Tam Bảo là những nguyên lý tâm linh cao nhất của Phật đạo – Phật, hay tâm giác ngộ ví dụ như được hiện thân trong Đức Phật lịch sử Thích Ca Mâu Ni; Pháp, các giáo lý được một vị Phật như[r]
(1)Hành Trình Tới Các Cõi Bên Kia Cái Chết Dẫn Nhập Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Nguồn: Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Khi còn là đứa bé Tây Tạng, tôi tìm thấy mẹ tôi, Delog Dawa Drolma, vây quanh thính giả lắng nghe chăm chú bà nói du hành mình tới các cõi giới khác Khuôn mặt bà sáng ngời đề cập tới các bổn tôn các cõi tịnh; giọt nước mắt tuôn rơi bà tả lại khốn khổ chúng sinh địa ngục và các ngạ quỷ (preta), hay các sinh linh đau khổ Bà nói gặp gỡ thân quyến đã chết người nào đó, và bà tiếp âm từ người chết tới người sống mối bận tâm công việc không ngừng dứt (có thể là đồng tiền hay châu báu chôn dấu mà không thể xác định vị trí) van nài khẩn thiết xin cầu nguyện cử hành các buổi lễ Bà đem lời dạy tâm linh đạo sư (lama) cao cấp đã từ giới này và các đạo sư bờ bên đây cái chết đã đáp lại nó cung kính sâu xa Mẹ tôi tôn kính trên khắp đất nước Tây Tạng các lực siêu phàm đạo sư, bà tiếng vì là mộtdelog (phiên âm theo Anh ngữ là DAY-loak), người đã vượt qua ngưỡng cửa chết và trở kể lại chuyện đó Điều bà thuật lại không phải là kinh nghiệm cận tử hão huyền hay thời Suốt năm ngày, bà nằm lạnh ngắt, ngưng thở và không có dấu hiệu nào sống, tâm thức bà di chuyển tự tới các cõi giới khác, luôn luôn vị thiên nữ trí huệ Tara Trắng hộ tống Bà thực du hành mình delog phù hợp với các giáo huấn đã nhận từ Đức Tara các linh kiến, nghịch lại ước muốn các đạo sư bà, các ngài nài xin bà đừng làm việc mạo hiểm Đặc biệt là bà, thiếu nữ mười sáu tuổi, có nhiều xác thiền định khiến bà trổi vượt các vị đạo sư uyên thâm và lớn tuổi bà Tuy thế, thân bà công nhận là hóa thân Đức Tara Trắng, lực mạnh mẽ tâm giác ngộ vì trường thọ và giải thoát chúng sinh Suốt thời thơ ấu, Dawa Drolma đã biểu lộ lòng bi mẫn sâu xa Không có người hành khất nào tới lều chúng tôi mà phải không có quà tặng trên tay – gia đình tôi phải cất dấu món quý giá kẻo bà đem cho Căn lều nỉ đen gia đình chúng tôi có thể chứa bốn trăm người suốt buổi lễ lớn Dawa Drolma tôn kính mời ngồi trên cái ngai cùng với các lạt ma cao cấp khác, gồm bốn người chú bà là vị tiếng khắp miền đông Tây Tạng Bản thân bà là người cầu toàn việc cử hành nghi lễ Vài năm trước tôi đã gặp nhà sư, ông nhớ lại giận bà ông thổi quá tệ kangling (kèn lễ) mình Sự diện bà đem lại (2) cẩn trọng bước nỗ lực thực hành lẫn nhận tánh tảng bước này là giác tánh không cần dụng công Những giấc mơ và linh kiến bà là khám phá chứng ngộ và chúng giúp cho kinh nghiệp delog bà rõ ràng đáng tin cậy các giáo huấn Những e ngại các đạo sư khẩn nài bà đừng thực du hành thế, đúng là ăn chay, dùng thuốc và cử hành các buổi lễ không phải là không có Tuy nhiên – sau bà và tới cõi tịnh Đức Padmasambhava, bà gặp người chú quá cố bà là đạo sư tôn kính Khakyod Wangpo, Ngài cảnh báo là bà gặp nguy hiểm lại và bảo bà nên trở cõi người để làm lợi ích chúng sinh Sau này, bà du hành qua bardo, hay trạng thái trung gian các chết và tái sinh, và tới các cõi địa ngụ và ngạ quỷ, hóa thân nữ bổn tôn Vajravarahi nghi ngờ việc Dawa Drolma có thể đem lại nhiều lợi lạc “Con gái ta, có thể cần trở cõi người Nhưng… đã tái sinh làm phụ nữ, có chút uy quyền… Sẽ khó làm cho chúng sinh thời đại suy hoại này tin tường thuật là chân thực” Đức Tara Trắng không đồng ý với tuyên bố này, Ngài nói: “Cô ta là nữ anh hùng với tâm hồn dũng cảm” và nói thêm bà đừng nên nghe lời cố gắng gây trở ngại cho bà “Nếu cô ta trở giới người, cô có thể nói rõ chọn lựa đạo đức việc chấp nhận thiện hạnh và từ bỏ các ác hạnh Cô có thể xoay chuyển tâm thức chúng sinh hữu tình” Quả thực, kinh nghiệp trực tiếp cõi khác đã khiến cho mẹ tôi có quyền lực âm linh vĩ đại bà giảng hành vi đúng đắn và nhân nghiệp báo Không nghi ngờ điều bà nói, không vì đại đạo sư Tromge Trungpa đã chứng kiến tử thi bà trở lại đời, mà bà đã biết chỗ cất dấu đồng tiền và hành động người đã khuất trước họ chết – là việc mà bà không thể biết không trực tiếp cho biết người bà gặp là delog Sau này đời bà, người cộng tác nhiệt thành công trình bà là thương gia Tây Tạng, ông ta là phi hành giả cứng đầu vùng mẹ tôi gởi tới ông thông tin số tiền chôn dấu người chị quá cố ông Ở đây, tường thuật Dewa Drolma thì sống động tường thuật du khách miêu tả đất nước mà người đã viếng thăm, tường thuật bà thực là hành trình tâm thức xuyên qua phô diễn tịnh và bất tịnh tâm Nó bắt đầu Đức Tara dạy, “Tôi để tâm tôi an trụ tâm thái khoáng đạt và hỉ lạc, tôi kinh nghiệm trạng thái hoàn toàn sáng… Tôi hoàn toàn tỉnh giác trạng thái tảng tâm tôi tính chất thông thường nó Bởi giác tánh đó không bị ngăn che, tôi thể nghe tất âm và tiếng nói xứ sở, không vùng lân cận” (3) Khi tham luyến, sân hận và si mê thông thường nhị nguyên đối tượng chủ thể hoàn toàn biến mất, ta kinh nghiệm giác tánh không bị tạo tác, trần trụi - tuyệt đối, không hai, siêu vượt ý niệm, tánh Không tràn đầy phẩm tính tịnh và lực để hiển lộ hình tướng bất khả phân với tánh Không Đây là Phật tánh, bị ngăn che và không nhận tâm chúng sinh, hoàn toàn hiển lộ nơi bậc giác ngộ Để làm lợi ích chúng sinh, các bậc giác ngộ hóa cách tự nhiên các cõi xuất tịnh, chẳng hạn Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ Đức Padmasambhava, Núi Potala (Phổ Đà) Đức Avalokiteshvara và Yulokod Đức Tara Những hành giả đã tịnh hóa dòng tâm thức và người đã tích tập công đức rộng lớn qua thiện hạnh họ có thể kinh nghiệm các cõi tịnh các linh kiến, các giấc mơ mẹ tôi đã làm, delog Tường thuật bà đặc biệt khoa địa lý vũ trụ nó và đầy đủ chi tiết diễn tả, chắn là cõi giới mà bà thăm viếng là phô diễn tròn đầy tánh tâm, kinh nghiệm thiền định xuyên thủng giới hạn tri giác bình phàm Các cõi tình là phô diễn tâm, vì nó là trạng trái bardo và sáu nơi đến tái sinh Sự khác biệt nằm chỗ các cõi tịnh là phô diễn giác tánh, sáu cõi và bardo là phô diễn mê lầm và phóng chiếu độc chất tâm Cõi địa ngục là phóng chiếu thù ghét, sân hận và ác hạnh sát sinh; cõi ngạ quỷ, là phóng chiếu tham lam và thèm muốn; cõi súc sinh là phóng chiếu ngu si; cõi bán thần là phóng chiếu đức hạnh bị ô nhiễm ganh tị; cõi trời là phóng chiếu đức hạnh bị hư hỏng kiêu ngạo; cõi người là phóng chiếu hòa trộn tất năm độc kết hợp với đức hạnh tối thiểu để ngăn chặn việc tái sinh nơi các cõi thấp Sự tái sinh làm người may mắn đặt trên số lượng đức hạnh rộng lớn và giúp cho ta thực hành đường tâm linh Mẹ tôi thường nói: “Cho dù sống làm người có khó khăn tới đâu, khó khăn đây không thể so sánh với khốn khổ các cõi thấp” Loài người và súc sinh cùng sống giới này và cùng có khuynh hướng nhìn cái gì vững chắc, thật có Khi cái chết chia cách tâm và thân, và lột trần kiên cố tương đối sắc tướng, tâm thức trần trụi vào trạng thái bardo sau – cái chết Nếu không sớm đạt giải thoát suốt phô diễn tịnh cái gọi là bardo chân tánh thực tại, thì tâm thức ta bị đẩy vào bardo trở thành, sau giai đoạn này nó tái sinh sáu cõi kinh nghiệm phù hợp với nghiệp ta Như thể giấc mơ hay ảo giác, chúng sinh trôi lềnh bềnh và ngoài tri giác Dawa Drolma bông tuyết Trong chốc lát bà gặp gỡ người quen chịu đựng đau khổ ghê gớm địa ngục hay ngạ quỷ trải qua thống khổ mát cực độ; giây lát bà gặp (4) người đức hạnh trên đường tới cõi tịnh hay chúng sinh cõi trời Thỉnh thoảng, bà thấy toàn đoàn người địa ngục hay chúng sinh bardo tới các cõi tịnh, dẫn dắt đạo sư hay hành giả vĩ đại là người lực ước nguyện vị tha mình đã tới cứu giúp chúng sinh Điều này thực có ý nghĩa ta cầu nguyện “xin hãy lưới vét tận đáy sâu vòng luân hồi sinh tử và giải thoát chúng sinh” Dawa Drolma đối mặt với Yama Dharmaraja, Thần Chết và cùng với Đức Tara, bà đã tán thán ông ta bài ca chứng ngộ: Nếu nhận được, thì chính là đây - bổn tâm ta; Nếu không nhận ra, đó là Thần Chết phẫn nộ vĩ đại Thực ra, đây chính là Đấng Chiến Thắng, Pháp Thân Phổ Hiền (Samantabhadra): Chúng đảnh lễ và tán thán chân Dharmaraja Mặc dầu thật là, ý nghĩa tuyệt đối thì các cõi luân hồi sinh tử có tánh trống không, là phóng chiếu mê lầm tâm thức, trên bình diện tương đối, nỗi khổ mà chúng sinh phải chịu đựng thì không thể phủ nhận Khi Dharmaraja cùng các thuộc hạ ông liên tục đưa nhiều chứng thì không có nói dối hay giả đò nào làm giảm bớt nghiệp ta Cuộc đời ta trôi qua trước mắt với hành vi tốt và xấu vạch rõ; nghiệp phát sinh cách tương ứng Những mô tả ớn lạnh Dawa Drolma hậu khủng khiếp việc sát sinh và hãm hại người khác cảnh báo thật rõ ràng để ta tránh làm hành động Mặt khác, mô tả quyến rũ bà cõi tịnh gây hứng khởi cho ta để thực hành thiền định bổn tôn và để chứng ngộ tánh tịnh phẩm tính tâm Sau cái chết, lực nghiệp xô đẩy tâm thức ta tái sanh vòng luân hồi, ta đã thực hành đủ tốt đẹp trước đó để có tỉnh giác việc khẩn cầu bổn tôn thiền định ta với đức tin, thì ta tức thời tái sinh cõi tịnh vị bổn tôn đó Sau kinh nghiệm delog mình, Dewa Drolma làm hành hương tới Lhasa, đó với phối ngẫu bà là lạt ma cao cấp, bà mang thai tôi Bà sống với ông bà tôi tôi lên bốn, sau đó di chuyển tới Tanp’hel Gonpa, tu viện xa khoảng tuần trên lưng ngựa Một ngôi nhà với quang cảnh đẹp đẽ xây cao trên sườn núi và bà sống đó, kính trọng đạo sư và mộtdakini, thân nữ trí tuệ và hoạt động giác ngộ Sau đó, bà sanh em gái tôi, T’hrinlay Wangmo, đứa trẻ phi thường mà cuối cùng công nhận là hóa thân yogini trí tuệ Em tôi và tôi, hai hoang dã và ngang (5) ngạnh, và đôi tôi còn cảm thấy hối tiếc rắc rối mà tôi đã gây nên cho mẹ tôi Bà không kềm chế việc sử dụng kỷ luật nghiêm khắc với tôi, bà tôi thực hành Pháp mạnh mẽ và với động tịnh thì tôi đem lại lợi lạc cho chúng sinh Những lời khuyên dạy bà gia hộ sâu xa cho đường tôi Bà năm 1941, không lâu sau sanh bé trai, nó chết hai năm sau Khi mất, mẹ tôi khoảng tuổi ba mươi, còn tôi thì mười Xác bà tư thiền định vài ngày, sau đó gục xuống, cho thấy tâm thức đã thoát Bà hỏa táng trên mái nhà bà Các cầu vồng xuất và năm kên kên, mà Phật Giáo Kim Cương thừa là vật tượng trưng cho nhãn kiến siêu việt bà đã trở cõi tịnh, tôi không nghi ngờ là bà đã trở lại các cõi địa ngục và ngạ quỷ để cứu thoát có liên hệ với bà Với lòng bi mẫn, bà tuyệt đối không sợ hãi Tôi rời Tây Tạng năm 1959, trước củng cố xâm lược tàn bạo Trung Quốc Năm 1982, sau gần ba thập kỷ không có tin tức gia đình, bất ngờ tôi nhận lá thư ngắn người em gái, đó kể cô có tường thuật delog mẹ tôi Điều này giống cái móc từ Tây Tạng thả xuống California, tôi không thể chụp nó mãi năm năm sau lập trường chính trị Trung Quốc đã có phần mềm dẻo Sau cùng tôi thăm T’hrinlay Wangmo, cô bảo tôi văn đã bị tịch thu cô biết lưu giữ nó Trong nămg tháng khủng khiếp Cách Mạng Văn Hóa, kinh điển bị người Trung Quốc dùng làm