Giáo trình Tiếng Trung Quốc đọc 1 (Ngành: Tiếng Trung Quốc) - Trường CĐ Cộng đồng Lào Cai

139 55 0
Giáo trình Tiếng Trung Quốc đọc 1 (Ngành: Tiếng Trung Quốc)  - Trường CĐ Cộng đồng Lào Cai

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

(NB) Giáo trình Tiếng Trung Quốc đọc 1 với mục tiêu giúp các bạn học có thể trình bày được các khối kiến thức về cuộc sống hàng ngày, văn hoá, du lịch, giao thông. Người học đọc hiểu được nội dung các bài học có nội dung về cuộc sống hàng ngày, văn hoá, du lịch, giao thông. Phân tích được, đánh giá được, thuyết trình được các nội dung.

ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH LÀO CAI TRƯỜNG CAO ĐẲNG LÀO CAI GIÁO TRÌNH MƠN HỌC TRUNG QUỐC ĐỌC TRÌNH ĐỘ CAO ĐẲNG – TRUNG CẤP (Ban hành kèm theo Quyết định số: /QĐCĐLC ngày tháng năm 2019 Hiệu trưởng Trường Cao đẳng Lào Cai Lào Cai, năm 2019 TUYÊN BỐ BẢN QUYỀN Tài liệu thuộc loại sách giáo trình nên nguồn thơng tin phép dùng nguyên trích dùng cho mục đích đào tạo tham khảo Mọi mục đích khác mang tính lệch lạc sử dụng với mục đích kinh doanh thiếu lành mạnh bị nghiêm cấm 前言 本教材各课内容包括: 一、生字; 二、课文; 三、练习、 一、生字。 对外汉语阅读教学是从识读汉字开始的。要 阅读,首先要识字。对大部分学汉语人来 说,识记汉字是非常困难的。因此,在每一 课第一部分我们安排了一定数量的汉字让学 生认读。在给出汉字的同时,汉字的读音、 意思也一并给出,目的是帮助学生建立汉字 形—音一义之间的联系其中的词、词组和句 子多是常用词、常用词组和常用句,而且这 些句子大部分是由本课的词语扩展而成的, 有的还将在下面的对话或短文中再次出现。 这样做的目的是帮助学生逐步扩大视距,为 今后的阅读做准备。 二、课文。 课文大多与本课的某些生词有关,既有对 话,也有短文。对课文的处理,建议老师带 领学生朗读,让学生通过模仿进行语音、语 调、停顿、重音等方面的练习,这样做也有 助于学生对课文的理解。 三、练习。 练习是本教材的一个重要组成部分。我们在 练习中设计了一些有关字、词、词组的练 习,其目的还是帮助学生识记汉字。 目录 TUYÊN BỐ BẢN QUYỀN 前言 GIÁO TRÌNH MƠN HỌC 第一课:北京的四季 10 一、生词 10 二、课文 13 三、练习 16 第二课 我爱好体育运动 23 一、生词 23 二、课文 25 三、练习 27 第三课 针灸 34 一、生词 34 二、课文 针灸 36 三、练习 37 第四课 我的课余生活 42 一、生词 42 二、课文 我的课余生活 44 三、练习 46 第五课 听讲座 50 一、生词 50 二、课文 听讲座 51 三、练习 54 第六课 注意交通安全 60 一、生词 60 二、课文 61 三、练习 64 第七课 鲁迅 68 一、生词 68 二、课文 69 三、练习 72 第八课 婚宴 76 一、生词 76 二、课文 77 三、练习 80 第九课 北京的四合院 83 一、生词 83 二、课文 84 三、练习 86 第十课 房间 90 一、生词 90 二、课文 92 三、练习 94 第十一课 儿子帮爸爸戒烟 97 一、生词 97 二、课文 99 三、练习 101 第十二课 京剧脸谱 107 一、生词 107 二、课文 109 三、练习 111 第十三课 哈尔滨冰灯 115 一、生词 115 