Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 27 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
27
Dung lượng
789,87 KB
Nội dung
BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON Page of 27 METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E WORK METHOD STATEMENT FOR FOUNDATION CONCRETE WORKS BIỆN PHÁP THI CÔNG CÔNG TÁC BÊ TÔNG ☐1 REVISE AND RESUBMIT OWNER Approval: Name: ☐2 TO BE ISSUED AS FINAL PROVIDED COMMENTS ARE INCORPORATED Date (DD-MMM-YY): ☐3 NO COMMENT – FINAL ISSUE Signature: ☐4 FOR INFORMATION ONLY DOCUMENT CLASS: X E 27/01/2021 ISSUE FOR APPROVAL VU HUY NGOC NGO VAN THUAN D 15/01/2021 ISSUE FOR APPROVAL VU HUY NGOC NGO VAN THUAN D 18/12/2020 ISSUE FOR APPROVAL VU HUY NGOC NGO VAN THUAN C 12/12/2020 ISSUE FOR APPROVAL VU HUY NGOC NGO VAN THUAN B 02/12/2020 ISSUE FOR APPROVAL VU HUY NGOC NGO VAN THUAN A 02/10/2020 ISSUE FOR APPROVAL VU HUY NGOC REV DATE (DD/MM/YYYY) STATUS NGO VAN THUAN WRITTEN BY CHECKED BY APPROV./AUTHOR BY (name) (name) (name) DOCUMENT REVISIONS FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E REVISION LOG Rev Revised Detail Date (dd/mm/yyyy) Item Page Article Description Slump test after discharge C 16 10.3 C 26 10.24 Change curing layer D 26 10.24 Add GPS Cure 255 for curing concrete D 17 10.3 Change time to retest the slump to 30mins 20 10.9 Add pedestal pouring when temperature is stable and engineer decide to pour 26 Change method to 10.24 curing concrete (hessian and spray water) D E E 31 13.2 E 25 10.18 E Add sika latex TH for bonding between pedestal and base Change to one time pouring Mark change by yellow color FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E Contents METHOD STATEMENT PURPOSE – MỤC ĐÍCH DEFINITIONS – ĐỊNH NGHĨA STANDARD APPLY & REFERENCES – TIÊU CHUẨN ÁP DỤNG &TÀI LIỆU THAM KHẢO A STANDARD APPLY - TIÊU CHUẨN ÁP DỤNG B REFERENCES – TÀI LIỆU THAM KHẢO TOOL, EQUIPMENT AND MACHINERY – CƠNG CỤ, THIẾT BỊ VÀ MÁY MĨC MATERIALS – VẬT LIỆU GENERAL SAFETY PLAN – KẾ HOẠCH AN TOÀN CHUNG WORK EXECUTION PLAN – QUALITY CONTROL OVERVIEW 11 WORK EXECUTION PLAN – CONCRETE PRE-POUR (BASE & PEDESTAL) 12 WORK EXECUTION PLAN – CONCRETE SUPPLIER AUDIT & POUR TESTING 14 WORK EXECUTION PLAN – CONCRETE POUR AND TESTING (BASE & PEDESTAL) 15 WORK EXECUTION PLAN – CONCRETE POST-POUR (BASE) 27 FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E Method Statement Purpose – Mục đích The purpose of this method statement is to outline procedure and methodology of concrete work for WTG Foundation, Formation and Substitution for BT1 WIND FARM & BT2 WIND FARM Project The method statement shall cover the activities to be carried out by FECON CORPORATION., in order to ensure that the selection of equipment and materials are appropriate, and a safe working environment during the entire construction work is obtained Mục đích báo cáo phương pháp trình bày quy trình phương pháp thi cơng bê tơng móng WTG - Dự án BT1 BT2 ĐIỆN GIĨ QUẢNG BÌNH Biện pháp bao gồm hoạt động thực FECON CORPORATION., để đảm bảo việc lựa chọn thiết bị vật liệu phù hợp đảm bảo môi trường làm việc an tồn suốt q trình xây dựng Definitions – Định nghĩa Project : BT1 WIND FARM & BT2 WIND FARM Owner : BT1 WINDFARM JOINT STOCK COMPANY : BT2 WINDFARM JOINT STOCK COMPANY BOP Contractor : FECON CORPORATION WTG : WIND TURBINE GENERATOR Standard apply & References – Tiêu chuẩn áp dụng &Tài liệu tham khảo a Standard apply - Tiêu chuẩn áp dụng - Theo tiêu chuẩn dự án phê duyệt (trang 27/28 - Chỉ dẫn kỹ thuật thi công) - TCVN 5308:1991 - Thông tư 04/2017/TT-BXD b References – Tài liệu tham khảo - [1] Inspection test plan for foundation construction - [2] Job safety analysis for Foundation Construction - [3] Material approval for concrete: Concrete C30/37; C45/55 - [4] CTV Wind Foundation Design - [5] WIND FARM Employer’s Requirements: Balance of Plant Contract - [6] Anchor Cage and Reinforcement Method Statement - [7] Concrete Quality Statement - [8] TCVN 5726:1993 Testing hardened Concrete, TCVN 3106 – 1993 Testing fresh concrete - [9] Antisol E Concrete Curing Compound FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E - [10] Geotechnical Investigation Report by IBST - [11] CPT Report by Golden Earth - [12] Hydrological Investigation report by Environmental Water Resources Institute - [13] Test result of Ground water in Geotechnical Investigation Report by IBST Tool, Equipment and Machinery – Công cụ, thiết bị máy móc All equipment and machinery shall be certified (when applicable), approved and inspected on a daily basis by BOP Contractor Tất thiết bị máy móc phải Nhà thầu BOP chứng nhận (nếu có), phê duyệt kiểm tra hàng ngày Preparation – Chuẩn bị 4.1 Signage & Protective barriers Biển báo & hàng rào bảo vệ 4.2 Welfare Area including toilets, first