giấy vệ sinh, cô chẳng thể làm gì, cảm thấy an toàn, cô đã biếu số tiền lớn để có tường thuật Chỉ có vài trang bị Tôi không muốn giữ gốc em tôi, người Trung Quốc Szechuan thủ phủ Chengdu không cho phép tôi chụp nó Hiểu tôi phải lén đưa nó ngoài, tôi có đem sách Tây Tạng từ Hoa Kỳ và đã liệt kê chúng tờ khai quan thuế Tôi ghi thêm tường thuật delog vào danh mục sách tôi không bị phiền nhiễu quá cảnh phi trường Vài năm sau, tôi trở Tây Tạng em gái tôi Tôi còn giữ gốc, đây nó đã sáu mươi tuổi, người chép ghi lại chữ viết tay thật đẹp Dawa Drolma thuật lại tiểu sử bà Có tường thuật delog khác – số đó là tường thuật khá tiếng nữ hành giả Delog Ling Zha Chhodron Thư viện tác phẩm và văn khố Tây Tạng Dharamsala có ít là tá Các delog thì thường là phụ nữ; số xuất cư sĩ bình thường, chính kinh nghiệm là dấu hiệu chứng ngộ thiền định vĩ đại, vì thực các ngài không thể là người bình thường Những tường thuật các ngài làm tăng thêm lòng tin người nơi giáo lý các đạo sư các cõi hữu vô hình (6) Tôi không rõ có tường thuật nào khác dịch các ngôn ngữ Tây phương không Tôi thật may mắn có mối liên hệ với dịch giả tuyệt hảo Richard Barron (Chokyi Nyima) và chủ bút có lực Mary Racine, họ đã cho đời dịch Anh ngữ tường thuật Dawa Drolma Richard Barron chịu trách nhiệm các chú thích cuối chương Mặc dù các chương viết với ba cõi tịnh phần đầu tới cõi bất tịnh nằm chương thứ tư, nội dung văn dường du hành không biểu lộ theo thứ tự xuất đây: Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ, các cõi bất tịnh, núi Potal và yulokod Chương cuối cùng, trai tôi là Jigme Tromge Rinpoche đem từ miền đông Tây Tạng tới Hoa Kỳ năm 1994, là tóm lược mà chính yếu là kinh nghiệm Dawa Drolma các cõi bất tịnh Để Anh ngữ dễ đọc, là dịch sát nghĩa và chính xác, văn là dịch phẩm văn xuôi có phần uyển chuyển nguyên Tây Tạng viết thể thơ Sự phiên âm ngữ âm học cấu trúc ngôn ngữ Tây Tạng dựa trên hệ thống mà nhà xuất Padma sử dụng Kinh nghiệm delog thì phi thường, kỳ diệu, phạm vi bí truyền các phái Kim Cương thừa Phật Giáo Tây Tạng Tuy thế, tường thuật Delog Dawa Drolma có lực và gần gũi kinh nghiệm trực tiếp và tôi tin đọc nó nhận các tượng các cõi giới thì tương ứng với khía cạnh kinh nghiệm bổn tâm họ Cầu mong nhắn ngủ bà truyền cảm hứng cho thành tựu tâm linh tối cao; cầu mong nhắn nhủ đưa dẫn đọc chúng tới tịnh thổ các Đấng Chiến Thắng CHAGDUD TULKU 1- Núi Huy Hoàng Màu Đồng-Đỏ: Cõi Thuần Tịnh Của Đức Padmasambhava Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Nguồn: Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Con đường mà tôi để cập tới là lối hẹp, khó khăn và đóng kín Vì khao khát giải thoát có thể vào đường dẫn tới giải thoát đó Tôi rộng mở chút ít trên vòng hoa lời dạy chữa lành này liên quan tới động lực cao hơn[1] Những tường thuật kể lại đây liên quan tới tôi, Dawa Drolma, gái Jigmed T’hrogyal thuộc tộc Tromge, đạo sư sống vùng Washul T’hron Từ còn là đức trẻ, tôi phú bẩm tánh bi mẫn, đức tin không định kiến và thị kiến tịnh Tình thương tôi thật mãnh liệt hành khất và người kém may mắn tôi và tôi hiến thân mình để cúng dường và bố thí (7) Tôi thực nhiều nhập thất trì tụng mãnh liệt, đã hoàn tất chẳng hạn hàng trăm ngàn lần Lời Khẩn nguyện Bảy-Dòng[2] Sau này tôi cảm hứng Dakini Dorje Yudron[3] và bổn tôn khác giác tánh nguyên sơ, Bồ Tát (bodhisattva) đệ bát địa[4], Ngài mang thân tướng vị trời địa phương, đại nyen siêu phàm phương bắc[5] Mặc dù các Ngài không hoàn toàn thuật lại quá khứ, và tương lai cho tôi nghe, dù thì tôi đã nhận số lượng phi thường tiên tri liên quan tới thời đại chúng ta Có dịp, ba vị tulku[6], ngài Jatrul[7] và vị khác du hành xuống thung lũng để tham dự nghi lễ trọng thể, kiện hàng năm tổ chức cái lều lớn nỉ Vào buổi chiều tối, trước các ngài giải tán, tôi có linh kiến mà nửa là kinh nghiệm thiền định, nửa là giấc mộng Trong linh kiến này, ba yêu ma có tên là “các chị em gãy bể samaya”[8] từ hướng cao nguyên Lashar tới, lấy cắp sinh lực chúng sinh trên ba mức độ thuộc hữu có điều kiện[9] Bà Chị chính cầm lá cờ lụa đen và sợi thòng lọng; mặc dù nhiều lần bà ta cố cột chúng vào eo lưng tôi, vị bổn tôn nghiệp tôi là Đức Tara tôn quý đã xuất biểu lộ trẻ trung, thân màu trắng chói lọi và đặt tôi lều bảo vệ chặt chẽ khiến sợi thòng lọng không thể đụng tới tôi được[10] Sau này, tôi có thị kiến người nào đó lại gần và đánh vào xương vai tôi cuộn len màu có kích thước cỡ hòn đá nhỏ, sau đó biến Đây là kinh nghiệm xấu, lần nữa, Đức Tara lại can thiệp và nói: “Bởi việc này, ta phải Ấn Độ để lấy ít thuốc kanadava từ kho tàng bí mật các dakini Orgyan[11] Ta không trở bốn ngày Trong thời gian này, nên mặc y phục người nào đó anh Palchhen mà thân các vị trời bảo vệ che chở và hãy giữ gìn đừng để tâm lang thang vơ vẩn Vào tối thứ tư, hãy dâng cúng tám mươi torma để giải trừ các chướng ngại[12] Sau đó, dấu hiệu là ta đã lấy thuốc, ta đến mặt trời chói lọi, không bị mây che hay gió tợn vây bủa” Trong bốn ngày này, tôi đau đớn ghê gớm; đau dội tôi không thể buộc khăn quanh người Vào tối ngày thứ tư, vị đạo sư hóa thân Tromge Trungpa cử hành nghi lễ cúng dường tám mươi torma, và ba chị em cắt đứt sinh lực hài lòng với các vật cúng dường, đã quay trụ xứ riêng họ Một mùi hương dễ chịu ngập đầy lều nỉ, từ đỉnh lều tới đáy, cho thấy là thuốc đã tới Tôi đã có thể thưởng thức chất dị thường có hương vị tuyệt vời, và lập tức, đau tôi tan biến Tôi thực kinh nghiệm kiện kỳ diệu này, là điều mà có thể tự mình chứng thực Một lúc khác, bất ngờ tôi bị đánh gục thể chết tôi chắn đã tới Đạo sư gốc quý báu[13] và chỗ nương tựa tôi, bậc quyền uy từ bi là kho tàng lòng bi mẫn, đã cử hành buổi lễ tràn đầy oai lực để triệu hồi (8) sinh lực trường thọ tôi Các vị đạo sư dòng Sakya[14] lừng lẫy cử hành cầu nguyện, nghi lễ ban che chở, lễ quy y Đức Hevajra vinh quang[15] và buổi lễ khác Sau cùng, đau mạnh mẽ suy giảm và đau vi tế nguôi dịu thành kinh nghiệm đại lạc tánh Không Sau đó, ngài Khakyod Wangpo, đấng thống lĩnh trăm Phật, kho tàng vô song và lòng bi mẫn, Đức Vajrasattva[16] toàn thiện vĩ đại thực tế, đã dẫn dắt tôi linh kiến với sắc tướng huyễn mộng giác tánh nguyên sơ Ngài Như người nói chuyện với người khác, tôi đã trò chuyện cùng các dakini giác tánh nguyên sơ không có thân thể vật lý và đáp lại câu hỏi tôi, họ cho tôi câu trả lời rõ ràng, khiến cho chướng ngại thọ mạng cô gái[17] này giải trừ và tôi đã có thể làm lợi cho chúng sinh theo khả riêng tôi Tôi đã tiên tri tôi phải thực các nhập thất trì tụng ba vị bổn tôn – Amitayus, Samyak và Vajrakilaya – để viếng thăm nhiều cõi tịnh Hóa thân[18] Đức Tromge Kundun Rinpoche đã cử hành các lễ quán đảnh ba bổn tôn này từ các giáo lý đại terton Laykyi Dorje[19] Những cách nhìn quen thuộc tôi các việc nhẹ nhàng quét và tôi đưa dẫn trực tiếp vào tánh tinh túy vô điều kiện giác tánh nội tại, không chút lầm lạc Tôi đốn nhập vào giác tánh nội toàn trần trụi nó, thì ngôn từ kim cương bí mật tuôn không ngưng nghỉ[20] Thiên nữ tôn kính, Đức Tara Trắng cao quý, ban cho tôi linh kiến và nhiều kinh nghiệm thiền định hợp không thể nghĩ bàn đại lạc và tánh Không đã ló rạng dòng tâm thức tôi Đó là năm đầu tiên chu kỳ sáu mươi năm cũ, năm Mộc Tý[21] Trong tuần trăng khuyết tháng tám, vào ngày hai mươi ba âm lịch xảy kiện quan trọng kỷ niệm tụ hội các dakini, thời gian tốt lành cho truyền bá cách-tân giáo lý quý báu đường mật chú[22] Vào ngày này, chúng tôi lại thăm Chhogtrul Rinpoche Cô gái này hỏi Ngài giấc mơ và kinh nghiệm thiền định đời trước cô, kinh nghiệm gần đây và vừa xảy Ngài có vẻ hân hoan đến độ đáng kinh ngạc và hài lòng tường thuật này Tôi nói với Ngài: “Theo tiên tri mà Đức Tara Trắng nói cô gái này, trải qua khoảng sáu hay bảy ngày trạng thái kiên cố thiền định sâu xa, thể hôn mê hay trạng thái giống chết” Trên thực tế, Chohogtrul Rinpoche và Tromge Trungpa bảo tôi: “Tuyệt đối không cần tới loại đồn đại này Sau trải qua tối đa ngày nghi lễ chay nyungnay, cảm thấy đói và khát[23] Không tốt lều thiền định tĩnh lặng tự nhiên, không suy nghĩ nhiều, nghỉ ngơi thoải mái (9) điểm trọng yếu các giai đoạn phát triển và thành tựu[24] và hoàn tất ít trì trụng thần chú?” “Nhưng”, tôi trả lời “an trụ bảy ngày tình trạng là điều lợi lạc và cần thiết cho việc chữa trị bệnh tật con” Tôi quấy rầy các ngài mãi hỏi: “Con có nên phòng khóa cửa, không dùng chút thực phẩm và nước uống nào không?” Tromge Kundun Rinpoche nói: “Hoàn toàn không nên làm gì cả! muốn bớt bệnh, nên cử hành nghi thức và lễ trường thọ rộng lớn và hãy nhận lễ quán đảnh Vajrakilaya cùng nghi lễ tắm gội bổn tôn Bhurkakuta[25] Con nên chuộc mạng vật bị làm thịt Nếu ước muốn hoàn thiện hạnh phúc chúng sinh, hãy thực hành nghi thức chẳng hạn nghi thức dẫn dắt chúng sinh sáu cõi[26] tìm thấy giáo khóa Sự Giải thoát Tự nhiên Ý hướng Giác ngộ các bổn tôn hòa bình và phẫn nộ[27] cùng khẩn cầu nguyên lý lòng bi mẫn siêu việt cách trì tụng thần chú mani[28] cùng với lời cầu nguyện hồi hướng và ước nguyện” Trước phương cách này và nhiều cách khác mà Ngài buộc tôi phải làm, và mặc dù tốt tuân theo lời khuyên Ngài, tôi lặp lại theo ý kiến tôi thì không có gì để làm ngoài gì tôi đã mô tả, và tôi định thực phù hợp, không thể trì hoãn thêm Vào ngày hai mươi lăm âm lịch, tôi báo cho người xung quanh tình trạng tôi Vào buổi tối, thời điểm lực[29], các dakini tụ hội, bảy lạt ma và tulku khá đặc biệt (lạt ma toàn trí Tromge Kundun Ringpoche là vị lỗi lạc số họ) nhiều đệ tử và các thị giả tháp tùng Cô gái này nhập vào đám đông Khi tôi đó, tâm tôi trở nên minh mẫn hết và kinh nghiệm thiền định và các trạng thái chứng ngộ đặc biệt xuất dòng tâm thức tôi Trong tầm nghe Tromge Kundun Rinpoche tôi tụng đọc văn nghi lễ theo thứ tự thích hợp chúng mà tôi chưa học, Những Mệnh lệnh Bà Mẹ Phối ngẫu, dâng cúng tiệc và nghi thức thực hiện[30] Tâm tôi hỉ lạc và tôi cảm thấy chưa hạnh phúc đêm Sau đám đông giải tán, tôi lại lúc diện đạo sư quý báu tôi Sử dụng nhiều phương tiện nhẹ nhàng đến phẫn nộ, Rinpoche lập lập lại: “Con gái ta, ta xin đừng tiến hành kế hoạch này” Tuy nhiên, yêu cầu đó không ích lợi gì và vì sau cùng Ngài nói” “Bởi đã định làm thế, hãy giữ lời này tâm và đừng quên chúng Từ trở sau, đừng ô nhiễm nẻo đường mê muội, bất tịnh và tăm tối đã làm quá khứ Hãy an trụ mà không dùng phương tiện hay nỗ lực nào tánh chân thật tâm con, đúng nó xuất và tự nó xuất Càng nhiều càng tốt (10) mức độ có thể, hãy phát triển lòng tin và cái nhìn tịnh các đạo sư và bổn tôn chọn lựa con, lòng từ bi chúng sinh, họ đã là bậc cha và mẹ con”[31] Cùng với lời nói đó, Ngài cung kính tôi cách đích thân cho tôi đĩa đầy phần đặc biệt tiệc cúng dường Ngài ngâm tụng: “Cầu mong đặt bảo trợ các đạo sư, Tam Bảo và Đức Orgyan vĩ đại[32] Cho tới thành tựu Giác ngộ, cầu mong chướng ngại và nghịch duyên làm yên dịu