二、课文 哈尔滨冰灯 117 三、练习 119 第十四课 松竹梅 .123 一、生词 123 二、课文 松竹梅 125 三、练习 126 第十五课 数字趣话 130 一、生词 130 二、课文 数字趣话 131 三、练习 134 参考文件 138 GIÁO TRÌNH MƠN HỌC Tên môn học: Tiếng Trung Quốc đọc Mã môn học: MH20 Vị trí, tính chất, ý nghĩa vai trị mơn học - Vị trí: Là mơn học thực sau Môn học tiếng Trung Quốc tổng hợp 1,2,3,4 - Tính chất: Là mơn học bắt buộc, thuộc khối kiến thức chuyên ngành Tiếng Trung Quốc - Ý nghĩa vai trị mơn học: Mơn học trang bị cho người học khối kiến thức sống hàng ngày, văn hoá, du lịch, giao thông Môn học thực sau khối kiến thức sở ngành Tiếng Trung Quốc, nhằm củng cố cho người học vận dụng kiến thức học để ứng dụng vào thực tiễn sống hàng ngày, văn hố, du lịch, giao thơng Mơn học góp phần nâng cao trình độ, kỹ đọc hiểu, phân tích, cho người học Mục tiêu mơn học - Về kiến thức: Trình bày khối kiến thức sống hàng ngày, văn hố, du lịch, giao thơng - Về kỹ + Người học đọc hiểu nội dung học có nội dung sống hàng ngày, văn hố, du lịch, giao thơng + Phân tích được, đánh giá được, thuyết trình nội dung + Sử dụng linh hoạt từ, cụm từ, mẫu câu sống hàng ngày, văn hoá, du lịch, giao thông - Về lực tự chủ trách nhiệm Có ý thức tự giác tự nghiên cứu tiếp cận vấn đề nêu môn học cách khoa học, tích cực chủ động 第一课:北京的四季 本课文内容目标介绍有关天气的文章。 特别是中国北京的四个季节天气。 目标 -了解新词的含义和相关的句子结构。 介绍 有关天气的文章。 特别是中国北京的四个 季节天气。 -流利地阅读文字。 会讲述并讲述不同地区 的天气。 -与朋友,老师和中文基础交流天气。 一、生词 数 汉字 首都 拼音 翻译 shǒudū thủ 北方 běifāng fēnmíng phiá Bắc khác biệt, phân minh 初 chū sớm, đầu 干燥 gānzào khô 分明 10 坚强 22 jiānqiáng mạnh 二、课文 松竹梅 松、竹、梅一直被人们称为“岁寒三友”,很 受中国人民的喜爱。 松树是一种常青树,一年四季都是绿色的。它 不怕寒冷,有强大的生命力。中国人常把松树 作为健康长寿的象征。松树可以美化环境,而 且还有很高的经济价值和药用价值。 竹子是一种独特的植物,它不是草也不是 树,四季常绿,不怕寒冷。竹子种类很多,用 途非常广泛,可以 造船、盖房、做家具,还 可以做乐器 和工艺品。竹笋可以吃,竹根、 竹叶 可以做药。可以说,竹子一身都是宝。 梅花是中国传统名花之一,梅花 种类很多, 花色有红、白、绿等多种。 在寒冷的冬天 里,梅花不怕寒冷,一花独放,给大地带来了 生机。人们常 把梅花作为高洁、坚强、美好 的象征。 125 由于松树和竹子一年四季常青, 冬天也是绿 的,而梅花又在冬季开花, 所以人们常常把 它们称为“岁寒三 友”。古今有很多名人写诗 作画,称赞它们。 根据短文判断正误 1.中国人很喜欢松竹梅。 2.松竹梅这三种植物都不怕寒冷。 3.竹是一种很特别的树。 4.有用竹子做的乐器。 5.梅花的颜色只有三种。 6.在中国,有很多赞美松竹梅的诗和画儿。 回答问题 1.松竹梅为什么被称为“岁寒三友”? 2.你喜欢松竹梅吗?为什么? 三、练习 (一)快速找出与左边相同的词 1.