aid, eye wash etc Khu tiện ích bao gồm nhà vệ sinh, sơ cứu, rửa mặt, v.v 4.3 Type B (Dry Chemical Powder) Fire extinguishers (5 to units) Bình chữa cháy loại B (Bột hóa chất khơ) (5 đến chiếc) 4.4 Lighting towers Tháp chiếu sáng 4.5 Lamps and replacement lamps Đèn chiếu sáng đèn thay 4.6 Mobile Crane Cần cẩu di động 4.7 Certified lifting chains and shackles Xích cùm nâng chứng nhận 4.8 Safe Work Access Platform Giàn giáo tiếp cận an toàn 4.9 Ladders & Podium Ladders Thang & Bậc thang 4.10 Power Washer Dụng cụ siết Bulong 4.11 Mushroom Caps Mũ chụp đầu bu lông 4.12 Water tanks and pumps Bể nước máy bơm 4.13 Water truck (standby) Xe chở nước (dự phòng) 4.14 x Slump Test Equipment in clear designated area with lighting x Thiết bị kiểm tra độ sụt khu vực định rõ ràng với ánh sáng đầy đủ 4.15 Slump Test Summary and lighting Bảng tóm tắt thử nghiệm độ sụt ánh sáng 4.16 Water baths for hessian soaking Bồn ngâm vải bao bố FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E 4.17 Laser level Máy laser Concrete Pour – Đổ bê tông 4.18 Batching Lorries – Xe vận chuyển Foundation type Loại móng (đường kính) Diameter 18.0; 19.3 m Diameter 20.4; 21.8 m Diameter 23.5 m Diameter 26.5 m NO of lorries (Base) Số lượng xe bồn (móng) 15 18 20 24 NO of lorries (Pedestal) Số lượng xe bồn (cổ móng) 3 3 Note: the total number shall be available for the whole pour Lưu ý: số lượng xe có sẵn cho toàn lần đổ 4.19 Concrete Pumps x2 (one spare) Máy bơm bê tơng x2 (một dự phịng) 4.20 Generators x2 Máy phát điện x2 4.21 Compaction Equipment Máy đầm dùi Vibrators motors: for use and spares (increase depend on the dimension of foundation and actual condition) Động máy dùi: sử dụng dự phòng 4.22 Electric pokers with 50mm, 30mm head + needle vibrator Dây đầm dùi 50mm, 30mm đầu + đầu đầm 4.23 Drip Trays Khay nhỏ giọt 4.24 Surface Finishing Hoàn thiện bề mặt Magic float/power float screed Vibrating Screed bars/tamps – Easy Float 4.25 High Pressure Water jet (surface moistening) Tia nước áp suất cao (làm ẩm bề mặt) 4.26 Small tools and equipment Dụng cụ thiết bị nhỏ 4.27 Large brush for cleaning rebar of spilt concrete Bàn chải lớn để làm cốt thép bê tông rơi vãi FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E Materials – Vật liệu The material acceptance submission shall be accompanied with Declarations of Conformity & Performance, Technical Specifications for all materials to be used to Owner for acceptance Việc đệ trình nghiệm thu vật liệu phải kèm theo tuyên bố phù hợp hiệu suất, thông số kỹ thuật tất vật liệu sử dụng để Chủ đầu tư chấp nhận 5.1 Cement – Xi măng 5.2 Aggregate/Sand – Cốt liệu/ Cát 5.3 Water (if from watermains it is not needed) Nước (nếu lấy từ nguồn nước khơng cần) 5.4 Admixture – phụ gia 5.5 Insulation materials: foam, plastic sheets, plywood Vật liệu cách nhiệt: xốp, nhựa, ván ép 5.6 Others - Khác General Safety Plan – Kế hoạch an toàn chung Throughout the site (the area where the works are being constructed) the contractor is responsible for supplying all the necessary signs and other equipment to ensure the smooth and safe flow of traffic Also the construction should be carried out in a safe and controlled manner to prevent damage to vehicles and the general public from construction equipment, site materials and activities In order to ensure a safe working environment during the entire construction work is obtained, the safety measures will be implements as follows: Trong tồn cơng trường (khu vực thi cơng cơng trình), nhà thầu có trách nhiệm cung cấp đầy đủ biển báo cần thiết thiết bị khác để đảm bảo giao thông thông suốt an toàn Ngoài ra, việc xây dựng phải thực cách an tồn có kiểm sốt để tránh gây thiệt hại cho phương tiện người dân từ thiết bị xây dựng, vật liệu công trường hoạt động Để đảm bảo môi trường làm việc an tồn tồn q trình thi cơng, biện pháp an tồn thực sau: 6.1 Prepare risk assessment and work method statement and submit to OE & Owner for review Chuẩn bị đánh giá an tồn cơng việc (hoặc đánh giá rủi ro) đưa biện pháp làm việc trình OE & Chủ đầu tư xem xét 6.2 All personnel have to pass the induction training Tất nhân viên phải vượt qua khóa đào tạo an tồn 6.3 Prior to commencing any work in this scope the supervisor will carry out the risk assessment at job site with all personnel working on this scope of work attendance Personnel working on the concrete pouring shall be minimized to prevent overcrowding of the work area Trước bắt đầu công việc phạm vi này, người giám sát thực đánh giá rủi ro địa điểm làm việc với tất nhân viên làm việc phạm vi công việc Nhân viên làm việc q trình đổ bê tơng phải giảm thiểu để tránh tình trạng tải khu vực làm việc 6.4 Carry out toolbox meeting with all personnel working on this activity present Final toolbox talks to be