Cầu mong ý hướng giác ngộ không bị tạo tác hai phương diện Bộ Đề tâm (bodhicitta)[33], tánh tảng thực nảy sinh dòng tâm thức Cầu mong thiên nữ tôn kính, Đức Tara cao quý dẫn dắt trên đường và nhờ đó hãy thành tựu lợi ích không thể nghĩ bàn cho chúng sinh” Khi Ngài nói lời này, lòng tin tôi phát triển thật mãnh liệt khiến tôi có cảm tưởng thể mình bật khóc Tôi thực ba lễ lạy và quay trở ẩn thất mình Sau đó tôi nói với Tulku Tromge Trungpa: “Con thể thực chết khoảng năm ngày Trong thời gian đó không nhà sư hay đệ tử vào phòng lại nhiều ngoài cửa; họ không nên nói luôn miệng hay gây tiếng động kinh suất, quấy rối Xin dọn dẹp thực phẩm trước mặt con, đừng để lại nhiều bảy hạt lúa mạch[34] Để tịnh hóa khuynh hướng quen thuộc, che chướng thai tạng[35] và ô nhiểm thân thể con, xin rửa nước nghệ đã hiến cúng qua thực hành Vijaya[36] Vào lúc đó, để cung cấp điều kiện tốt lạnh đặc biệt, phải có diện cô gái tên là Drolma” (Nhưng cuối cùng việc hóa tự nhiên suông sẻ người đàn bà đức hạnh có giới nguyện samaya tên là Tsult’hrim Drolma đã trở thành bạn đồng hành tôi)[37] Tôi nói tiếp: “Để xác định rõ ràng thuộc loại Phật nào và để giải trừ các chướng ngại, xin quấn miếng vài màu xanh da trời quanh đầu con[38] Cho tới trở lại đời, Kuzhab Rinpoche[39] cử hành cúng dường bánh cho năm chị Lhaman Tsering[40] Tromge Trungpa cử hành trăm tiệc cúng dường Nữ Hoàng Cực Lạc giáo khóa Những Mệnh lệnh Bà Mẹ Phối ngẫu Để giải trừ chướng ngại cho các linh kiến con, các đệ tử và thị giả nên trì tụng càng nhiều càng tốt Lời khẩn nguyện Bảy-Dòng, bài cầu nguyện Giải trừ Chướng ngại trên Con Đường và các thần chú vajra guru (Kim Cương Đạo sư) và Tara[41] Để bảo vệ con, hãy cài chốt cửa phòng khóa móc và có người mặc đồ xanh dương Và để ngăn chặn và trấn áp lực loài quỷ khát máu, xin niêm phong miếng vải với sáp ong đóng dấu dấu triện ngược đầu[42] “Bây cần quần áo để thay đổi, nó không làm da thú vật hay da sống[43] Nếu không chết thực mà quay trở lại cõi đời, phải súc (11) miệng; vì thế, phải cần tới cái bình đựng đầy nước mưa hứng từ trận mưa thuốc các nhà thấu thị, nó xảy nhờ lực ban phước và đại nguyện Đức Phật Dược Sư Bhaishajyaguru[44] “Nếu hỏi Dawa Drolma làm gì hành động này, thì đừng nói điều gì đặc biệt, tốt hay xấu; cho biết chắn không sống không chết Trong năm ngày, xin hãy mời anh Palchhen con, anh sống với gia đình và người bà thung lũng và nói với anh “Em gái anh trạng thái không sống không chết Hãy đích thân tới thăm cô ấy” Mặc dù đòi hỏi chút ít nhọc nhằn vừa xếp thi quan trọng, vì xin Ngài tiến hành cho” Tulku Tromge Trungpa và các thị giả Ngài hứa tôn trọng thư hướng dẫn mà tôi đã đưa và trung thành với lời cam kết họ, và tôi nằm xuống giường để nghỉ ngơi Cô gái này nói: “Hãy để tâm mi an trụ trạng thái tự nhiên nơi đó nó phát triển cách nội tại, không bị niệm tưởng lan man nào làm gián đoạn” Phù hợp với yêu cầu này, tôi để tâm tôi an trụ Trong tâm trạng khoáng đạt và hỉ lạc, tôi kinh nghiệm trạng thái hoàn toàn sáng Đây không phải là trạng thái tiềm ẩn kunzhi, là vắng mặt đơn các niệm tưởng lan man[45] Cũng không phải là việc tôi hoàn toàn mê đắm cảm xúc lạc, sáng và tỉnh giác vô niệm[46] Và tôi không đơn rơi vào nô đùa vô tận vô minh Đúng hơn, tôi hoàn toàn tỉnh giác trạng thái tảng tâm tôi tính chất thông thường nó[47] Bởi giác tánh đó không bị ngăn che, tôi thể nghe tất âm và tiếng nói xứ sở, không vùng lân cận Vào sáng ngày hai mươi sáu âm lịch, mặt trời nhú lên chân trời, tôi nhìn thấy Đức Tôn kính và cao quý Tara thực diện trước mặt tôi khối ánh sáng cầu vồng, thân Ngài có sắc trắng bình pha lê Bà cầm mũi tên có trang trí giải ruy băng mà bà dùng để ban phước cho tôi[48] Từ hướng núi Huy Hoàng trên tiều lục địa Chamara, cầu vồng gồm năm dải ánh sáng màu song song rọi vào thiền phòng tôi[49] Dọc theo đường này xuất toán hộ tống gồm bốn phụ nữ trẻ mặc y phục lụa và tô điểm các đồ trang sức xương Vị dakini phương đông, Thiên nữ có Năng lực trên Trường thọ, sắc trắng sáng ngời và cầm mũi tên trang trí dải ruy băng lụa và cái bình Dakini phương nam là Akyang Tara, dakini phương tây là Tara Rồng màu Lam Ngọc, và dakini phương bắc là Thiên nữ phương Bắc Các ngài đặt tôi ổ rơm có trải lụa sặc sỡ trang trí hoa văn đỏ và trắng Ngay lập tức, các dakini bốn tầng cấp và tôi cùng hát tụng Lời Khẩn nguyện Bảy-Dòng và lớn tiếng trì tụng liên tục các thần chú vajra guru và mani Tâm tôi trải rộng rộng tới trạng thái hỉ lạc, tánh cốt tủy hoàn (12) toàn sáng đó tôi không thể bám níu vào điều gì dù tốt hay xấu theo nghĩa thông thường, giống pháp giới vô sanh không có gì nó và chính nó, với chói lọi tự nhiên tuyệt đối không bị ngăn che Kinh nghiệm thiền định hài hòa và tự phát này xuất phô diễn không thể nghĩ bàn đám mây mạn đà la, phạm vi hoàn toàn rộng lớn kinh nghiệm tịnh[50] Sau đó tôi cảm giác leo lên càng lúc càng cao tới khoảng không gian khá rõ ràng, còn nhanh chim kên kên đuôi trắng hoang dã bay vút lên không trung Khi kinh nghiệm bi tráng này mở trải ảo ảnh biến dịch, bất ngờ tôi thấy mình nơi mà tôi không nhận là đâu Giữa cánh đồng rộng lớn, bao la và siêu phàm dường bầu trời đổ sập xuống trái đất, tảng đá có bề mặt lớn đứng sừng sững có hình dạng trái tim Ở phương và rặng núi trông vũ khí chĩa lên bầu trời và đỏ thể có lấm máu Trên bầu trời xuất vòm ánh sáng cầu vồng năm màu Những chim công trống, chim hét và chim cu cu vút lên, bay chuyền thật vui thích Không gian tràn ngập mùi hương ngào có lực chuyển hóa tri giác ta Khắp mặt đất phủ đầy các loài hoa gồm năm màu thật đáng yêu – trắng, vàng, đỏ, xanh lá cây và xanh dương Tôi kinh nghiệm cảnh giới này nơi chốn thực Tôi nhìn thất núi đẹp, xanh thẳm viên ngọc bích Tâm tôi tràn đầy đức tin và thị kiến tịnh không tưởng tượng Tôi lớn tiếng lập lập lại lời cầu nguyện pháp guru yoga, Lời Khẩn Nguyện Bảy-Dòng và lời khẩn cầu mà trước đây chính Đức Tara đã nói với tôi và tôi thực lễ lạy và cúng dường mạn đà la Nơi đây là Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ trên tiểu lục địa Chamara Khoảng nửa đường lên tới mặt tảng đá, trên vùng phẳng rộng lớn bao la là lâu đài Liên Hoa Quang rộng mênh mông đứng sừng sững[51] Cung điện, hóa thân giác tánh Đức Padmasambhava, dc làm năm loại châu báu, mạn đà la thành tựu tự-sinh và tự nhiên Từ ngoài vào, bên sáng sủa rực rỡ và từ nhìn ra, ta có thể thấy tường tận Được kết cầu vồng, lâu đài có bốn mặt, bốn cổng và các sân, đó có ngàn cung điện khác Trong cung điện này là tập hội các vidyadhara[52] daka và dakini Cô gái này tới cổng phía đông Ở đó tôi gặp bốn người đàn bà, họ mặc cho tôi áo choàng lụa sặc sỡ, chiếu sáng cầu vồng Rồi họ đi, tôi không rõ họ đâu Người đàn bà gác cổng phía đông thách thức tôi: “Cô là ai?” Tôi trả lời: “Tôi là Dawa Drolma, gái tộc Tromge giới người” (13) “Vì cô tới cõi này?” Tôi trả lời khiêm tốn: “Nhằm mục đích bảo đảm hạnh phúc chúng sinh, tôi xin hội kiến Đức Orgyan Tsokey Dorje[53] và nhiều vidyadhava, daka và dakini trên Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ tiểu lục địa Chamar” Vị dakini trả lời: Cầu mong cô Đức Vajravarahi ban phước[54] Cầu mong các nghịch cảnh và chướng ngại cho trường thọ cô giải trừ Cầu mong cô đạt quán đảnh kim cương bất diệt Và cầu mong cô bảo đảm hạnh phúc vô lượng chúng sinh Sau đó tôi nhìn thấy cảnh tượng phi thường cổng phía đông kỳ diệu, cửa làm pha lê Trên đó, hình chạm khắc lờ mờ là hình ảnh tathagata[55] và chữ kèm đem lại giải thoát nhờ cái thấy Bên trái và phải cửa là báu vật có hình rồng màu lam ngọc uốn mình hình xoắn ốc theo chiều kim đồng hồ và ngậm nhiều viên ngọc Thình lình vị dakini mở cửa chìa khóa pha lê thạch anh trắng, có bề dài khoảng bàn tay và đánh dấu chữ tượng trưng tự-tạo hình, kỳ diệu và huyền bí Tôi vào và tìm thấy cầu thang dài làm châu báu Tôi trèo lên và phòng rộng mênh mông, tôi tìm thấy ngài Jampa Migyur ngồi trên cái ngai nhỏ[56] Ngài mặc áo choàng không tay lụa trắng và tô điểm với nhiều vật trang sức quý báu, tóc Ngài kết lại thành cái búi Tay trái Ngài lần mala pha lê trắng, 108 hột có kích thước khoảng ngón tay cái ta[57] Quanh Ngài là đoàn tùy tùng gồm vài trăm dakin ni mặc áo choàng lụa trắng, cử hành buổi tiệc vui vẻ Các thiên nữ kim cương thuộc hoạt động mặc áo choàng xanh dương cúng dường phần đặc biệt bữa tiệc bốn phương chính trên bầu trời Từ hàng sau tập hội, cô gái này thực ba lễ lạy và cầu nguyện với ước nguyện cao quý xuất tâm Đến gần vị lạt ma, tôi dâng lời sám hối, tự tịnh hóa cách tụng thần chú trăm âm[58] và cử hành mạn đà la vũ trụ ba mươi bảy điểm[59] Một dakini bên phải vị lạt ma là điều tra kỹ lưỡng quá khứ tôi Để trả lời bà, tôi nói thẳng thắn khiêm tốn Vị lạt ma có vẻ hài lòng Tôi tham dự vào buổi lễ tiệc Rồi tôi bà mặc y phục xanh dương đưa ngoài và dẫn tới lâu đài rộng mênh mông khác Một người có mặt đây tắm cho dakini mộ (14) tộc thuộc thảo nguyên thấp miền đông Tây Tạng[60] Tôi nhận nghi lễ tắm rửa Ngự trên ngai cao ngất chúng tôi, trên nệm cao lụa đỏ trông thật đặc biệt là đèn soi sáng các sutra và tantra[61], vương miện mười triệu vidyadhara, đạo sư vô song, bậc thông thái và thành tựu, bậc toàn trí Jamyang Khyentsei Wangpo[62] Thân tướng chói ngời Ngài trông thật lôi cuối và trẻ trung; dường khoảng mười sáu tuổi Ngài mặc ba y nghi lễ và đầu đội chiến nón tượng trưng cho ba tích tập kinh điển[63] Tay Ngài cầm chày kim cương và chuông[64] Ngài vây quanh đoàn tùy tùng trăm daka và yogini Như trước đó, tôi đảnh lễ, cúng dường và cử hành lễ dâng cúng mạn đà la vũ trụ Tôi dâng lên Ngài đoạn khăn lụa trắng[65]toàn mỹ để xin diện kiến và thực khẩn cầu ước nguyện tôi có thể Vị lạt ma dường có tánh khí khó khăn và cứng cỏi; Ngài không nói tiếng nào và cố ý tránh nhìn tôi Tôi và tới lâu đài rộng mênh mông khác Người gác cửa là cô gái không thể quá mười lăm tuổi Mặc dù tôi không nhận cô, cô ta tỏ vui thích tôi cha mẹ bộc lộ gặp cái họ Bên lâu đài, ngồi trên cái ghế thấp chất đầy đệm lót lụa xanh là người đàn bà tên là Yullha, dakini vùng Derge, là hóa thân bổn tôn Vajravarahi[66] Tóc bà búi lên sáu dải ruy băng màu xanh da trời, bà cầm văn giáo huấn tâm linh nhỏ Bà tụng vần kệ gốc củaTrạng thái Trung ấm sau Cái Chết[67] Có khoảng mười sáu dakini đoàn tùy tùng bà Tôi đảnh lễ và cúng dường hương trầm pha chế từ gỗ đàn hương trắng Ấn Độ Tôi ban thức ăn khô với các gia vị làm từ năm thứ cam lồ Sau cùng tôi nói các kiện cõi người Bà tiếp tục: “Con tìm thấy bốn cầu thang sảnh đường, vùng này Đừng dùng cầu thang màu đen, đó ẩn dấu nguy hiểm rắn độc và quỷ ma khát máu Thay vào đó, hãy lên cầu thang màu xanh lá cây” Với dạy tôi tiếp tục hành trình Trong lâu đài rộng mệnh mông khác, tôi ngang qua người đàn bà có vẻ già, tóc ngả màu xám vàng, có khoảng hai trăm dakini vây quanh Các dakini đọc các văn từ giáo khóa ngài Karma Lingpa trên mạn đà