农村:农场 乡村 农村 126 农机 2.来往:来临 来信 来往 交往 3.立即:立刻 立时 当即 立即 4.情景: 情况 背景 情景 情境 5.发生:发展 发生 产生 发出 6.画家:字画 画室 国家 画家 (二)选着填空 1.这是您的票, 请 ( )好。 (拿/扶) 2.就要开车了,下边的人快( )上来吧。(立 即/马上) 3.这儿 的( )不错,又干净又安静。 (情 景/环境) 4.这条路每 天 ( )车辆很多。 (来去/来 往) 5.谁有 ( )了 ,他都热心帮助。 (难/困难) 127 6.孩子高高兴兴地跑到妈 妈 ( ),一下子抱 住了妈妈。 (面前/前面) 7.( )小孩儿的大姐,您坐这儿吧。 (报/ 抱) 8.这个公园挺大的 , 我觉得没什么( )看 的,我们 回去吧。(可/可是) (三)读后回答问题 秦始皇陵兵马俑 秦始皇是第一个统一中国的皇帝。他的陵墓位 于西安市城东 30 公里处。 1974 年春天,当地的农民在秦始皇陵东面 1.5 公里的地方打井 时发现了一些与真人真马一样 大小的兵马俑。开始时,人们并不知 道这些兵 马俑是什么时候做的,也不知道是为什么人做 的。后来经 过考古专家的研究,最后确认这些 兵马俑是秦始皇陵的陪葬物。从 此,这些埋藏 128 在地下两千多年的珍贵文物被挖掘出来,并且 建成了 秦始皇陵兵马俑博物馆。 博物馆由一号坑、二号坑、三号坑和兵马俑坑 组成。这里展出 的陶武士俑和兵马俑共有 8000 多个。它们都与真人大小差不多, 排着整齐的 队伍,身穿不同服装, 手拿各种兵器,气势十分壮观。 秦始皇陵兵马俑被称为“世界 第八大奇迹”, 1987 年被联合国教科 文组织批准列入《世界遗 产名录》。 回答问题 1.秦始皇陵兵马俑是怎么被发现的? 2.秦始皇陵兵马俑是什么样子的? 129 第十五课 数字趣话 本课文内容介绍根据中国人的概念理解数字的含 义 目标 -了解新词和文字的含义,根据中国人的概念理解数 字的含义。 -流畅地阅读文字。 会说并介绍一些知道如何在风 水领域应用的数字。 -有认真学习的意识,提高了自己的知识和理解力。 一、生词 数 汉字 拼音 趣话 qù h câu nói vui 数字 shùzì số từ, số 掌握 zhǎngwò nắm vững 真正 zhēnzhèng chân 简单 jiǎndān đơn giản 谐音 xiéyīn đồng âm 发达 fādá phát đạt 130 翻译 发财 fācái phát tài 完整 wánzhěng hoàn thành 10 圆满 yuánmǎn hài lòng 11 追求 zhuīqiú theo đuổi 12 明星 míngxīng người tiếng 13 联想 liánxiǎng liên tưởng 14 审美 shěnměi thẩm mỹ 15 民族 mínzú dân tộc 16 新闻 xīnwén 17 等等 děng děng tin tức …vv, nhiều thứ khác nữa… 18 佳 jiā tốt 19 评选 píngxuǎn lựa chọn 20 大量 dàliàng nhiều 二、课文 数字趣话 学习汉语,除了要学好语音、语法,掌握 大量的词语以外,还要了解 中国文化。只有 131 这样,才能真正学好汉语。 汉语中的数字很容易学,可是要很好地掌 握它们的用法并不那么简单。特别是刚开始 学汉语的外国人, 还需要了解汉语中特有的“ 数字文化”。 汉语中“八”的谐音是“发”。 “发”的意思是发 达、发财,所以人们 喜欢数字中有“8”。如果 一个号码中有几个“8”,那就更好了。“518” — —“吾(我)要发”,“888”—— “发、发、发” 。“九”的谐音是 “久”、“就”,所以“5918”更是 一个 特别好的数字,因为它的谐音是“吾 (我) 就要发”。 10 也是一个好数字。中国人把 “十”作为完 整、圆满的象征,追求 “十全十美”。因此出 现了每年评选的 “十大新闻” “十佳青年” “十 佳体育明星”等等。 132 有没有谐音不好的数字呢?有, “4”就是 一个。“四”与“死”谐音, 所以人们认为它是 一个不吉利的数字,不愿意号码中有这个数 字。特别 是不愿意在一个数字或号码中同时 出现“5”“9”“1”“4”,因为这样的数字或号码会 给人带来不好的联想。 上面介绍的是中国文化中人们对数字的审 美观念。不同民族的文化中, 人们对同一个 数字可能有完全不同的看法。所以,在学习汉 语的同时,还需要学习、了解一下中国文化。 根据短文判断正误 1.只学会了汉语语音、语法和词汇,还不能 说学好了汉语。 2.汉语的数字容易学,使用也不难。 3.中国人喜欢“8”,认为这是一个好数字。 133 4.