held before casting concrete with Method Statements and Risk Assessments FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E Tiến hành họp TBM với tất nhân viên làm việc hoạt động TBM cuối tổ chức trước đổ bê tông với Biện pháp thi công đánh giá rủi ro 6.5 PPE to be on at all time at minimum: Thiết bị bảo vệ cá nhân mang tối thiểu: Helmet, safety shoes/wellingtons, reflective Jacket/Vest, safety goggles/glasses/eyes wash when pouring or close to the concrete pour, mũ bảo hộ, giày an tồn / mũ bảo hộ, áo khốc / áo phản quang, kính bảo hộ / kính bảo hộ/ nước rửa mắt đổ gần đổ bê tông, Whilst working with concrete and handling reinforcement gloves, Trong làm việc với bê tông xử lý găng tay cốt thép, Where necessary: ear plugs/earmuffs, rainwear, respiratory mask Khi cần thiết: nút bịt tai / bịt tai, quần áo mưa, trang 6.6 Welfare area to be provided at safe area away from deliveries and work area Khu vực phúc lợi cung cấp khu vực an toàn, cách xa nơi giao hàng khu vực làm việc 6.7 Prior to using any machines/equipment at site, they shall be inspected to ensure they are in good working order If not source replacement Trước sử dụng máy móc / thiết bị công trường, chúng phải kiểm tra để đảm bảo chúng hoạt động tốt Nếu không thay 6.8 Periodic preventive maintenance will be made on all equipment and machines Bảo dưỡng định kỳ thực tất thiết bị máy móc 6.9 Only authorized signalman will be assigned together with the operator or driver Chỉ người xi-nhan định với người điều khiển người lái xe 6.10 Regularly check that safe working condition is obtained prior to working Thường xuyên kiểm tra điều kiện làm việc an toàn trước làm việc 6.11 Construction waste will be disposed of in an appropriate manner There will be no dumping of garbage, waste, construction debris, motor oils, etc., on the site or on the adjoining vegetated areas Ensure that all damages accompanying transportation of the waste material will be at Contractor responsibility The transportation path from site to the dumping area will always keep clean and free from soil Waste matter that may falling down during transportation Batching Lorries shall washout their chutes into the dedicated concrete washout pit; the location of the pit will be located on Site away from any streams or ponds Chất thải xây dựng xử lý theo cách thích hợp Sẽ không đổ rác, chất thải, mảnh vụn xây dựng, dầu máy, v.v., công trường khu vực có thảm thực vật liền kề Đảm bảo tất thiệt hại kèm với việc vận chuyển vật liệu phế thải Nhà thầu chịu trách nhiệm Đường vận chuyển từ công trường đến khu vực bãi thải sẽ khơng có đất Các chất thải rơi xuống trình vận chuyển Các xe bồn bê tơngsẽ đưa máng trượt chúng vào hố rửa bê tông chuyên dụng; vị trí hố đặt địa điểm xây dựng cách xa suối ao hồ 6.12 Establishment of Safe Working areas Thiết lập khu vực làm việc an toàn FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E All embankments above excavation slopes will be cleared of loose debris, stockpiled material will be compacted and kept a minimum of 1m away from the edge of the excavation and the area will be protected by barriers Personnel will be prohibFecond from entering the area protected by the barriers Tất bờ bao phía dốc đào dọn đá vụn, vật liệu dự trữ nén chặt để cách mép đào tối thiểu 1m khu vực bảo vệ rào chắn Nhân viên bị cấm vào khu vực rào chắn bảo vệ All accesses to the work area to be level and safe for pedestrian access or those carrying equipment Access ramp (road) to the foundation and footways etc to be carefully inspected prior to the pour to prevent potential accidents Tất lối vào khu vực làm việc phải phẳng an toàn cho người người mang theo dụng cụ Tiếp cận đoạn đường dốc (đường) đến móng lối bộ, v.v để kiểm tra cẩn thận trước đổ để ngăn ngừa tai nạn tiềm ẩn All scaffolding, ladders etc required to allow for easy access to the pedestal shall be put in place and inspected in advance of the pour Tất giàn giáo, thang, v.v cần thiết phép dễ dàng tiếp cận bệ phải đặt vị trí kiểm tra trước đổ bê tơng 6.13 Any potentially dusty material being transported from work sites will be securely contained Transporting vehicle, etc., will be monitored to prevent overloading and over-filling Mọi vật liệu có khả có bụi vận chuyển từ nơi làm việc bảo quản an toàn Phương tiện vận chuyển, vv, giám sát để ngăn chặn tình trạng tải đầy 6.14 Weight of dump truck containing the waste material will not be exceeded the limit weight allowed by the nation, local, traffic law Trọng lượng xe ben chứa phế liệu không vượt trọng lượng giới hạn cho phép quốc gia, địa phương, luật giao thông 6.15 Rotation of staff during the concrete pour shall be done in a staged manner i.e so that the pour is not disrupted ensuring that all team members get sufficient rest breaks