la các bổn tôn hòa bình và phẫn nộ và Tantra Sám hối Bất Nhiễm[68] Người đàn bà chính cầm giữ thở thực tập thở-cái bình[69] Khi bà thở hết ra, bà trục xuất nhiều sinh vật sống nước rắn nước, ếch và cá; từ thây chúng lên cầu vồng trắng, vàng, đỏ và xanh lá cây, tâm thức chúng kéo lên các cõi tịnh, Thực vị dakini này tên là Wangmo Sau đảnh lễ và cúng dường, tôi tới gần bà Bà đặt chuỗi xương sọ lên đầu tôi và cười thật dễ thương, lát bà hỏi tôi là (15) Trong lâu đài mênh mông khác, tôi gặp thiên nữ áo trắng, dakini có lực an bình, ngồi trên nệm phủ lụa và mặc áo choàng thêu kim tuyến linh thánh, có đoàn tùy tùng gồm bảy dakini vây quanh Tôi đảnh lễ và cúng dường bà Các dakini hát thật ngào bài cầu nguyện sùng mộ để khẩn cầu lực Đức Avalokiteshvara và bài nguyện ước hợp với thần chú mani sáu âm Nhưng đây tôi sợ trở thành quá dài dòng và không viết dài Đức Yeshe Tsogyal xuất tòa lâu đài rộng mênh mông đẹp có cửa nhìn hướng đông Bà phục sức đẹp đẽ với áo choàng lụa và trang điểm nhiều vật trang sức châu báu và xương, mái tóc Bà đen, dày và rực rỡ Sắc thân mỹ lệ không tả xiết Bà đem lại niềm hỉ lạc cho người chiêm ngưỡng Bà đoàn tùy tùng gồm ngàn dakini vây quanh Họ làm lễ tiệc cúng dường cội gốc đạo sư (guru), Sự Hội tập các Đạo sư Trì giữ-Giác Tánh; cội gốc bổn tôn, Sự Hội tập các Đấn Vĩ đại và Vinh quang; và cội gốc dakini, Nữ Hoàng Cực Lạc[70] Tôi nhập vào người tham dự tiệc cúng dường, đảnh lễ và cúng dường Đức Yeshe Tsogyal, điều làm Bà hài lòng Tôi khiêm tốn kể cho Bà tiểu sử mình thật rõ ràng và chi tiết “Hãy tiếp tục lên” Bà nói “và ta cho người dẫn co tới gặp chú con[71] Sẽ khó mà vượt mà vượt qua, gặp người gác cổng nghiêm khắc” Tôi tới nơi khủng khiếp, là cảnh tượng làm tôi rùng mình khiếp sợ Những mái vòm làm làm da người treo sợi thừng là rắn Những đầu lâu khô, đầu người còn và đầu héo khô còn dính tóc treo khắp nơi Những màn cửa và rèm tường làm da trăn màu đen Giữa tất thứ đó, ngồi trênmột cái ngai màu đen tuyền là yogi tên là Pawo Namkha Odsal mặc y phục đen pha lẫn đỏ tía Tóc Ngài kết lại thành búi quanh chày kim cương, trên đỉnh nó là miếng ngọc lam nhỏ Tai Ngài đeo vòng vỏ ốc xà cừ Ngài mặc áo choàng trắng và cầm trống tay lớn và kèn làm xương đùi người Trông Ngài thật lôi khó cưỡng Một đoàn tùy tùng vây quanh Ngài gồm sáu nhân vật mặc áo choàng không tay màu đen Họ nộ, với mái tóc đen xõa xuống và biểu lộ nham hiểm, giận Tôi đảnh lễ và cúng dường các ngài, dâng lời ước nguyện Tiếp theo, tôi gặp người gác cửa, người đàn bà da trắng mặc quần áo lụa và vật trang sức xương Tên bà là Nordzin Dronma và bà có mối liên hệ với tôi nhiều đời Giữa lâu đài màu cam rộng mênh mông có chất ánh sáng, ngự trên cái ngai cao pha lê đỏ và đệm lụa nhiều màu là vị (16) phối ngẫu linh thánh Mandarava[72], có sắc đỏ sậm Trong tay phải, bà cầm mũi tên cột dải ruy băng và tay trái cầm bình trường thọ Bà mặc hạ y lụa ngắn, xếp li và đeo vật trang sức quý báu Được vây quanh đoàn tùy tùng gồm trăm dakini giác tánh nguyên sơ, bà hát bài ca du dương âm nhạc kim cương bất hoại Tôi đảnh lễ và cúng dường đã làm trước đây và Đức Tara thúc giục, tôi tụng bài sùng mộ với bà Một cảm thức đức tin phát khởi không thể tưởng tượng tôi Tôi đứng lên hội kiến và tới gần bà Vị phối ngẫu linh thánh đặt bàn tay phải có cầm mũi tên cột dải ruy băng lên đầu tôi và hát: Hung Ở biên giới tây bắc xứ Orgyan, … Con khẩn cầu Ngài tới ban cho ân phước Khi đã ban phước cho nơi chốn tuyệt hảo này, xin ban bốn quán đảnh cho hành giả ưu tú này Xin giải trừ chướng ngại cái chết không đúng lúc Xin ban cho thành tựu bất tử[73] Đi xa nữa, tôi thấy lâu đài đẹp, duyên dáng Mười hai người đàn bà gác cữa đông, mười hai người gác cửa nam, mười hai người gác cửa tây, mười hai người gác cửa bắc Ở phía đông, cửa và người gác cửa toàn pha lê, mặt phía nam vàng, phía tây hồng ngọc và mặt phía bắc lam ngọc Ở hướng đông là mười hai thiên nữ có mục đích dẫn dắt chúng sinh, phương nam là mười hai thiên nữ có nhiệm vụ đường tới giải thoát Ở phương tây tôi nhìn thấy mười hai thiên nữ thuộc yếu tố lửa chói sáng và phương bắc mười hai thiên nữ là bậc chiến thắng mara[74] Tất các ngài mặc áo choàng theo màu phù hợp với các hướng tương ứng[75] Ổ khóa trên cổng ngoài có chiều dài khoảng cánh tay[76] và vàng Một dakini mở cổng và cho tôi vào Rồi cửa bắc mở và tôi vào tòa nhà Trong tòa lâu đài có 180 cây cột chống, 180 dakini mặc y phục lụa và đeo đồ trang sức xương, nhảy múa ca hát với nhạc đệm bài hát tên là “Sự Giải thoát Tự nhiên khỏi Cõi Thấp”: Hri Trạng thái không chỉnh sửa thoát khỏi tạo tác ý niệm là đạo sư Pháp Thân Cực Lạc là đạo sư Báo Thân, chúa tể Pháp[77] (17) Sinh từ hoa sen là đạo sư Hóa thân Chúng đảnh lễ và tán thán bậc Kim Cương trì ba thân Thân giác ngộ Ngài thì bất biến, là thân tướng Đức Samantabhadra (Phổ Hiền)[78] Ngữ giác ngộ Ngài thì không lây động và siêu vượt ngôn ngữ, tưởng tượng, cùng biểu lộ Chúng tán thán Ngài Ôi vua Hoa Sen, bậc phú bẩm thân, ngữ và tam giác ngộ Đại học giả xứ Ấn Độ cao quý, xin thương xót xứ sở Tây Tạng Đức Kim Cương Sanh - - Hồ thoát khỏi sinh, lão, bệnh, tử Chuyển hóa đám quỷ ma hiểm độc khát máu hướng Pháp Chúng tán thán Ngài, Ôi Đức Padma T’hod T’hreng Tzal[79] Om ah vajra guru padma siddhi Maha guru padma t’hod t’hreng tzal la namo Khi họ hát, tôi kinh nghiệm vô lượng đức tin và hỉ lạc Ở nơi khác, thình lình tôi nhìn thấy người đàn bà có nước da trắng mặc cái khăn choàng và hạ y thêu kim tuyến trắng và cầm sợi chuỗi pha lê đỏ Bà chính là ni cô Kunga Monlam mà biết là dakini Laykyi Wangmochhe[80] Bà biểu lộ niềm vui chân thành tôi Vén rèm có đính hình trang trí lụa, bà dẫn tôi tới cung điện Ở đó tôi thấy đoàn tùy tùng bà gồm bảy dakini, họ đặt nệm trắng để tôi ngồi Chính Laykyi Wangmochhe đặt mũi tên trường thọ lên đỉnh đầu tôi và ngâm: Om Sự trường thọ nguyên sơ không lầm lỗi Ta triệu mời điều này vinh quang cao nối kết mặt trời và mặt trăng[81] Sự trường thọ đại lạc không biến đổi, Ta triệu thỉnh điều này vinh quang cốt tủy vi tế thân ánh sáng (18) Sự trường thọ lâu dài không có đến và bình phàm Ta triệu thỉnh điều này Pháp giới bao la bất hoại, vĩnh cửu và kiên cố Sự trường thọ là cái bị đánh cắp, cướp đoạt, gãy bể, suy sụp niệm tưởng lan man, Ta triệu thỉnh điều này tánh tảng vô điều kiện giác tánh nguyên sơ vô niệm Sự trường thọ đặt trên vô minh các xuất samsara, nirvana và đường tâm linh[82] Ta triệu thỉnh điều này trạng thái tự nhiên các việc chúng thì phi - thời gian và nguyên sơ Nếu không có ngừng dứt, thì không có gì già đi, và vì ta triệu thỉnh trường thọ, nó không có ngừng dứt và già Nếu không có sanh, thì không có chết đi, và vì ta triệu thỉnh trường thọ là cái không sanh và không diệt Ah ah ah Bà tiếp tục: “Thật là may mắn đã tới cõi tịnh này từ giới bình phàm người Con làm ta xúc động biết bao” và bà khóc Rồi bà gọi cô gái tên là Apal cùng với tôi và tôi dẫn ngoài Đức tôn quý Tara Trắng nói với tôi: “Dawa Drolma, gái ta, chính ta là người đã xếp cho rời cõi người bình phàm và là người dẫn dắt tới cõi tịnh này Nhưng bây chưa tới lúc để và ta lại núi Huy Hoàng này[83] “Có cõi tịnh cao cõi này, phú cho năm điều chắn[84], nó là phạm vi chứng nghiệm bậc an trụ địa thứ mười chứng ngộ Ở đó Báo thân Đấng Bi Mẫn Siêu việt[85] vây quanh đoàn tùy tùng gồm vô số các Bồ Tát nam và nữ, giảng dạy Tantra Chúa công Nhảy múa Hoa Sen Binh mẫn Siêu phàm “Trên đó là cõi tịnh Pháp Thân, thoát khỏi tạo tác ý niệm Ở đó Đức Guru Padma an trụ, không gì khác là xuất tự-hiển lộ tự nhiên Đấng bảo trợ nguyên sơ[86], ban giáo lý tâm linh cho tập hội đó (19) ý hướng giác ngộ vị thầy và quyến thuộc thì không thể phân ly, trình bày giáo huấn truyền dạy trực tiếp vượt lên biểu tượng, ngôn ngữ và niệm tưởng bình phàm – tantra Đại Viên Mãn bí mật tối hậu, có tên là Giác Tánh Nội Tự-sinh[87] “Thời đại ngày thiếu may mắn cần thiết để tiếp xúc trực tiếp với cấp độ này Vì hãy liên tục biểu lộ ước nguyện thực điều này vào lúc nào đó Đừng đề cập tới việc đã tới cõi tịnh này”[88] Cơ đã này, tôi đau khổ tim tôi tưởng chừng tan vỡ, buồn tủi đến độ tôi tưởng mình có thể trí, hoàn toàn lạc hướng khiến tôi không thể nhớ lại điều gì đã suy nghĩ vào thời gian đó; tri giác tôi bị mê lầm và lạc lối Nước mắt tuôn rơi thể mắt tôi rơi ngoài Tôi tự nghĩ: “Mặc dù đây tôi có thể hội kiến Đức Padmasambhava, tôi không vật cúng dường chính thức nào để dâng lên Ngài, không có vàng bạc, không lễ cúng dường mạn đà la, khăn quàng lụa chẳng có” Ngay lập tức, Đức Tara ban cho tôi dải ruy băng tinh khiết lụa trắng dài lấy từ mũi tên có trang trí ruy băng Ngài Bởi quá nhiều hồ nghi, tôi nghĩ hành động này làm mũi tên giảm giá trị, Đức Tara nói: “Nó không bị suy giảm, vì đừng quá keo kiệt” Ngài nói thêm: “Đây không phải là chỗ để bắt đầu kêu khóc Hãy tới Đức Guru và thỉnh cầu Ngài điều gì ước muốn Bất luận Ngài ban cho điều gì, dù là vàng, bạc hay ngọc quý, đừng mang chúng với Thay vào đó hãy cầu xin Ngài ban cho khăn quàng lụa màu xanh dương có điểm hình ảnh năm Hóa Thân[89] Cũng hãy cầu xin để mối liên hệ nghiệp với Ngài từ đời trước thức giấc, hành động làm lợi lạc chúng sinh không có định kiến hay phân biệt, cầu xin cho có lực để trực nhận chúng sinh cõi thấp và để đem lại hứng khởi cho họ việc trau dồi đức hạnh và cầu xin ước nguyện nào thành tựu” Rồi tôi nhìn thấy cung điện khác, làm pha lê đỏ với hai cánh cung điển dính liền, giống tay áo màu san hô trên quần áo Không cần chìa khóa để vào cung điện; thay vào đó là chữ biểu tượng màu đỏ trên cử Một người đàn bà đứng nơi cửa, bà có mái tóc trắng và nước da trắng vỏ ốc xà cừ Bà có hàm đầy và gọi là Thiên nữ có Năng lực Trường thọ Bà ban cho tôi nghi thức để thỉnh cầu trường thọ và cho tôi miếng pha lê có sáu mặt Tuy nhiên, tôi có cảm tưởng rõ ràng là tôi không nên nhận miếng pha lê, và vì tôi đặt nó trên đỉnh đĩa mạn đà la chất đầy gạo đặt theo kiểu mẫu làm ta nhớ lại chủ đề Ấn Độ Đi xa nữa, tôi thấy lâu đài rộng lớn mênh mông và cao sừng sững kích thước nó vượt quá tiêu chuẩn xác đáng Đỉnh mai có trang trí viên ngọc Ở bên trong, tôi nhìn thấy hàng trăm dù lông công, cờ chiến thắng bóng mượt, rèm treo tường sa tanh, (20) màn trướng thêu kim tuyến, cái móc và dây ngọc trai, dãy vật cúng dường không thể tưởng tượng và cải buổi tiệc cúng dường vĩ đại chất cao núi, đổ sụp xuống giống đê vỡ nát và cuộn tròn đại dương cam lồ Trong mạn đà la này, nó giống đám mây không gì sánh gồm vật cúng dường Đức Phổ Hiền[90], là cải gồm chất thể samaya linh thánh vượt xa cải vị trời vĩ đại cõi trời Nirmanarati[91] Những tia sáng phóng muôn phương không bờ mé từ cái ngai khổng lồ mà kích thước khó có thể đo lường, cao tòa nhà ba tầng Mặt ngai có ba nệm chồng lên bọc lụa đủ màu, trang trí hoa sen ngàn cánh Ngự trên ngai là tinh túy, suối nguồn quy y và hợp tất các Đấng Chiến Thắng, vị thống lãnh tràn đầy lực tâm giác ngộ tất các Đấng Chiến Thắng, hợp thân tướng ba phẩm tính – trí tuệ, lòng bi mẫn và lực – tất các Đấng Chiến Thắng khắp mười phương, bổn tôn chọn lựa Xứ Tuyết, vương uốc Tây Tạng: Đức Guru xứ Orgyan, Padma T’hod T’hreng Tzal, chính là Đức Kim Cương Sanh-trong-Hồ Thân Ngài sắc trắng pha đỏ Ngài cầm chày kim cương tay phải, tay trái cầm bình trường thọ chén sọ người đựng đầy chất cam lồ Trong chỗ gập khuỷu tay trái, Ngài mang chĩa ba bí mật kim cương[92] Hai chân Ngài chéo lơi lỏng tư du hí vương giả Ngài mặc áo choàng ngắn tay lụa màu hạt dẻ sa tanh, hạ y lụa đỏ, đại y màu đỏ trang trí vàng và quần áo bên lụa trắng các vị trời Trên đầu Ngài là vương miện hoa sen đem lại giải thoát nhờ cái thấy Khi cô gái này trông thấy mạn đà la hài hòa viên mãn khuôn mặt Đức Orgyan vĩ đại, tôi mê mải ngắm nhìn Ngài Mọi tri giác lờ mờ thường tục tôi tự nhiên ngừng dứt và tôi kinh nghiệm trạng thái không thể nghĩ bàn, không thể diễn tả được, giống người câm nếm đường mía[93] Tôi an trụ lát tâm thái này, vừa vui lại vừa buồn Ở bốn phương chính quanh Đức Orgyan vĩ đại là bốn dakini giác tánh nguyên sơ ban-hỉ lạc, mặc áo choàng lụa nhiều màu, thân huyễn mộng họ giống khối ánh sáng Họ vung vẩy mũi tên trường thọ và bình trường thọ bốn phương hát bài ca tán thán Ở bên ngai, trên ngai khác là bậc đạo sư tôn kính lòng bi mẫn, bậc Kim Cương Trì ba nhánh vĩ đại[94], bậc dẫn dắt siêu phàm Dechhen Dorje (cũng biết là Drimed Khakyod Wangpo) Ngài là thể đầy lực gần đây loạt hóa thân linh thánh trải qua nhiều đời, gồm Srongtzan Gampo (thân tướng mà Đức Avalokiteshvara đã hóa làm vị (21) vua tâm linh để che chở miền bắc Tây Tạng, Xứ Tuyết), Nub Namnying và Dagpo Daod[95] Thân tướng Dechhen Dorje thì còn gây xúc động trước đây[96], rực rỡ với “cờ chiến thắng” là y nhà sư màu nghệ Ngài đội nón học giả, nhọn đầu với miếng vải che tai dài, cầm cái trống tay và cái chuông Trong bốn hướng chính quanh Ngài, tôi thấy bốn dakini màu trắng cầm mũi tên có đính dải ruy băng lụa xanh dương Trước mặt Ngài là dakini màu xanh dương sậm có vẻ biểu phẫn nộ, đeo khăn choàng lụa nhiều màu và cầm mũi tên có dải ruy băng lụa màu xanh dương Trên ngai, bên trái ngai là bậc siêu vượt hoạt động, đạo sư chứng ngộ Jigmed Pawo (cũng biết là Dza Konchhog) là tái sanh Lhatsun Namkha Jigmed[97] và là trưởng tử tâm huyết Dzaga Chhogtrul Ringpoche[98] Ngài có nước da xanh sậm, mặc áo choàng lụa buông dài, đội nón học giả, tay cái bình Ngài là vị vua số bậc lão luyện thành tựu, là bậc đời đã đạt tới chứng ngộ bực bốn cái thấy đường bí mật hợp tịnh nguyên thủy và diện tự nhiên[99], và là bậc tâm đã ngập chìm trạng thái nơi tượng thường tục biến chân tánh thực Trong bốn phương chính quanh Ngài là bốn dakini đỏ mặc áo choàng đỏ và trước mặt Ngài là dakini khác Tôi nhìn thấy tập hội khoảng mười ngàn daka, bậc trì giữ giác tánh nội tại, đội nón lông công Không gian quanh họ tràn đầy hà sa số hàng tỉ thiên nữ cúng dường từ nước uống, nước tắm hoa và thực phẩm Vài vị số đó cầm chày kim cương và chuông, số cầm trống tay nhỏ, số cầm xập xõa, số cầm chiêng, số cầm các vỏ ốc xà cừ và số (ở bốn hướng chính) cầm các kèn trắng, vàng, đỏ và xanh lá cây Những kèn phương tây làm san hô và hai dakini mặc áo choàng cam thổi; tôi kể lại họ đã thực chứng đặc biệt là kéo chúng sinh tới đường Kim Cương thừa Những kèn trum pét xương đùi hoàn toàn làm xương đùi người, không đồng đỏ hay đồng thau[100] Khoảng trăm tù và cây sậy vang lên Có khoảng trăm người giữ lăng mộ áo choàng vàng, vai trái họ quấn miếng lụa đủ màu truyền thống Tôi hỏi dakini: “Tập hội nghi lễ thực hành cái gì đây?” Bà trả lời: “Chúng tôi cử hành nghi thức và lễ cúng dường Tám Mệnh lệnh, Tập Hội các Đấng đã Đạt tới Đại Lạc, nó là tinh yếu giáo lý thời kỳ ban đầu trường phái dịch thuật”[101] Lúc này, nhiều thành viên tập hội đứng lên Cảm thấy bối rối và sợ hãi, tôi đứng lên và lễ lạy liên tục Tiến lại gần, tôi đặt bàn chân Đức Guru toàn trí vĩ đại lên đỉnh đầu Tôi cúng dường Ngài mạn đà la có hình dạng kim loại và (22) đá quý và khúc lụa trắng trinh nguyên Sau đó Đức Orgyen vĩ đại đặt bàn tay lên đầu tôi, đọc Lời Khẩn nguyện Bảy-Dòng Chú tôi, Khakyod Wangpo bắt đầu: “Với lực trường thọ, đời vô hạn…” và, vung vẩy mũi tên trường thọ ông tụng nghi lễ triệu thỉnh lực trường thọ Về phần mình, Dza Konchhog hát: Tri giác giác tánh nguyên sơ thì trẻo sống động Ngọn đèn cho sinh linh là đuốc giác tánh nguyên sơ Lộng lẫy và tráng lệ bậc, chói ngời rực rỡ là bậc đạo sư trì giữ thần chú, vị vua các thần chú giác tánh A P’hat A P’hat A P’hat Tôi quỳ trên nệm lụa trắng, kêu khóc không thôi Những giọt nước mắt rơi xuống tụ lại giống nước trên pha lê Sau cùng, tràn ngập đau buồn, tôi kêu lên: “Ôi chú tôn quý, chú đã bỏ rơi chúng sinh, là lũ chúng là đệ tử và thị giả và là đối tượng lòng thương yêu chú Trong chú đã tới cõi tịnh không để lại dấu vết, thì đứa cháu gái này cảm thấy còn đau đớn là trái tim nó bị xé tung Những đệ tử và thị giả khác chú cảm xúc Chú ơi, khẩn cầu chú từ đáy lòng Chú phải quay trở lại giới loài người vì lợi lạc chúng sinh Cho tới thân giác ngộ chú xuất trở lại, đứa gái này không đâu hết Con tới đây với ý hướng chín chắn Con đã tới, gặp chú; và gặp chú rồi, đưa lời thỉnh cầu Xin hãy làm cho tất gì yêu cầu chú trở nên có ý nghĩa, van xin chú!” Và tôi lại bắt đầu khóc, đôi mắt tôi đẫm lệ Drimed Khakyod Wangpo biểu lộ lòng thương yêu Ngài cách trả lời: “Dadrol cháu ta, gì nói thì hoàn toàn chân thực, không nên buồn rầu Giữa ta và Đạo sư Orgyen vĩ đại không có chút khác biệt nào Mặc dù danh xưng theo quy ước ‘sinh’ và ‘chết’, ta, ý nghĩa tối hậu, không có chút ý niệm nào sinh hay tử “Mọi chúng sinh hữu tình đã có mối liện nào – dù tích cực hay tiêu cực – với ta, lão già Dechhen Dorje này, đã đưa dẫn tới núi Huy Hoàng trên tiểu lục địa Chamara, cõi tịnh các Đấng Chiến Thắng ba thân, giống đàn chim bị giật mình viên sỏi bắn từ súng cao su[102] Ngay bây giờ, ta ban cho lời hứa trang nghiêm đệ tử hay thị giả nào có thể cầu xin ta đồng thời trở thành vị Phật” (23) “Con là kẻ đau khổ vì lời giải thích ta, hãy thận trọng sùng mộ con, hãy nhìn đạo sư Pháp Thân Phật Quả Hãy chú tâm tới lòng bi mẫn con, hãy thấu hiểu sáu loài chúng sinh là cha mẹ Hãy thận trọng việc thực hành đức hạnh, đừng làm mờ tối điều gì làm với lợi lạc vị kỷ Hãy thận trọng việc trì tụng các thần chú và thực hành thiền định, đừng rơi vào tám ảnh hưởng tục[103], hãy thấu suốt thần chú mani sáu-âm để làm đầy đủ thực hành Hãy thận trọng thực hành chính thức con, hãy gộp chung tâm chân thật riêng Chớ phạm sai lầm! Chớ phạm sai lầm!” “Ngay rời bỏ thân người này, ta dẫn tất các tới cõi tịnh này ngỗng dẫn dắt đàn ngỗng nó Hãy đơn giản nhận không phải ta dẫn dắt, mà chính là Tam Bảo! Khi trở lại cõi người, hãy thuật lại tất thông điệp này cho Tromge Kundun, cho người chủ gia đình vùng và cho các đệ tử thân thiết ta Hãy thực điều ta nói, họ có trực tiếp gặp ta, ta không có gì để nói với họ” Khi nói lời này, Ngài ban cho tôi phần hậu hĩnh thức ăn và nước uống tiệc cúng dường Tôi quỳ lạy ba lần từ giả Ngài Trong lâu đài pha lê với tám rồng lam ngọc cầm hạt ngọc móng vuốt chúng và cặp đôi tám phương chính và phụ, tôi tìm thấy cái giường dễ thương với gối và gối ôm, và nằm xuống đó Một dakini làm thị giả phục vụ tôi Tôi có cảm tưởng là mình đã ngủ lúc, tôi đánh thức tiếng kêu chim công có màu xanh xanh: “A a u u e o a m!”[104] Tôi quay trở lại với Đức Guru linh thánh và hội kiến Ngài trước đó Tôi thực nhiều lễ lạy và cúng dường Trước diện người chú linh thánh, tôi lại khóc “Chú ơi, không phải chú bỏ chúng con, mà đây chú còn bỏ lại phía sau Tromge Chhogtrul Rinpoche là nơi nương tựa cho người tràn đầy hy vọng Nếu công đức cho phép chúng nương cậy Ngài đã cạn kiệt, thì nỗi khổ chúng to lớn nỗi khổ người mù thiếu dẫn dắt và ngã nhào nơi vách núi Có thể làm gì để bảo đảm không có chướng ngại nào cho đời Rinpoche, để Ngài có thể hoàn toàn thực sứ mạng Ngài là làm lợi ích chúng sinh và làm thỏa mãn quyến thuộc và các đệ tử Ngài?” Chú Khakyod Wangpo có vẻ quan tâm: “Điều đó chắn là vấn đề có giá trị”, Ngài nói: “Tromge Chhogtrul sống mười năm Nhưng Ngài có thể đau đớn vài bệnh tật nhẹ trước thời gian đó, nên cử hành nghi thức để mời gọi lại bảo hộ các dakini tương ứng với số tuổi Ngài, và cúng dường hình nộm Ngài theo hướng mặt trời mọc thì có ích lợi[105] Sau đó chắn Ngài sống thọ thế” (24) Tôi hỏi: “Khi nào Ngài quay trở lại?”[106] Ngài trả lời: “Hiện ta cõi tịnh gọi là Mộ Địa Núi lửa Đang Phun để dạy Giọt Tâm Yếu Chetzun[107] cho người tụ hội đó Mặc dù có thể người ta nghe nói cách thức mà hóa thân ta sanh sau đó, ghi lại điều này, chúng cần niêm phong bí mật Còn bây gái ta nguy hiểm cho lại cõi giới này và không nên tới đây lần nữa[108] Hãy quay cõi người và làm lợi lạc các sinh loài Trong vòng ba năm tới, ta tái sanh đó lần nữa” Mặc dù đau đớn phải chia ly với nơi nương tựa tôi, tôi chuẩn bị để quay trở Tôi hát lớn ba lần Lời Khẩn nguyện Bảy-Dòng và cầu nguyện tha thiết nhiều lần với Đức Padmasambhava, với chú tôi và với Tam Bảo Như dấu hiệu là tôi đã viếng thăm núi Huy Hoàng trên tiểu lục địa Chamara, tôi ban pháp danh là Khadro Sherab Chhodron (Dakini Bậc là Ngọn Đèn Trí huệ Tâm linh) Nhiều thể tập họp đó tấu nhạc và các dakini làm người hộ tống cho tôi Thân tôi bị để ý và tâm tôi thì tràn đầy vướng mắc, không có gì để làm Nước mắt tôi rơi mưa thiết tha cầu nguyện thật nhiều Rồi chúng tôi tiến lên phía trước Dakini Tsewang Barma lại gặp tôi lần Bà ban cho tôi bảy viên cam lồ[109] và hộp châu báu hình khối vuông dakini làm pha lê thạch anh Bởi tôi không mang chúng theo mình, bà đọc bài cầu nguyện hay cho tôi: Cầu mong giáo lý chư Phật truyền bá Cầu mong đời các đạo sư vững Cầu mong đại lạc và hạnh phúc đếnvới các sinh loài Cầu mong tất đạt Phật Quả giác ngộ Tôi gặp dakini Laykyi Wangmochhe lần Bà ban cho tôi lụa trắng, gạo, bó nhang và thức khác và tôi với bà lát, Bà nói: Cầu mong đại lạc và hạnh phúc đến với cô gái này Cầu mong không có chướng ngại cho cô gái này Cầu mong che chở và nương tựa cho cô gái này Cầu mong cô gái này có thể làm lợi lạc các sinh loài (25) Sau đó tôi gặp vị phối ngẫu linh thánh Mandarava lần Một người đàn bà với vẻ mặt phẫn nộ rót chất cam lồ giống nước than từ bình bát bà và đưa cho tôi Đức Mandarava nói: Cầu mong chúng sinh phú tặng hạnh phúc Cầu mong họ thoát khỏi đau khổ Cầu mong họ không xa rời hạnh phúc Cầu mong họ chứng ngộ tánh bình đẳng tượng Kế đó tôi gặp rapa[110] Namkha Odsal, Ngài nói: Bồ Đề tâm quý báu: Nơi đâu nó không phát khởi, cầu mong nó phát khởi Nơi đâu nó đã phát khởi, cầu mong nó không suy giảm Mà tăng trưởng thêm, thêm nữa! Om mani padme hung[111] Sau đó tôi gặp dakini Yeshe Tsogyal Bà cho tôi chất lỏng màu trắng giống nhựa cây Mặc dù Bà hát bài ca nối kết với thần chú bao gồm danh hiệu Đức Padmasambhava, tôi không viết đây Bà cho tôi bài cầu nguyện tha thiết sau: Cho cô gái Dawa drolma này, giới phàm tục cõi người, lãnh vực thị kiến bao gồm đôi mắt cô ta, còn thân xác hữu hình: Ở phương đông cô ta nhìn phương đông, cầu mong cô nhìn thấy người gác cổng pha lê Khi cô nhìn phương nam, hãy nhìn phương nam, cầu mong cô thấy người gác cổng vàng (26) Khi cô nhìn phương tây, hãy nhìn phương tây, cầu mong cô nhìn thấy người gác cổng san hô Khi cô nhìn phương bắc, hãy nhìn phương bắc, cầu mong cô thấy người gác cổng màu lam ngọc Khi cô ta hát bài ca thần chú Kim Cương Đạo sư cầu mong cô thấy Đức Padma Jungnay Khi tiệc cúng dường cử hành đây cầu mong cô gái tới viếng cõi giới này Cầu mong cô đưa dẫn chúng sinh này, kẻ có liên hệ với cô, phạm vi vật lý hay ngôn ngữ[112] tới lục địa Chamara Bà bảo tôi: “Hãy tới đây vào ngày âm lịch kết hành động chúng ta nhân lên trăm ngàn lần: ngày mồng mười, mười lăm và ngày mười lăm và mồng một” Bà nói thêm: “Hãy khởi hành ngày hôm và đừng khóc lóc”, Bà với tôi trăm bước, Bà đã để mặc nước mắt tuôn rơi Bà nhấn mạnh: “Trừ quãng ngắn ta đã hôm nay, thực ta chưa đâu hết” Sau thêm 110 bước nữa, tôi nhìn lại Bà Tôi đã quá quyến luyến, Bà gọi to: “Đừng buồn vì điều này” Đi xa nữa, tôi lại tới trú xứ dakini Wangmo Một người gác cổng dẫn tôi tới gặp bà Do mối liên hệ chặt chẽ chúng tôi, tôi khóc òa lên vì sợ chúng tôi phải chia ly và chính vị dakini nhỏ ít dòng lệ Bà cho tôi nhúm hạt Bà nói: “Ta không tự di hộ tống con, ta có thông điệp cho mang Không có lỗi lầm gì việc kiên cắt đứt ràng buộc với cõi người và tới đây Nếu thấy mình không thể thoát khỏi miệng cá sấu tợn hay rắn độc hiểm[113], hãy ném hạt này và nói: “Hạt này ném từ tay dakini Wangmo” Tiếp tục xuống, tôi gặp và hộ tống tám dakini, gồm Yul-lha, vị dakini vùng Derge đã nói trên Khi chúng tôi thảo luận tường thuật (27) tôi cõi tịnh, tôi khóc mãi “Bây hãy nghỉ qua đêm”, bà nói “Nếu ta có thể ban cho quán đảnh ba bổn tôn-Amitayus, Samyak và Vajrakilaya thì con, ôi dakini, các tulku đặc biệt, các lạt ma, thiện tri thức và terton hóa thân linh thánh cõi người bình phàm, trở thành dakini cao quý, bậc xua tan chướng ngại cho đời trường thọ các ngài” Nhưng tôi không có thời gian để nhận lãnh quán đảnh này Khi tôi tiếp tục, Đức Tara Trắng cảnh báo tôi nói điều gì các điềm xấu Tôi lại tới hội kiến Đức Jamyang Khyentsei Wangpo Với vẻ khoan thai từ tốn, dường Ngài vui lần trước và mỉm cười Ngài chắp tay hướng phía tôi và Đức Tara Trắng nói lời sau: Dù Ngài có chắp tay hay không, dù Ngài có tin hay không, tái sanh này Đức Tara Trắng tôn quý tới cõi người bình phàm Đi xuống nữa, vị nhiếp chính Jampa Migyur gởi đội hộ tống gồm năm dakini tới gặp tôi Để xua tan nỗi sợ tôi cư dân địa ngục, Ngài ban cho tôi sợi dây ban phước có chày kim cương khắc từ miếng đá phiến và cái nơ có hình dạng bò cạp khắc trên đá Ngài tụng lời ước nguyện chẳng hạn bài bắt đầu “Bồ Đề tâm quý báu…”[114] Khi tôi tiếp tục, Đức Tara Trắng nói: “Con đã không mang theo người hộp châu báu dakini pha lê mà hai chúng ta định đem về, vì có ý nghĩa gì mang nơ đá này, là thứ không cần thiết?” và vì tôi bỏ rơi nó trên mặt đất Rồi chỗ khuất gió mặt tảng đá, tôi nhìn thấy cõi tịnh sinhh từ đại nguyện, cung điện rộng lớn pha lê Trên cổng phía đông là cái khóa pha lê có kích thước khoảng chiều dài tay áo tôi Bên phải và trái trên cổng là hai hình ảnh Đức Phật Amitayus Giữa hai hình tôi nhìn thấy thần chú mani sáu-âm viết ba loại chữ, chữ này trên chữ kia: Tây Tạng, Lantza và Wardhu[115] Ở đó vị dakini Yul-lha (là vị tôi đã gặp trước kia) và tôi gặp cô gái thuộc gia đình Gya Chhagla tên là Adam Cô ta và Yullha mừng rỡ, hôn và ôm quanh cổ người giới phàm tục Trên ngai cao cung điện là lạt ma cao tuổi có râu trắng Ngồi nép bên trên cái ngai trước Ngài là Ashey Drolma, chị cha tôi (Tromge Jigmed T’hrogyal) Một người đàn bà với mái tóc cột túm lên (28) khăn xếp đặt nhiều câu hỏi cho hai vị vấn đề liên quan tới giáo lý đạo Phật Có khoảng hai mươi ngàn người đàn bà khác đó, nữ cư sĩ lẫn ni cô; tất cầm đèn bơ kim loại và hát tụng lời ước nguyện Khi tôi tiến lại gần hơn, Ashey Drolma nói: “Hãy mang thông điệp sau đây tới cho Jigmed T’hrogyal: ‘chị đã tái sanh cõi giới đại nguyện này Cha mẹ chúng ta đã tái sanh Zangri Kharmar[116], nơi họ làm lợi ích cho chúng sinh hành giả Kim Cương thừa đầy lực Tên em em còn nhỏ là Yudra Nyingpo; tên mà em gọi bây thì không rõ ràng chị, em đã mắc phạm hành động đức hạnh lẫn ác hạnh đời này Trong không khó để thực pha trộn gồm hành động người phàm tục vòng luân hồi, điều quan trọng là em đã có sinh làm người ít là lần Đã tới lúc để chứng ngộ tiềm đời người này, vì hãy trì tụng thần chú sáu-âm và đừng quên nhập thất Khi ấy, không còn nghi ngờ gì là em tái sanh trên núi Huy Hoàng tiểu lục địa Charmara tức khắc từ giã đời này”’ Tôi tụng lời ước nguyện nhiệt thành Như thế, đây là linh kiến vắn tắt tôi núi Huy Hoàng Tôi, đứa gái khiêm tốn tộc Đạo sư Tromge, có tên là Dawa Drolma đã chết năm ngày và đã kinh nghiệm linh kiến núi Huy Hoàng, núi Potala và cõi giới khác Những tường thuật này không thêm thắt ngôn từ bác học, không tô điểm văn thuật thi ca kinh điển mà chẳng có vần điệu du dương thích hợp Nhưng tôi không làm cho ngôn từ huyền diệu các dakini trở nên khó hiểu Đây là câu chuyện dông dài, không đầu không đuôi khùng điên chính cô gái này, hóa thân Nyag Trulpa[117] ghi chép tôi thuật lại chúng trên đỉnh Đèo Mani Tashi vùng T’hrom Tôi xin sám hối với tập hội chư vị dakini và Hộ Pháp lỗi lầm nào bao hàm câu chuyện đó và cầu mong công đức này khiến cho nghe tới danh hiệu tôi và nhiệt thành quan tâm tới kinh nghiệm tịnh linh kiến này tái sanh núi Huy Hoàng trên tiểu lục địa Chamara May mắn, may mắn, may mắn! Sarva mangalam – cầu mong tốt lành Chú thích (29) [1] Tờ đầu thảo bị thất lạc, và vì dịch tờ 2a Đoạn này có vẻ là phần câu kệ mở đầu, đặc biệt là trình bày ý định Dawa Drolma [2] Một bài cầu nguyện tiếng Đức Padmasambhava Cũng biết là Guru Rinpoche, Đức Padmasambhava là đạo sư Phật Giáo Kim Cương thừa tiểu lục địa Ấn Độ, Ngài đã du hành tới Tây Tạng vào kỷ thứ tám để phát triển rộng lớn truyền thống Phật Giáo xứ này Dân chúng Tây Tạng tôn kính Ngài “Đức Phật thứ hai” và nhiều thực hành sùng mộ Phật Giáo Tây Tạng tập trung vào Ngài [3] Dakini là từ Phạn ngữ dùng Phật Giáo Kim Cương thừa để nữ bổn tôn thân cho hoạt động giác ngộ hoặc, trên bình diện tục hơn, người nữ đã đạt cấp độ thành tựu tâm linh đáng kể Người nam tương đương là daka Dorje Yudron là mười hai thiên nữ tenma là vị đã thệ nguyện bảo vệ miền đất Phật Giáo và quốc gia Tây Tạng [4] Phật Giáo Đại thừa công nhận mười cấp độ chứng ngộ (thập địa) lần đầu tiên thoáng nhận tánh Không (là chân tánh thực tại) và cấp độ toàn giác vị Phật Trong ý nghĩa thông thường thì Bồ Tát là bậc theo đường Đại thừa và chính xác là bậc đã chứng ngộ ít là cấp độ chứng ngộ đầu tiên (sơ địa) [5] Các vị trời địa phương là chúng sinh phi-nhân mạnh mẽ cư trú và thống trị khu vực đặc biệt, kiểm soát thời tiết và các trạng thái đất đai Văn hóa Tây Tạng dành nhiều quan tâm việc trì mối liên hệ hài hòa với các vị trời địa phương miền đất Nyen là linh tinh đất đầy lực dũng mãnh [6] Trong Phật Giáo Tây Tạng, tulku là hóa thân các bậc thầy tâm linh đời trước, chính thức công nhận, tôn phong và dạy dỗ để tiếp tục hoạt động hóa thân trước các ngài Ba vị tulku nhắc tới đây là Tromge Kundun, Tromge Trungpa và Drimed Khakyod Wangpo, các ngài là vị thầy Dawa Drolma và xuất thật rõ nét các tường thuật bà Hơn nữa, vị sau cùng còn là chú bà và đã thị tịch trước kiện tường thuật văn này xảy [7] Jatrul, “hóa thân Ja” là đệ tử ba vị tulku đề cập chú thích 6, đã cho Dawa Drolma đặt để làm phối ngẫu tâm linh ông Tuy nhiên gia đình bà đã từ chối hôn nhân này Thất vọng cay đắng, (30) Jatrul đổ lỗi cho Jigmed T’hrogyal, cha Dawa Drolma, đã từ chối không cho ông người vợ đặt này [8] Khi chúng sinh nhân loại làm gãy bể các thệ nguyện Kim Cương thừa, hay samaya họ, họ bị tái sanh làm chúng sinh yêu ma phi-nhân mà tiếng Tây Tạng gọi là damsri, hay “những yêu ma gãy bể samaya” Những yêu ma này không chịu đựng hậu tiêu cực vi phạm đạo đức riêng họ mà hành động họ, họ còn khuyến khích người khác mắc phạm vi phạm tương tự [9] Ba mặt phẳng là giới địa ngục, giới bề mặt và các thiên đường [10] Một bổn tôn thuộc nghiệp là vị bổn tôn mà người có mối liên hệ nghiệp mạnh mẽ với Ngài, nhờ vào ràng buộc thiết lập đời trước [11] Ogyan là tên Tây Tạng Oddiyana Phạn ngữ, nó ám xứ sở có tính chất huyền thoại mà cư dân nó là hành giả cao cấp Phật Giáo Kim Cương thừa Những tường thuật đáng tin cậy nhận diện nó là xứ Kashmir [12] Torma là nghi lễ cúng dường nào đó cử hành truyền thống Phật Giáo Tây Tạng [13] Dawa Drolma nói tới Tromge Kundun, là người mà sau này bà nhắc tới là Chhogtrul Rinpoche, “Hóa thân Cao quý Siêu phàm” Đạo sư gốc là vị thầy khai thị chân tánh bổn tâm ta [14] Tu viện Tromge, nơi đó các vị thầy Dawa Drolma đã sống và giảng dạy, theo hai dòng Nyingma và Sakya Phật Giáo Tây Tạng [15] Một tantra chính yếu (xem chú thích 61) và bổn tôn loại tantra cao các “tân” phái Phật Giáo Tây Tạng sáng lập từ kỷ thứ mười Hevajra là thực hành chính dòng Sakya [16] Vajradhara là vị Phật thuộc dharmakaya (Pháp Thân), hay thực tối hậu, biểu tượng Kim Cương thừa [17] Suốt các bài tường thuật, Dawa Drolma nhắc tới thân mình ngôi thứ ba là “cô gái này” Có lẽ vì Dawa Drolma đã đọc tường thuật này cho người chép tánh khiêm tốn và tự xóa nhòa chính mình bà (31) [18] Amitayus là vị Phật trường thọ mà pháp thực hành Ngài kéo dài thọ mạng hành giả Samyak và Vajrakilaya là bổn tôn phẫn nộ mà pháp thiền định các ngài che chở hành giả tránh khỏi các chướng ngại Có ba cõi tịnh liên kết với ba thân (kaya), hay các cấp độ thể giác ngộ Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ là nhiều cõi tịnh gọi là các cõi tịnh Hóa Thân (nirmanakaya), hữu vài ý nghĩa nào đó cách tương tự với cấp độ bình thường thực vật lý chính chúng ta, người có nội quán và thành tựu tâm linh sâu xa có thể tới Các cõi tịnh Báo thân (sambhogakaya) tạo thành cấp độ hình thành sắc tướng tịnh phi vật chất Cõi tịnh Pháp Thân (dharmakaya) là tánh vô sắc tướng, tảng thực tại, vượt lên tạo tác ý niệm nào Những kinh nghiệm Dawa Drolma chương này hoàn toàn xảy phạm vi cõi tịnh Hóa Thân, mặc dù sau này bậc dẫn dắt bà là Đức Tara nhắc tới hai cấp độ khác chương này (xem chú thích 83) [19] Một lễ quán đảnh là nghi lễ Phật Giáo Kim Cương thừa, nó cho phép người nhận thực hành pháp thiền định bổn tôn đặc biệt Một terton là bậc tìm lại và khám phá kho tàng giáo lý ẩn dấu, hay terma Laykyi Dorje là bậc thầy Nyingma kỷ mười bốn, đã tìm lại số giáo khóa quan trọng [20] Trong kinh nghiệm thực giác tánh nguyên sơ, hành giả có thể đột nhiên thấu suốt các kiện, ngôn ngữ, ý niệm và v.v… mà trước đây họ không biết [21] Đó là năm 1924 [22] Đây là giáo lý Phật Giáo Kim Cương thừa, “bí mật” vì chúng sâu xa (và vì có thể tiếp cận với hướng dẫn đúng đắn) và giữ riêng tư vị thầy và đệ tử Cách sử dụng “mantra” (thần chú) bật đậm nét giáo lý thế, từ nguyên học thuật ngữ biểu thị “cái bảo vệ tâm” chống lại kiểu thức tư tưởng lầm lạc [23] Tập trung vào hình tướng Đức Avalokiteshvara, vị Bồ Tát lòng bi mẫn, với mười mặt, ngàn tay và ngàn mắt, đây thường là nghi lễ kéo dài hai ngày, chay lạt phần ngày đầu và chay lạt hoàn toàn vào ngày thứ hai [24] Đây là hai giai đoạn thiền định Kim Cương thừa chính thức Giai đoạn trước liên quan chủ yếu tới quán tưởng và trì tụng thần chú; giai đoạn sau giải kỹ thuật du già cao cấp và thiền định không hình tướng (32) [25] Bhurkakuta là bổn tôn kết hợp với tịnh hóa samaya bị gãy bể hay bất tịnh [26] Để có giảng nghĩa sáu cõi, xin coi Dẫn nhập [27] Giáo khóa chính này là terma terton Karma Lingpa khám phá vào kỷ mười bốn [28] Thần chú Avalokiteshvara, Bồ Tát lòng bi mẫn: Om mani padme Nó nhắc tới là “thần chú sáu âm” [29] Những thời gian khác ngày kết hợp với bốn loại hoạt động giác ngộ - sáng sớm với pháp làm an bình (tức tai), gần trưa với pháp tăng ích, chiều và tối với lực (pháp kính ái) và tối khuya với tiềm lực phẫn nộ (pháp hàng phục) [30] Đây là nghi lễ nhắm vào Đức Yeshe Tsogyal, phối ngẫu người Tây tạng Đức Padmasambhava Sự dâng cúng bữa tiệc là nghi lễ chính yếu Phật Giáo Kim Cương thừa, thực hành để nâng cao chứng ngộ và để chuộc lỗi vi phạm thệ nguyện tâm linh hành giả [31] Tuyên bố này là ám tới quan điểm rõ ràng Phật Giáo Nếu từ vô thủy dòng tâm thức tất chúng sinh trải qua chuỗi hóa thân đời này sang đời khác, thì hệ là chúng sinh đã có lúc là cha hay mẹ thân ta [32] “Orgyan vĩ đại” ám Đức Padmasambhava, sinh kỳ diệu Ngài xảy xứ Orgyan Tam Bảo là nguyên lý tâm linh cao Phật đạo – Phật, hay tâm giác ngộ (ví dụ thân Đức Phật lịch sử Thích Ca Mâu Ni); Pháp, các giáo lý vị Phật ban cho để dẫn dắt chúng sinh tới giác ngộ; và Tăng, vị thực hành và chứng ngộ giáo lý này và vì có thể hành xử người dẫn dắt và bạn đồng hành trên đường tâm linh [33] Bồ Đề tâm (sự “tỉnh giác” hay “thái độ giác”) bao gồm hai phương diện – phương diện tương đối là lòng bi mẫn vị tha và phương diện tối hậu là chứng ngộ tánh Không, chân tánh các tượng [34] Sự đo lường này dùng để cung cấp chứng cớ khiến người ta tin kinh nghiệm delog bà là chân thực, không phải là trò lừa gạt tạo dựng [35] Một mức độ che chướng bắt nguồn từ tổn thương tâm thức bardo, hay trạng thái trung gian các chết và tái sinh, thời gian thụ (33) thai, thai nghén và lúc sanh Điều này phần nào giải thích cho kiện các tulku có thể không biểu lộ hoàn toàn nhớ lại đời trước [36] Một bổn tôn Kim Cương thừa đặc biệt kết hợp với tịnh hóa các hậu ác hạnh và che chướng [37] Drolma, từ Tây Tạng tương đương với từ Tara Phạn ngữ, thường ban cho người nữ Tây Tạng Tsult’ hrim Drolma là ni cô đã săn sóc dạy dỗ Chagdud Rinpoche Ngài còn là đứa trẻ (và Ngài nhớ lại với vẻ hài hước, bà đã phát vào đít Ngài nhiều) [38] Trong Phật Giáo Kim Cương thừa, năm “bộ Phật” là cách thức phân loại các bổn tôn sử dụng thiền định; chúng tạo thành giản đồ cho chuyển hóa yếu tố bất tịnh tính chất bình phàm ta thành các phương diện tịnh và chân thực chúng Ở đây khăn trùm đầu màu xanh dương Dawa Drolma biểu thị Kim Cương bộ, tượng trưng cho việc chuyển hóa sân hận thành phương diện tịnh giác tánh nguyên sơ, nó phản chiếu sáng gương [39] Danh hiệu tôn kính khác Tromge Kundun [40] Một nhóm năm thiên nữ, lúc đầu là tinh linh tục Dức Padmasambhava thục thành vị bảo trợ Phật Pháp Kết giao với vùng xung quanh Hy Mã Lạp Sơn, họ tôn kính khắp xứ Tây Tạng [41] Giải trừ Chướng ngại trên Con đường là bài cầu nguyện sùng mộ tiếng, phần giáo khóa terma khám phát kỷ mười bốn Vajra guru (Kim cương đạo sư) là thần chú Đức Padmasambhava: Om ah vajra guru padma siddhi Thần chú các thân tướng trắng và xanh Đức Tara là om tara tuttate ture soha Thần chú thân tướng màu đỏ Đức Tara là Om tare tam soha [42] Tất chi tiết này rõ tiên tri Đức Tara Dawa Drolma [43] Nghiệp tạo nên việc giết thú vật làm ô uế y phục gây trở ngại cho thành công kinh nghiệm delog bà [44] Nước mưa mùa nào đó kết hợp với chòm các rishi, hay các vị thấu thị, người Tây Tạng hứng lấy và tích trữ đặc tính chữa bệnh nó [45] Thuật ngữ kunzhi (là từ Tây Tạng tương đương với alaya Phạn ngữ) đây ám mức độ tiền ý thức không có niệm tưởng vi tế (34) [46] Đây là ba loại kinh nghiệm phát sinh thiền định dấu hiệu thời thành công, hành giả không dính mắc vào chúng tự chúng là mục đích, điều đó giới hạn tiến tâm linh hành giả Sự dính mắc vào lạc dẫn tới việc tái sinh là vị trời dục giới; dính mắc vào sáng dẫn tới việc tái sinh làm vị trời sắc giới; dính mắc vào tỉnh giác vô niệm khiến tái sinh làm vị trời cõi vô sắc – tất cõi giới hữu có điều kiện [47] Như dùng đây, “tính chất thông thường” biểu thị cái gì thuộc tảng, chân thực và không bị tạo lập [48] Trong các nghi lễ Kim Cương thừa, mũi tên trang trí dải ruy băng tượng trưng cho trường thọ và thịnh vượng [49] Trong vũ trụ học Phật Giáo, hệ thống giới chúng ta bao gồm núi trung tâm, vây quanh là bốn đại lục chính, đại lục có hai tiểu lục địa hai bên Tiểu lục địa phương tây nam núi trung tâm và phương tây giới chúng ta (“lục địa phương nam”) là Chamara Đức Padmasambhava an trú đó, khuất phục loài yêu ma khát máu, không chúng tàn phá giới chúng ta [50] Hình ảnh đám mây biểu lộ phẩm tính bao la và siêu trần kinh nghiệm bà [51] Trú xứ Đức Padmasambhava cõi tịnh Ngài [52] Từ Phạn ngữ vidyadhava (bậc trì giữ giác tánh nội tại) ám bậc đã khám phá chân tánh bổn tâm Ngài là trạng thái giác ngộ nội (và đó “trì giữ” kinh nghiệm này) [53] “Đấng Kim Cương Sanh-trong Hồ xứ Orgyan”, tính ngữ thông thường Đức Padmasambhava [54] Vajravarahi là nữ bổn tôn cao cấp các tantra Phật Giáo Kim Cương thừa [55] Từ Phạn ngữ tathagata (Như Lai – đấng đã đạt tới trạng thái thị) là tính ngữ vị Phật [56] Không thể nhận vị này; dường ông là nhân vật lịch sử có thực số người quen Dawa Drolma [57] Một mala là sợ chuỗi hột dùng chuỗi tràng để đếm các thần chú hay bài cầu nguyện (35) [58] Sự trì tụng thần chú trăm-âm bổn tôn Vajrasattva (Kim cang Tát Đỏa) là kỹ thuật Kim Cương thừa để tịnh hóa thân các hậu ác hạnh và che chướng [59] Đây là giải thích dài mô tả vũ trụ từ quan điểm lý tưởng, cách điệu hóa Được gợi lên trí tưởng tượng ta, vũ trụ này cúng dường cho đối tượng đức tin ta phương tiện để tích tập công đức và làm sâu sắc nội quán [60] Người nữ tắm là dakini nhờ thành tựu tâm linh bà mà có công đức tái sanh cõi tịnh Đức Padmasambhava [61] Các sutra (Kinh) là lời thuyết giảng Đức Phật tạo nên tảng kinh điển các phái công truyền Tiểu thừa và Đại thừa Phật Giáo; các tantra là kinh điển bí mật tạo nên tảng giáo lý Phật Giáo Kim Cương thừa [62] Một đại đạo sư sống từ năm 1820 tới 1892 Ngài có công việc dẫn đạo vận động cải cách rộng lớn, tập trung miền đông Tây Tạng vào kỷ thứ mười chín Mặc dù trên danh nghĩa Ngài là lạt ma phái Sakya, Ngài đã nghiên cứu rộng rãi và trao truyền các dòng truyền thừa trường phái Phật Giáo Tây Tạng [63] Đây là sutra (Kinh), hay lời thuyết giảng Đức Phật; vinaya (Luật), hay luật lệ đạo đức; và abhidharma (Luận), hay giáo lý siêu hình và tâm lý [64] Chày và chuông là pháp khí cầm tay cử hành các nghi lễ Kim Cương thừa Chày tượng trưng cho các phương tiện thiện xảo, chuông tượng trưng thấu suốt siêu việt tánh Không [65] Một ám tục lệ phổ thông Tây Tạng là cúng dường khăn quàng vải trắng cho vị thầy cầu xin tiếp kiến hay trao truyền chính thức các giáo lý tâm linh Tượng trưng cho lòng chân thành tịnh hành giả, khăn thường vị thầy choàng sau cổ hành ban phước [66] Derge dùng làm trung tâm văn hóa và hành chánh chính yếu miền đông Tây Tạng Vị dakini ám đây là phụ nữ có thực sống trước thời đại Dawa Drolma [67] Một phần giáo khóa gồm các giáo lý terma, vài giáo lý số đó dịch sang Anh ngữ Tibetan Book of the Death(sách Tây Tạng cái Chết, Tử Thư) (36) [68] Một chương tantra sử dụng rộng rãi phái Nyingma Phật Giáo Tây Tạng nghi lễ sám hối phổ thông [69] Một hình thức giữ thở sử dụng rộng rãi các thực hành thiền định Kim Cương thừa cao cấp [70] Ba thực hành này bao gồm khóa giáo lý terma gọi là Heart Drop of Longchenpa (Giọt Tâm Yếu Longchenpa) (Longchen Nyingt’hig), Rigdzin Jigmed Lingpa khám phá vào kỷ mười bảy Để có tài liệu giáo khóa này, xin coi H.H Dilgo Khyentse Rinpoche, The WishFulfilling Jewel (Viên Ngọc Như Ý) (Boston: Shambhala, 1988), trang 9; và Tulku Thondup, The Tantric Tradition of the Nyingma (Truyền thống Mật thừa phái Nyingma) (Marion, Mass.: Buddhayana, 1984), trang 174 [71] Đó là chú bà, ngài Drimed Khakyod Wangpo [72] Con gái vua xứ Zahor Ấn Độ, Mandarava là phối ngẫu tâm linh Đức Padmasambhava, bà trợ giúp Ngài việc thâu thập lực trên trường thọ [73] Đây là dịch sửa đổi tiếng Lời Khẩn nguyện BảyDòng [74] Các mara (ma vương) là lực hay chúng sinh làm giới hạn kinh nghiệm ta và trói buộc ta vào vòng luân hồi Bốn loại mara thường nhắc tới là: cảm xúc phiền muộn, cái chết (hiện thân là Yama, Thần Chết), các kết tập tâm-vật lý (các uẩn) cấu thành thân-tâm cá nhân không giác ngộ tâm linh, và các lực ngăn cản lực tâm đạt cấp độ cao thể nhập thiền định (được nhân cách hóa là “những đứa các vị trời”) [75] Trong Phật Giáo Kim Cương thừa, màu trắng và xanh dương kết hợp với phương đông, màu vàng với phương nam, đỏ với phương tây và xanh lá cây với phương bắc [76] Nghĩa đen: “khoảng [chiều dài] tay áo” [77] Dấu hiệu ( ) terma biểu thị trích dẫn khác tường thuật này tạo thành loại terma, hay kho tàng tâm, mà Dawa Drolma khám phá [78] Trong hệ thống Nyingma Phật Giáo Tây Tạng, Samantabhadra (Đức Phổ Hiền) là thân Pháp thân – thực tối hậu, không thể diễn tả Thuật ngữ có nghĩa là nó “hoàn toàn tích cực” (37) [79] Vua Hoa sen (padma Gyalpo) và Padma T’hod T’hreng Tzal là tính ngữ biểu thị cho khía cạnh đặc biệt Đức Padmasambhava [80] Một yogini Phật Giáo Ấn Đỗ cổ miêu tả rõ ràng truyền dạy nhiều giáo lý Nyingma Xem Thondup, Truyền thống Mật thừa phái Nyingma, trang 17 [81] Một phép ẩn dụ hợp các phương tiện thiện xảo và trí huệ siêu việt [82] Từ Phạn ngữ samsara và nirvana biểu thị cách tương ứng trạng thái không giác ngộ, có điều kiện hữu bình phàm đối nghịch với trạng thái giác ngộ, không điều kiện giác tánh vị Phật [83] Tuyên bố này cho thấy Dawa Drolma không thực chết, mà phải trở lại thân xác bà cõi người Mặc dù vào lúc này Đức Tara muốn nói tới các cõi tịnh khác thuộc các cấp độ giác ngộ Báo thân và Pháp Thân, tất kiện chương này, bao gồm kiện từ lúc này