyến nghị chung số 21 Uỷ ban CEDAW (1994) bình đẳng quan hệ nhân gia đình, nhấn mạnh “quyền sở hữu, quản lý, thụ hưởng sử dụng tài sản trọng tâm với quyền phụ nữ độc lập tài nhiều nước quan trọng khả kiếm sống, có đầy đủ nơi ăn, chốn dinh dưỡng cho thân gia đình người phụ nữ.” Hơn nữa, Uỷ ban quyền kinh tế, xã hội văn hố, bình luận chung số 16 (2005) quyền bình đẳng nam giới phụ nữ việc thụ hưởng quyền kinh tế, xã hội văn hoá, khẳng định “phụ nữ có quyền sở hữu, sử dụng kiểm soát nhà, đất tài sản 11 Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) sở bình đẳng với nam giới, có quyền tiếp cận nguồn lực cần thiết để làm vậy” (đoạn 28) Ngoài ra, Uỷ ban quyền người, bình luận chung số 28 (2000) bình đẳng quyền nam giới phụ nữ, khẳng định “khả sở hữu tài sản phụ nữ […] không bị giới hạn sở tình trạng nhân sở mang tính phân biệt đối xử nào” nước thành viên phải bảo đảm “chế độ tài sản vợ chồng quy định quyền nghĩa vụ bình đẳng vợ chồng liên quan đến […] việc sở hữu quản lý tài sản, dù tài sản chung hay tài sản riêng vợ chồng.” Đề nghị bổ sung quy định liên quan đến việc áp dụng tập quán, đặc biệt người dân tộc thiểu số, dự thảo luật chưa có quy định này, cụ thể tài sản hôn nhân thuộc ai, điều xảy với tài sản trường hợp vợ chồng ly hơn, điều xảy người phụ nữ giữ tài sản mà người có từ trước kết hôn Đề nghị nghiên cứu Tuyên ngôn Liên Hợp quốc Quyền dân tộc địa (2007) nêu rõ Các dân tộc địa có quyền đất đai, lãnh thổ tài nguyên mà họ sở hữu, chiếm giữ, sử dụng hay có từ trước Các quốc gia phải công nhận bảo vệ mặt pháp lý đất đai, lãnh thổ tài ngun Sự cơng nhận phải tiến hành với tơn trọng thích đáng phong tục tập quán, truyền thống hệ thống chiếm hữu đất đai dân tộc địa liên quan (Điều 26) Tuyên ngôn nêu rõ phụ nữ dân tộc thiểu số bảo vệ khỏi phân biệt đối xử cần đặc biệt ý đến quyền nhu cầu đặc biệt họ (Điều 21 22) Một Công ước quốc tế khác liên quan đến quyền sở hữu người dân tộc thiểu số Công ước số 169 Tổ chức Lao động Quốc tế dân tộc thiểu số lạc quốc gia độc lập Công ước quy định “quyền sở hữu chiếm hữu dân tộc liên quan đất đai mà họ chiếm giữ từ xa xưa thừa nhận (Điều 14).” Ngoài ra, nguyên tắc “thoả thuận trước, tự do, sở đầy đủ thông tin” (Điều 16)” quy định cộng đồng người địa có quyền chấp thuận rút lại chấp thuận dự án đề xuất ảnh hưởng đến đất đai mà họ sử dụng, sở hữu chiếm giữ theo tục lệ Đề nghị quy định Điều rõ hơn, chẳng hạn nêu ví dụ người người đại diện cho thành viên hộ gia đình, tổ hợp tác tổ chức khác khơng có tư cách pháp nhân Việc xác định rõ quan trọng người chủ gia đình, dù nam nữ, đại diện, cho phép phụ nữ đảm nhiệm vai trị thay có nam giới đảm nhiệm (do chế độ trọng nam phổ biến) Điều 188 – Quyền sở hữu (Điều 208) Đề nghị viết “anh ta/cơ ta” nói đến “người sở hữu” thay “anh ta” dự thảo quy định (có thể vấn đề dịch thuật) Điều 192 – Hình thức sở hữu (Điều 213) Đây quy định tốt lấy từ Điều 53 Hiến pháp Việt Nam 12 Hội thảo “Lồng ghép vấn đề bình đẳng giới dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi)” (Tp Huế, ngày 18 tháng năm 2015) Điều 211 – Sở hữu chung vợ chồng (Điều 240) Đề nghị nêu cụ thể chế độ tài sản chung vợ chồng Việt Nam để quy định rõ ràng hơn, khơng áp dụng trường hợp mà phụ thuộc vào chế độ tài sản chung mà vợ chồng lựa chọn kết – khoản có nói chế độ tài sản chung vợ chồng đề nghị quy định rõ chế độ tài sản khác áp dụng Điều 212 – Sở hữu chung thành viên gia đình (Điều 239) Đề nghị nêu rõ thành viên gia đình gồm để quy định rõ ràng tránh hiểu nhầm Khoản 3: Đề nghị nêu cụ thể “luật khác có liên quan” luật Còn tập quán đề cập Điều Bộ luật Dân sao? Chúng có áp dụng hay không? Điều 213 – Sở hữu chung cộng đồng (Điều 238) Đề nghị bổ sung quy định cụ thể nêu rõ nam giới phụ nữ cộng đồng có quyền sở hữu chung, cộng đồng thường theo truyền thống trọng nam, luật khơng quy định cụ thể phụ nữ có quyền bình đẳng với nam giới việc sở hữu chung sở hữu chung thường nam giới thụ hưởng quản lý Điều 214- Chiếm hữu tài sản chung (Điều 243) Nhận xét tương tự điều liên quan đến đoạn “trừ trường hợp có thoả thuận.” Điều 615 – Hình thức di chúc (Điều 650) Đây điều khoản tốt có quy định liên quan đến người dân tộc thiểu số Đề nghị thay từ người “nam nữ” Điều 617 – Di chúc miệng (Điều 652) Đề nghị bổ sung quy định di chúc miệng có giá trị thực trước chứng kiến hai nhân chứng, trường hợp đặc biệt trước chứng kiến nhân chứng Thừa kế: Dự thảo chưa có quy định liên quan đến việc áp dụng tập quán lĩnh vực thừa kế - chế độ trọng nam phổ biến người dân tộc thiểu số Việt Nam, việc không dẫn chiếu đến tập quán mang lại rủi ro cho phụ nữ dân tộc thiểu số họ khơng hưởng thừa kế theo tập quán Điều 638, khoản (Điều 673, khoản 5) quy định trường hợp di chúc lập tiếng dân tộc di chúc phải dịch tiếng Việt, nhiên nội dung liên quan đến người dân tộc thiểu số chương thừa kế 13