and that the foundation is staffed through the entire duration of the pour (changing of staff to be done in staged manner to ensure sufficient personnel on foundation at all times) Location of rest area shall be in accordance with drawing provided in Concrete Quality Statement Việc luân chuyển nhân trình đổ bê tơng phải thực theo giai đoạn, tức để q trình đổ khơng bị gián đoạn, đảm bảo tất thành viên nhóm nghỉ ngơi đầy đủ móng bố trí nhân viên suốt thời gian đổ (thay đổi nhân viên được thực theo cách thức tổ chức để đảm bảo ln có đủ nhân sở) Vị trí khu vực nghỉ ngơi phải phù hợp với vẽ cung cấp Tuyên bố chất lượng bê tông 6.16 Confined Spaces Rescue Plan (Anchor Cage Lower Level): Kế hoạch giải cứu không gian hạn chế (Tầng bu lông neo): Nature of work: Working at the base of the foundation reinforcement inside the anchor cage with access/egress limFecond to overhead small temporary openings in the reinforcement FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 10 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E Tính chất cơng việc: Làm việc chân móng gia cố bên lồng neo với lối vào / lối hạn chế khe hở tạm thời nhỏ cao cốt thép Risks: injury/other ailment disabling worker from exiting the work area unassisted Rủi ro: chấn thương / bệnh tật khác khiến công nhân khỏi khu vực làm việc mà không trợ giúp Specific Risk Mitigation measures: Các biện pháp giảm thiểu rủi ro cụ thể: All workers to undergo specific training to be aware of the risks of operating in a confined space Tất cơng nhân phải trải qua khóa đào tạo cụ thể để nhận thức rủi ro hoạt động không gian hạn chế Rescue training to be provided to all personnel who will work on the upper and lower levels of pedestal area concrete pours Huấn luyện cứu hộ cung cấp cho tất nhân viên làm việc tầng tầng máy đổ bê tông khu vực bệ Trial rescue events to be completed by relevant personnel prior to the pour occurring Feedback and lessons learned sessions to be undertaken during and after completion of training Các kiện cứu hộ thử nghiệm phải hồn thành nhân viên có liên quan trước đổ Các buổi phản hồi rút kinh nghiệm thực sau hồn thành khóa đào tạo Rescue equipment (scaffolding, winch and harnesses) to be provided to allow aided removal of injured workers Thiết bị cứu hộ (giàn giáo, tời dây nịt) cung cấp để hỗ trợ di chuyển công nhân bị thương Set-up of rescue equipment: All workers in confined area to wear harnesses Designated medical evacuation personnel to be appointed and specific vehicle designated for evacuation (Note: carefully consider nature of injuries/ailment prior to evacuation particularly for head, neck and spine injuries In event of such injuries movements of personnel should be minimised depending on availability/predicted response time of suitably trained medical personnel.) Thiết lập thiết bị cứu hộ: Tất công nhân khu vực giới hạn phải có trang bị lao động Nhân viên sơ tán y tế định phương tiện cụ thể định để sơ tán (Lưu ý: xem xét cẩn thận chất chấn thương / bệnh tật trước sơ tán, đặc biệt chấn thương đầu, cổ cột sống Trong trường hợp bị thương vậy, phải giảm thiểu chuyển động nhân viên tùy thuộc vào tình trạng sẵn có / thời gian ứng phó dự đốn nhân viên y tế đào tạo phù hợp.) FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 13 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E according to the Design and Specifications both for the Designer and WTG Manufacturer Checks to the anchor cage nuts, levelling and bolt projections to be in accordance with suppliers requirements Đảm bảo việc lắp đặt lồng Bu long neo, cốt thép, ván khuôn bao gồm vật liệu cách nhiệt, nối đất & ống dẫn bọc bu lông neo để chống văng bê tơng hồn thành theo thiết kế thông số kỹ thuật cho nhà thiết kế nhà sản xuất WTG (theo hướng dẫn Vestas) Kiểm tra đai ốc lồng bu long neo, phép chiếu bu lơng có phù hợp với yêu cầu nhà cung cấp không 8.3 Request for inspection shall be submitted for steel reinforcement and formwork for checking and approval of the Engineer prior to concrete casting (normally before 24h for issuing the request) Yêu cầu kiểm tra cốt thép ván khuôn phải đệ trình để Kỹ sư kiểm tra chấp thuận trước đổ bê tông (thông thường phát yêu cầu trước 24h) 8.4 Make sure that the area within the foundation to be poured with concrete is cleaned Remove all rubbish, dirt and any other deleterious material via air compressor or vacuum cleaner All Formworks require an anti-adhesive agent treatment before pouring Đảm bảo khu vực đổ bê tông làm Loại bỏ tất rác, bụi bẩn vật liệu có hại khác thơng qua máy nén khí máy hút bụi Tất ván khuôn yêu cầu xử lý chất chống kết dính trước đổ 8.5 The surveyor will check and mark the level of the projected top of the foundation in order to locate the exact elevation Nhân viên khảo sát