中国人认为“10”是完整、圆满的象征。 5.汉语中也有人们认为不吉利的数字。 6.中国人对数字的看法可能与其他国家的人 不一样。 回答问题 1.解汉语中数字表示的意义吗? 2.么中国人喜欢在 18 号结婚、开业? 三、练习 (一)快速找出与左边相同的词 1.简单: 菜单 简直 简要 简单 2.申请: 申诉 申报 申请 事情 3.友谊: 友情 友谊 便宜 有意 4.长久: 好久 长处 长久 卡车 134 5.代替: 替代 代表 代替 交替 6.重要: 首要 重量 需要 重要 二 、词填空 1.很()做(),我来办吧。 (简单/容 易) 2.()经 ()了明年的奖学金。 (申 请/要求) 3.期()英 国()代表团将访问中国。 (友 好/友谊) 4.个 ()中我最喜欢“8”,我的生日是 月 日, 学生证的()也有“8”。 (数字/号码) 5.HSK 考试一定要带护照或身份证,其() 他证件不能( ) 。 (替/代替) 6.()教授要讲三个问题 : ( )讲汉字的历史, 接着讲 字的发展,最后讲汉字的简化。 (先/ 首先) 135 7.校要遵守学校 的() ,在家也要遵守家里的 () 。(规则/规矩) 得 你 ( ) 的 问题是说得太少。要知道,学 好外语,说是很() 的。 (重要/主要) (三)阅读短文 “巧克力” 巧克力”是英文 chocolate 的汉译词。在翻译外 文词语时,汉 语一般采用意译,也就是用汉语 把外文词语的意思表达出来,比如 英文的 computer,汉语译做“计算机”,意思是“能进行 数学运算 的机器”;underground railway 汉语译 做“地铁”,意思是“修建在地下隧道中的铁道”。 有时,人们采用意译、音译相结合的方法翻 译 外文词语,比如英文的 beer,汉语译做“啤酒”; hamburger 汉语 译做“汉堡包”;bar 汉语译做“酒 吧”。还有一些词,就像“巧克 力一样,完全采 用音译,比如“咖啡”译自英文的 coffee,“沙 发” 译自英文的 sofa,“克拉”译自法文的 carat。在 136 现代汉语中, 还有个别的外文词语直接以其外 文形式(常为缩写)出现,比如 “做 CT”,“照 X 光”,这里的 CT、X 都是外文字母。 回答问题 1.译外文词语时,汉语一般采用几种方法? 2.绍了几种汉译外文词语的方法?你认为哪种比 较好? 为什么? 137 参考文件 [1] 彭志平 编著(2011) 汉语阅读教程 - 对 外汉语本科系列教材.第三册,北京语言文化 大学出版社 [2] Trần Thị Thanh Liêm(1998-2002) Giáo trình Tiếng Hán đại (5 tập) NXB Đại học Quốc gia Hà Nội (ĐHQGHN) Biên dịch biên soạn bổ sung (BSBS) [3] Trần Thị Thanh Liêm(2013) Giáo trình Hán ngữ (6 quyển) NXB ĐHQGHN (CBD & BSBS) [4] Trần Thị Thanh Liêm(2009) - Từ điển thành ngữ Hán Việt NXB Lao đông [5] Trần Thị Thanh Liêm(2007) Từ điển Hán – Việt đại NXB Khoa học Xã hội 138 ... 10 1 第十二课 京剧脸谱 10 7 一、生词 10 7 二、课文 10 9 三、练习 11 1 第十三课 哈尔滨冰灯 11 5 一、生词 11 5 二、课文 哈尔滨冰灯 11 7 三、练习 11 9 第十四课 松竹梅 .12 3 一、生词 12 3 二、课文 松竹梅 12 5... 二、课文 松竹梅 12 5 三、练习 12 6 第十五课 数字趣话 13 0 一、生词 13 0 二、课文 数字趣话 13 1 三、练习 13 4 参考文件 13 8 GIÁO TRÌNH MƠN HỌC Tên mơn học: Tiếng Trung Quốc đọc Mã môn học: MH20 Vị trí,... phụ đạo 10 社会 shèhuì xã hội 11 了解 liǎojiě hiểu 12 当今 名胜古 迹 dāngjīn ngày 13 danh lam thắng míngshènggǔjī cảnh shānchuān 15 山川 民俗文 化 16 使 shǐ 17 亲身 qīnshēn 18 变化 biành 19 课余 kè 20 生活 shēngh 14 mínsú

Ngày đăng: 16/07/2021, 08:43

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan