1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Các phương pháp dịch tên riêng trong văn học thiếu nhi nghiên cứu so sánh hai bản dịch tiếng việt bảy truyện ngắn của beatrix potter

81 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Strategies For Translating Proper Names In Children’s Literature: A Comparative Study Of Two Vietnamese Translations Of Beatrix Potter’s Seven Short Stories
Tác giả Ngô Đỗ Trâm Anh
Người hướng dẫn Ngô Hà Thu, MCS
Trường học Vietnam National University, Hanoi University of Languages and International Studies
Chuyên ngành English Language Teacher Education
Thể loại Graduation Paper
Năm xuất bản 2015
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 81
Dung lượng 1,04 MB

Nội dung

Ngày đăng: 16/07/2021, 17:10

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w