kiểm tra đánh dấu cao độ dự kiến đỉnh móng để xác định cao độ xác 8.6 Identify suitable delivery route and confirm it is trafficable for the proposed pour date Xác định tuyến đường vận chuyển phù hợp xác nhận tuyến đường lưu thơng vào ngày đổ đề xuất 8.7 When selecting pour date and time avoid periods with heavy rainy or other weather conditions during the pour e.g excessive temperature, too windy etc* This should be done by checking the Weather Forecast before finalizing planning of concrete pour works Khi chọn ngày đổ, tránh khoảng thời gian có mưa lớn điều kiện thời tiết khác đổ, ví dụ: nhiệt độ cao, nhiều gió, v.v * Điều nên thực cách kiểm tra Dự báo thời tiết trước hoàn thành kế hoạch cuối cơng trình đổ bê tơng The maximum temperature allowable for concreting is 35°C (for tolerance measuring), according to specification If temperature is too hot during the day nighttime pours should be done instead Nhiệt độ tối đa cho phép để đổ bê tông 35 ° C (để đo dung sai), phù hợp với tiêu chuẩn Nếu nhiệt độ nóng vào ban ngày đổ vào ban đêm Excessive winds, ambient temperatures, concrete temperature, relative humidity and rate of evaporation should be carefully avoided to limit rate of evaporation and temperature Cần tránh cẩn thận gió q mức, nhiệt độ mơi trường, nhiệt độ bê tông, độ ẩm tương đối tốc độ bay để hạn chế tốc độ bay nhiệt độ In case of unpredictable rain, polythene sheets should be made available to use to cover the area in case of heavy rain and water pump should be ready to pump out the water from the FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 14 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E excavation If the pour is forecasted to be in periods of darkness, sufficient lighting should be provided to allow the pour to proceed in a safe manner Trong trường hợp mưa đoán trước được, nên chuẩn bị sẵn polythene để che khu vực trường hợp mưa lớn phải sẵn sàng máy bơm nước để bơm nước khỏi hố đào Nếu trình đổ dự báo buổi tối, cần cung cấp đủ ánh sáng để q trình đổ diễn cách an tồn 8.8 Prior to the pour, the base will be prepared for inspection by OE Once the site team is satisfied, the pre-pour inspection sheet will be completed and a site inspection to include base reinforcement, ducting, earthing, thermo couples etc Trước đổ, bệ móng OE chuẩn bị để kiểm tra Sau nhóm cơng trường chấp thuận, bảng checklist trước đổ hoàn thành việc kiểm tra trường bao gồm gia cố nền, ống dẫn, tiếp đất, cặp nhiệt điện, v.v 8.9 The concrete pour shall not proceed until written approval has been given by the Owners Engineer and Owner (written approval) Việc đổ bê tông không tiến hành có chấp thuận văn Kỹ sư Chủ đầu tư Chủ đầu tư (chấp thuận) 8.10 Contractor shall hold a pre concrete placement planning meeting that shall include the concrete supplier batch plant manager, batch equipment operator, delivery truck dispatcher and/or foremen as deemed appropriate The purpose of this meeting is to plan in detail the work to be completed and the expectations to be met, paying particular attention to the quality and consistency of the concrete, the delivery time requirements, truck cycle times, number of trucks to be used, truck rejection parameters, truck wash out requirements, length of work day, location of work, communication protocol between Company and concrete supplier, safety requirements, contingency plans, staff rotation and training Nhà thầu phải tổ chức họp lập kế hoạch đổ bê tông trước bao gồm người quản lý trạm trộn cung cấp bê tông, người vận hành trộn, người điều phối xe tải / quản đốc phù hợp Mục đích họp lập kế hoạch chi tiết cơng việc cần hồn thành kỳ vọng cần đạt được, đặc biệt ý đến chất lượng độ đồng bê tông, yêu cầu thời gian vận chuyển, chu kỳ xe trộn, số lượng xe trộn sử dụng, thông số yêu cầu, yêu cầu rửa xe trộn, thời gian, địa điểm, cách thức giao tiếp Nhà thầu nhà cung cấp bê tơng, u cầu an tồn, kế hoạch dự phịng, luân chuyển đào tạo nhân viên 8.11 Site and public roads to be examined for condition prior to pour, water spraying on site roads to water misters Công trường đường cơng cộng phải kiểm tra tình trạng trước đổ, phun nước đường công trường để hạn chế bụi Work Execution Plan – Concrete Supplier Audit & Pour Testing Kế hoạch thực công việc - Kiểm tra nhà cung cấp bê tơng & thí nghiệm trước đổ 9.1 Based on information provided by the Contractor, Inspection of Batching Plants to be carried out Detailed Reports are to be submitted to Owner’s Engineer for approval Dựa thông tin Nhà thầu cung cấp, việc Kiểm tra số lượng Trạm trộn thực Báo cáo chi tiết phải đệ trình cho Kỹ sư Chủ đầu tư để phê duyệt FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 15 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E 9.2 Trial samples for C30/37 & C45/55 shall be made based on approved Concrete Mix Designs by Owner’s Engineer and the compressive strength tests have to be executed to ensure that technical requirements are met Các mẫu thử cho C30 / 37 & C45 / 55 phải thực dựa Thiết kế cấp phối bê tông phê duyệt Kỹ sư Chủ đầu tư thử nghiệm cường độ nén phải thực để đảm bảo đáp ứng yêu cầu kỹ thuật 9.3 Fresh concrete shall be batched from the approved supplier of concrete Concrete will be delivered directly to the site in accordance with approved by Owner’s Engineer Fecon Site Engineer will check Delivery documents, will make sure that the concrete delivered is as per approved concrete mix design and in suitable workable condition for the situated foundation Bê tông tươi phải trộn từ nhà cung cấp bê tông phê duyệt Bê tông giao trực tiếp đến công trường theo Kế hoạch chấp thuận từ OE Kỹ sư Công trường Fecon kiểm tra tài liệu Giao hàng, đảm bảo bê tông theo thiết kế cấp phối bê tông phê duyệt tình trạng khả thi phù hợp cho móng Work Execution Plan – Concrete Pour and Testing (base & pedestal) Kế hoạch thực công việc - Đổ kiểm tra bê tơng (bệ móng cổ móng) 10.1 FECON Personnel - Nhân FECON: FECON will appoint a Pour leader who will lead the pour and have ultimate responsibility for the activities undertaken during the pour and for directing the pump operator and concrete supplier FECON định trưởng nhóm đổ bê tơng, người đạo việc đổ chịu trách nhiệm cuối hoạt động thực trình đổ đạo người vận hành máy bơm nhà cung cấp bê tông The leader will be supported by supervisors Suitably qualified personnel will be available to take over following the end of a work shift Nhóm trưởng hỗ trợ giám sát viên Nhân viên có trình độ phù hợp sẵn sàng tiếp quản sau kết thúc ca làm việc 10.2 An FECON Engineer will collect the concrete delivery dockets & will track the progress for the pour duration Kỹ sư FECON thu thập phiếu giao nhận bê tông theo dõi tiến độ thời gian đổ 10.3 An FECON Engineer will be on site to inspect each load to ensure quality remains consistently high till the end of pouring and shall stay in contact with Batching Plant if it is required according to the sequence: Kỹ sư Fecon có mặt trường để kiểm tra xe trộn để đảm bảo chất lượng mức cao kết thúc trình đổ giữ liên lạc với trạm trộn u cầu theo trình tự: Each 20m3 concrete * for each mix design slump test Mỗi 20m3 bê tông * cho cấp phối lần kiểm tra độ sụt FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 16 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E Slump testing shall be carried out in accordance with industry standards and no “slow release” of slump equipment to influence results shall be permitted Thử nghiệm độ sụt phải thực theo tiêu chuẩn công nghiệp không phép “rút chậm” côn sụt để ảnh hưởng đến kết From every required slump test Lorry, this is typically addressed by pouring wheelbarrow (approx 0.2m3) The wheelbarrow is used for the slump test Từ xe bồn kiểm tra độ sụt yêu cầu, Điều thường lấy mẫu cách đổ xe xe rùa (khoảng 0,2 m3) Chiếc xe xe rùa sử dụng để kiểm tra độ sụt Additional slump tests can be carried out if it is suspected based on a visual inspection of the concrete pour that slump has been exceeded Có thể tiến hành thử nghiệm độ sụt bổ sung nghi ngờ dựa việc kiểm tra trực quan lớp đổ bê tông độ sụt vượt While not anticipated for every truck load, on occasions a truck load may be delayed on-site and the slump reduces below what is required to adequately place the concrete In this case there are two basic options to fix; Dù không xảy cho tất xe bồn, đơi khi, xe bồn bị trì hỗn việc đổ độ sụt giảm xuống mức cần thiết để đổ bê tơng thích hợp Trong trường hợp này, có hai tùy chọn để sửa chữa; a If the delay is long and it cannot be guaranteed that the concrete will remain sufficiently workable for the next concrete layer, the load must be rejected a Nếu thời gian trì hỗn kéo dài đảm bảo bê tông đủ khả thi công cho lớp bê tông phải loại bỏ < > The concrete supplier is responsible for the performance of the concrete mix to be within the stated slump tolerances at the time of arrival on-site Batch time, arrival time on-site and discharge time for each truck should be recorded on the site QC record sheet as part of standard onsite quality procedures Nhà cung cấp bê tông chịu trách nhiệm đảm bảo hiệu hỗn hợp bê tông nằm dung sai độ sụt nêu thời điểm đến công trường Thời gian theo mẻ trộn, thời gian đến trường thời gian đổ cho xe tải phải ghi lại tờ hồ sơ QC trường phần quy trình chất lượng tiêu chuẩn All slump tests (either the actual slump test or visual inspection of slump) should be undertaken within 15 minutes of each truck arrival on-site Tất thử nghiệm độ sụt (kiểm tra độ sụt thực tế kiểm tra độ sụt mắt) phải thực vòng 15 phút sau lần xe bê tông đến trường < > FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON - METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 17 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E The concrete slump is assessed on-site within 15 minutes of arrival and the travel time was not extended past the typical travel time to site for the casting Độ sụt bê tông đánh giá chỗ vòng 15 phút sau đến thời gian di chuyển không kéo dài thời gian di chuyển điển hình đến địa điểm đổ That the w/c ratio, as specified in the concrete mix design submission does not exceed the design w/c ratio by more than ± 0.03 and is assessed by the concrete supplier prior to water addition Regular sand moisture tests are required to accurately assess the w/c ratio Tỷ lệ w / c, quy định hồ sơ thiết kế cấp phối bê tông không vượt tỷ lệ w / c thiết kế ± 0,03 đánh giá nhà cung cấp bê tông trước bổ sung nước Cần phải kiểm tra độ ẩm cát thường xuyên để đánh giá xác tỷ lệ w / c That a slump test is taken at the conclusion of mixing Đó thử nghiệm độ sụt thực kết hợp trộn if the slump test undertaken upon arrival on-site is above the upper tolerance limit, a second slump test may be undertaken after remixing for approximately 30 minutes if the results of the second slump test are above the upper tolerance limit, the truck shall be rejected If the second slump test is below, the truck may be accepted Nếu phép thử độ sụt thực đến công trường vượt giới hạn dung sai trên, phép thử độ sụt thứ hai thực sau trộn lại khoảng 30 phút kết phép thử độ sụt thứ hai cao giới hạn dung sai xe tải bị loại Nếu lần kiểm tra độ sụt thứ hai thấp hơn, xe tải chấp nhận < > The allowable slump ranges are as follow; Các phạm vi sụt giảm cho phép sau; Concrete C30/37 Concrete C30/37 Concrete C45/55 Concrete mix design code Mã thiết kế hỗn hợp bê tông C30(10)-01 (3/8” aggregate size) C30-01 (3/4” aggregate size) C45-03 (3/4” aggregate size) Slump ranges Độ sụt (mm) 120 - 160 120 - 160 140 - 180 10.4 Concrete compressive strength sampling shall be tested as follows: Việc lấy mẫu cường độ nén bê tông phải thử nghiệm sau: First 50m3 and 1per every 200m3 (base) set of samples (09/12 cylinders) mẫu (09/12 trụ) 50m3 lần cho 200m3 cho phần base From every 25m3 (pedestal) set of samples (09/12 cylinders) FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 18 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E Từ 25m3 (cổ móng) mẫu (09/12 trụ) ▪ cylinders at days – trụ ngày ▪ cylinders at 14 days – trụ 14 ngày ▪ cylinders at 28 days – trụ 28 ngày ▪ cylinders (spares) – trụ (dự phịng) • Note: Samples shall be covered with plastic bags and kept under an additional layer of plastic sheeting or tent so it is not exposed to sun, rain and wind and shall be labeled correctly (in English and Vietnamese) Samples shall be saturated during transport to the lab Once they reach the laboratory they shall be placed in curing tanks Lưu ý: Các mẫu phải phủ ni lông giữ lớp bạt lều bạt để khơng bị nắng, mưa, gió phải dán nhãn xác (bằng tiếng Anh tiếng Việt) Mẫu phải bảo quản trình vận chuyển đến phịng thí nghiệm Sau đến phịng thí nghiệm, chúng ngâm bể nước 10.5 The compression tests shall be carried out by Concrete Lab and tests shall be only conducted with calibrated testing equipment certificates for which are included in the concrete quality plan This will be carried out as per project specifications Concrete cylinders will be taken from an even spread of batching plants being used on the pour ensuring correct testing coverage from each batching plant used Each concrete docket has a unique number and batching code and these docket numbers will be recorded on the concrete pour report and each load the concrete cylinders are taken from will also be recorded on the concrete pour report Các thí nghiệm nén thực Phịng thí nghiệm trường thử nghiệm thực với chứng thiết bị thử nghiệm hiệu chuẩn đưa vào kế hoạch chất lượng bê tông Điều thực theo thông số kỹ thuật dự án Các mẫu bê tông lấy từ mẻ trộn kiểm tra đảm bảo phạm vi kiểm tra xác từ trạm trộn sử dụng Mỗi tổ mẫu bê tơng có số hiệu mã lô số hiệu ghi báo cáo đổ bê tông mẫu lấy lấy ghi báo cáo đổ bê tông 10.6 Slump and temperature test: the maximum temperature of the concrete shall not exceed 32 Celsius unless recommended by concrete specialist and shall be carried out by certified Concrete Lab and witnessed by FECON Engineer Kiểm tra độ sụt nhiệt độ: nhiệt độ tối đa bê tông không vượt 32 độ C trừ chuyên gia bê tơng đề nghị phải thực Phịng thí nghiệm bê tơng chứng nhận có chứng kiến Kỹ sư FECON 10.7 All concrete supplied for the Works shall be batched, transported, placed, compacted and cured in accordance with the standards Tất bê tông cung cấp cho Cơng trình phải trộn, vận chuyển, đổ, đầm bảo dưỡng phù hợp với tiêu chuẩn 10.8 Adding water is not allow Việc bổ sung thêm nước không phép 10.9 Pouring time should be programmed A mandated provision like this requires balancing between the risk of major defects (eg an unplanned cold joint in the heat) and the cost of the FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 19 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E emergency joint and re-starting the pour at a later time The following should be noted as regards to pour timing: Thời gian đổ phải lên chương trình Phải tính tốn thời gian đổ tránh mối nguy phải sửa chữa (ví dụ mối nối bê tơng) chi phí mối nối khẩn cấp bắt đầu đổ lại sau Cần lưu ý điều sau liên quan đến thời gian đổ: Weather conditions should be carefully monitored during the pour Điều kiện thời tiết cần theo dõi cẩn thận đổ 10.10 The bottom foundation section (using mix C30/37) shall be placed at a low pace The pouring inside the anchor cage below the construction joint shall be very carefully managed to ensure flow of concrete from inside to outside the anchor cage Pouring shall occur at a number of designated locations within the pedestal reinforcement cage by temporarily displacing selected reinforcement during the pour as illustrated and detailed below: Phần móng phía (sử dụng hỗn hợp C30/37) phải đặt nơi thấp Việc đổ bên lồng neo bên mối nối thi công phải quản lý cẩn thận để đảm bảo bê tơng chảy từ ngồi lồng neo Việc đổ phải xảy số vị trí định lồng gia cố bệ cách tạm thời dịch chuyển cốt thép chọn trình đổ minh họa chi tiết đây: FECON will displace/shift/remove some of the rebars and will re-install after the desired depth of concrete is achieved inside the pedestal (see attached drawing) FECON dịch chuyển / loại bỏ số cốt thép lắp đặt lại sau đạt độ sâu mong muốn bê tơng bên bệ móng (xem vẽ đính kèm) vibration teams with a 6-man crew per team, will use the electric vibrator (working in shifts) nhóm đầm, đội người, sử dụng máy đầm điện (làm việc theo ca) Only the Pour Leader will give the instructions and will be assisted by Supervisors Chỉ có Trưởng nhóm đổ bê tơng đưa hướng dẫn hỗ trợ Giám sát The flow of concrete from pump during the pour shall be carefully controlled by the Pour Leader Lưu lượng bê tơng từ máy bơm q trình đổ phải kiểm sốt cẩn thận trưởng nhóm đổ The depth of flow inside the pedestal is to be controlled at 150 mm during the pour Độ sâu dịng chảy bên bệ phải kiểm sốt mức 150 mm trình đổ FECON - 15th floor, CEO tower, Lot HH2-1, Pham Hung Str, Nam Tu Liem Dist, Ha Noi BT1 WIND FARM PROJECT Package: Balance of Plant Contract No.: 06/BT1-FECON 08/BT2-FECON METHOD STATEMENT FOR CONCRETE WORK Page 20 of 27 Doc.No.: BT1-BOP-CMWMS-2200-0008 Rev E The pour of the concrete outside the pedestal area shall be via pours at selected locations and according to usual concreting practice to 150mm layers Việc đổ bê tơng bên ngồi khu vực bệ phải đổ vị trí chọn theo thực tế đổ bê tông thông thường đến lớp 150mm 10.11 Make sure that the concrete of the foundation will be poured continuously, and once the concrete is in place, it should be consolidated using vibration equipment to remove large air voids developed during placement and to make sure that the concrete has flowed into all of the corners and nooks of the formwork The casting must be undertaken during dry weather and on a dry excavation surface No breaks in casting are permitted Workforce to be staffed are to be rotated during the pour so that all members can get sufficient rest to manage fatigue The concrete pouring phases will be monitored by FECON supervisor during the whole process Đảm bảo bê tông đổ liên tục, bê tơng vào vị trí, nên củng cố cách sử dụng thiết bị đầm để loại bỏ lỗ rỗng khơng khí lớn phát triển q trình đổ đảm bảo bê tơng chảy vào tất góc ngóc ngách ván khuôn Việc đổ phải thực thời tiết khô bề mặt khô Không phép nghỉ trình đổ Lực lượng lao động biên chế luân chuyển trình đổ để tất thành viên nghỉ ngơi đầy đủ để giảm bớt mệt mỏi Các giai đoạn đổ bê tông kỹ sư FECON giám sát tồn q trình 10.12 Make sure that top mat rebar fresh concrete is constantly removed and bars stay free of hardened concrete Đảm bảo thép lớp khơng bị bê tơng dính bám đơng cứng đổ 10.13 The concrete mix will not be dropped from a height of > 1.0m (top mat reinforcement must be temporary unfixed for the time of pouring from a height; then it must be fixed again) Hỗn hợp bê tông không rơi từ độ cao> 1.0m (lớp thép mặt phải cố định tạm thời thời gian đổ từ độ cao; sau phải cố định lại) 10.14 Using vibrator for mechanical compaction: Sử dụng đầm đầm để đầm: Concrete layer depths maximum of 150mm for C45/55 and 300mm for the rest Chiều sâu lớp bê tông tối đa 150mm C45 / 45 300mm phần lại Deep vibrators used with a frequency 6000rpm/min with batons of Ø