trở đi, xảy cõi tịnh Hóa Thân Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ [84] Năm điều chắn này là đặc tính tiêu biểu Báo Thân – đó là luôn luôn có vị thầy toàn hảo, có quyến thuộc, hoàn cảnh, giáo lý và hội [85] Một tính ngữ Đức Avalokiteshvara, Bồ Tát lòng bi mẫn [86] Đó là Đức Phật Pháp Thân Samantabhadra (Phổ Hiền) [87] Một mười bảy tantra chính ati yoga, hay Đại Viên Mãn, tiếp cận phái Nyingma [88] Bà cảm nhận rõ ràng lợi ích việc thuật lại kinh nghiệm bà đã làm nặng nề thêm hậu việc vi phạm huấn thị Đức Tara [89] Theo Chagdud Rinpoche, điều này có thể ám mạn đà là năm phương diện Đức Padma T’hod T’hreng Tzal [90] Đức Samantabhadra (Phổ Hiền) nhắc tới ẩn dụ tiếng này hành vi cúng dường tư tưởng thì không phải là Phật Pháp Thân, mà là Bồ Tát danh các Kinh điển khả tạo các vật cúng dường theo ý muốn lực thể nhập thiền định Ngài [91] Các vị trời cõi trời này thuộc dục giới vòng luân hồi (tên theo nghĩa đen có nghĩa là “Những Hóa thân Hỉ lạc”) có nhiều công đức to lớn (38) khiến họ có thể hóa thú vui cảm giác nào họ muốn mà không cần nỗ lực [92] Chĩa ba là biểu tượng thành tựu ba thân [93] Đây là ẩn dụ thông thường không tương xứng ngôn ngữ bình thường và ý niệm để diễn tả kinh nghiệm trực tiếp chân tánh ta [94] Bậc trì ba cấp độ thệ nguyện thực hành Phật Giáo – các giới luật đường Tiểu thừa dành cho giải thoát cá nhân, các giới nguyện Bồ Tát đường Đại thừa, và samaya Mật thừa đường Kim Cương thừa [95] Srongtzan Gampo là nhà cai trị xứ Tây Tạng kỷ thứ bảy Phật Giáo du nhập vào Tây Tạng triều đại Ngài, mặc dù củng cố truyền thống Phật Giáo Tây Tạng đã xảy vài kỷ sau này Nub Namnying (hay Namkhai Nyingpo) là hai mươi lăm đệ tử thân thiết Đức Padmasambhava Tây Tạng Dagpo Daod (1079-1153) thường biết nhiều với tên Gampopa, đệ tử chính Milarepa và là nhà sáng lập phái Kagyud Phật Giáo Tây Tạng [96] Đó là lúc Dawa Drolma quen biết Ngài cõi người trước Ngài [97] Một vị thầy và terton sống trọn đời Sikkim Ngài sống từ 1597 tới khoảng 1650 [98] Tu viện Dzaga là tu viện Nyingma rộng lớn khoảng ngày du hành từ Tu viện Tromge quê hương Dawa Drolma miền T’hromt’har Có mối liên hệ chặt chẽ hai trung tâm Một trai hay gái tâm huyết là đệ tử thân cận [99] Bốn thị kiến là giai đoạn chứng ngộ tiếp cận Đại Viên Mãn Những từ “sự tịnh nguyên thủy” và “sự diện tự nhiên” đây ám hai giai đoạn thực hành Đại Viên Mãn, gọi là t’hregchhod và t’hogal tiếng Tây Tạng [100] Từ nương tự tiếng Tây Tạng có thể ám các xương đùi người làm thành kèn trum pét và ám nhạc cụ tương tự làm đồng thau hay đồng đỏ [101] Đó là phái Nyingma Nghi lễ ám là phần giáo khóa terma chính yếu Nyang Nyima Odzer khám phá vào kỷ thứ mười hai (39) [102] Phép ẩn dụ dùng để diễn tả chuyển động nhanh chóng và chiều hướng đặc biệt [103] Sự và mất, danh tiếng và ô danh, khen và chê, và sướng và khổ [104] Đây là nguyên âm Phạn ngữ [105] Một nghi lễ đó cái chết đạo sư cao cấp nhắc lại cách tượng trưng, với vật cúng dường và hình nộm đưa nhân danh vị đạo sư để làm vừa lòng các lực mà không thì có thể đe dọa thọ mạng vị đạo sư Một yếu tố chính nghi lễ là vũ điệu năm dakini, thực năm thiếu nữ, là vị nhận lại vật cúng dường là cho phép hướng dẫn tâm thức vị đạo sư tới cõi tịnh [106] Đó là: “Chừng nào Ngài tái sanh cõi người?” [107] Các giáo lý hệ thống hóa Chetzun Sengge Wangkhyug (thế kỷ mười tới kỷ mười hai) dựa trên thành tựu “thân cầu vồng” Ngài vào năm 125 tuổi Chúng Jamyang Khyentse Wangpo (1820-1892) khám phá Thân cầu vồng là thành tựu cao từ viễn cảnh tiếp cận Đại Viên Mãn hay Dzogchen, đó thân hữu hình hành giả chuyển hóa thành thân ánh sáng cầu vồng, nó có thể sử dụng lực dẫn dắt cho bậc có thành tựu tâm linh vĩ đại và trì vòng luân hồi không còn chúng sinh [108] Bởi làm có nguy gây nên cái chết thực cùng hậu là tâm thức bà không thể trở lại thân xác [109] Những viên thuốc hiến cúng buổi lễ đặc biệt và chúng trao truyền ân phước cho dùng chúng [110] Một repa là yogin mặc y phục mỏng vải trắng (như Milarepa) [111] Đây là bài kệ tiếng từ dịch tiếng Tây Tạng Bodhicharyavatara (Bồ Tát Hạnh), tác phẩm tiếng thuộc Phật Giáo Đại thừa Shantideva xứ Ấn Độ [112] Nghĩa đen: “bằng miệng hay bàn tay” [113] Theo Chagdud Rinpoche, đây có thể là ám người gác cổng mà Dawa Drolma có thể gặp hành trình trở cõi người bà; hạt gạo là hình thức bảo vệ (40) [114] Xem chú thích 111 trên [115] Lantza là loại chữ trang trí người Tây Tạng dùng trên đầu đề các trang sách và làm các câu khắc trên bánh xe cầu nguyện và v.v ; nó là loại chữ miền bắc Ấn Độ mà nhờ chữ tiêu đề (uchen) mẫu tự Tây Tạng đặt tảng Chữ Wardhu (Wartula Gupta) là loại chữ bắc Ấn Độ khắc trên đó chữ “không tiêu đề” (umed) Tây Tạng đặt [116] Một quận tỉnh Dagpo miền nam Tây Tạng [117] Đây là cá nhân nhắc tới là Jatrul; xem chú thích trên 2- Những Quán Chiếu Trong Tấm Gương Pha Lê Sáu Cõi Bất Tịnh Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Nguồn: Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Xin đảnh lễ Đức Avalokiteshvara, đấng cao quý giới Ngàn cánh tay Ngài là ngàn đại đế; ngàn mắt Ngài là ngàn vị Phật thời đại may mắn này Ngài xuất phương cách nào cần thiết để hóa chúng sinh Con đảnh lễ Đức Avalokiteshvara cao quý và siêu phàm Con đảnh lễ Ngài, đấng che chở chúng thoát khỏi tám nỗi sợ hãi;[1] Con đảnh lễ Ngài, đấng dẫn dắt chúng trên đường tới các cõi cao hơn; Con đảnh lễ Ngài, đấng đưa dẫn chúng tới giải thoát Con đảnh lễ Đức Tara, với Ngài mối liên hệ có ý nghĩa Sắc thân vinh quang các Ngài hợp tất chư Phật; Các Ngài là tinh túy đích thực Đức Kim Cương Trì; Các Ngài là cội gốc Tam Bảo Con đảnh lễ các bậc đạo sư (41) Bằng kính lễ, cúng dường, sám hối, hoan hỉ trước công đức người khác, khuyến thỉnh các bậc thầy giảng dạy và khẩn cầu chư Phật hiển lộ giới, đức hạnh nhỏ bé nào có thể tích tập hồi hướng cho giác ngộ siêu việt vô song Giờ đây Kundun Rinpoche, bậc có linh kiến Phật Pháp, hai tulku quý báu[2], bậc cha mẹ tốt lành đã sanh tôi, và người khác đã liên tục thúc giục tôi, tôi không thể phớt lờ họ, và vì tôi viết điều là giọt nước đại dương Tôi, cô gái khiêm tốn này là Dawa Drolma, đã phát khởi động lực tịnh và vào cửa Pháp, Tôi đã từ bỏ cách hành xử xấu xa và hành vi ác hại, vô đạo đức Tôi đã cúng dường Tam Bảo càng nhiều càng tốt và bố thí cho hành khất thứ gì tôi có thể Tôi đã làm tinh nào để thực hành đức hạnh Khi đã vứt bỏ thái độ xấu, tôi nỗ lực cách bi mẫn Một số người nói: “Đây là tái sanh may mắn”, và tự đặt mình vào hàng ngũ đệ tử trung thành và sùng mộ tôi Những người khác nói: “Cô ta không phải là vị trời là quỷ ma” Dù họ giải thích cho tôi, khó coi gì họ nói là thật Trong trường hợp nào, tôi là cô gái ít ham muốn và nhu cầu Tôi không có hy vọng tiếng (42) Tôi không có sức mạnh để mang vác gánh nặng nữ anh hùng tìm kiếm địa vị cao ngất Tôi không khao khát cải hay kiếm tìm để có sợi Tôi không ước muốn thuyết giảng, và thiếu hẳn cái miệng lanh lợi và cái lưỡi dí dỏm Tuy nhiên, với tâm hoàn toàn tịnh và vị tha tôi có cảm tưởng mình có thể ảnh hưởng tâm thức ít chúng sinh, và vì tôi bày lộ đường cao quý, không thể sai lầm và thẳng Nếu các bạn coi nó cái gì chân thật, thì đó là tốt lành vĩ đại mà các bạn có thể làm cho chính mình Bởi chọn lựa đạo đức, các bạn bảo đảm hạnh phúc riêng mình Vì thế, hãy chú tâm lắng nghe lời này tôi! Đây là câu chuyện tôi chết và hành trình tới địa ngục Các đạo sư tôn kính địa vị cao, nhà cai trị với quyền lực và ảnh hưởng vĩ đại, an tọa trên ngai họ, và nhà bảo trợ giàu có, là người tạo nên hạnh phúc và kho lẫm cải vật chất – họ chết và tới các cõi địa ngục, không có vô số nhà sư tề tựu lộng lẫy, tráng lệ, không có duyệt binh với kiếm đao và các loại vũ khí, không có kho thực phẩm hay cải để thực hối lộ bí mật Địa vị cao ngất, sức mạnh và quyền lực tàn nhẫn, (43) cải người giàu, thân xác yêu kiều đẹp đẽ, hóm hĩnh tinh ranh và lý lẽ thông minh không thể làm khây khỏa hay lừa gạt Thần Chết Có cõi người này sống mãi mà không chết? Có không phải chia ly gia đình và hữu? Có thâu đạt mà không bị bỏ lại đằng sau? Có không rơi ngã từ đỉnh cao vời? Thật tốt cho tất các bạn có người thế! Mặc dù chúng ta nói địa ngục nơi nào xa xôi lắm, không phải Mặc dù chúng ta nói bardo[3] nơi nào khác để đi, không phải Cái chết lảng vảng bên mình cái bóng ta theo thân xác Nếu các bạn tỉnh giác cái chết không thể tránh, các bạn là người thông minh tất Khi chết đã tới, bậc cha mẹ và cái, vợ chồng, thân quyến và bạn bè, cải và tài sản họ có hiến tặng cho các bạn lợi ích hay nơi nương tựa nhỏ bé nhất? Hãy nhìn và thấy đấy! Họ điều làm ác độc to lớn là gởi các bạn tới các cõi thấp[4] Như thế, điều gì là lợi lạc? Chính là Tam Bảo không thể sai lầm Nếu các bạn trì tâm thức cao quý, đức hạnh và trì tụng thần chú mani sáu-âm, các bạn không vào đường dẫn tới tái sanh các cõi thấp vòng luân hồi, (44) mà đạt tới trạng thái toàn giác không gì sánh Om mani padme hri Xin đừng thất bại việc ban cho chúng nương tựa, Ôi các bậc đạo sư và Tam Bảo[5] Xin đừng ẩn dấu lòng bi mẫn Ngài, Đức Avalokiteshvara cao quý Xin làm đấng bảo trợ nương tựa cho chúng con, các thiên nữ trắng và xanh[6] Xin cho chúng con đường tới giải thoát, Ôi các Đấng Chiến Thắng và bậc kế thừa các Ngài Om mani padme hri Trong bầu trời trống rộng và mặt đất trống không trạng thái bardo cái chết và tái sanh, ta không có cha lẫn mẹ để quay nương cậy Trong chốn thê lương, xa lạ này, chúng sinh phàm tục lang thang, tan nát tâm tưởng Om mani padme hri Giờ đây tôi nói kinh nghiệm linh kiến tôi Trong tôi, cô gái Dawa Drolma, vượt qua hẻm núi xa lạ và khủng khiếp thì gặp Sherab Dronma, gái gia đình ông Raga Shag, trưởng chính phủ Lhasa Bởi bà là hóa thân Đức bổn tôn Vajravarahi nên tất có quan hệ với bà qua việc chia sẻ thọ nhận cải hay thực phẩm từ bà dẫn dắt tới cõi tịnh tiểu lục địa Chamara Vì thế, bà xuất các cõi thấp tái sanh và đã đưa dẫn khoảng trăm triệu chúng sinh theo bà thoát ngoài Khi tôi gặp bà, bà tụng hát thần chú mani với âm điệu du dương, khơi dậy lòng tin giọt lệ tuôn chảy trên đôi mắt tất người diện Thiên nữ cao quý Tara Trắng (vị bổn tôn mà với Ngài tôi đã có mối liên hệ nghiệp riêng và Ngài đã dẫn dắt tôi nhiều đời) và Sherab Dronma hiển lộ hình tướng có vẻ bình thường Các vị cư xử với thật đằm thắm, giống gặp gỡ mẹ và Hơn nữa, Sherab Dronma còn xử với tôi cung cách có vẻ sùng mộ và tôn kính Sau đó bà hát bài ca này: (45) Om mani padme hri Có năm đường: trắng, đỏ, xanh dương, xanh lá cây và vàng Con, gái, hãy biết rõ đường nào để Đức Tara Trắng, xin dẫn dắt cô gái trên đường đó! Con đường màu trắng phương tây dẫn tới Cõi Cực Lạc, cõi tịnh Đức Phật Amitabha Con đường màu đỏ dẫn tới Chamara, cõi tịnh Đức Padmasambhava Con đường màu xanh dương dẫn tới Núi Potala, cõi tịnh Đức Avalokiteshvara cao quý Con đường màu xanh lá cây dẫn tới Yulokod, cõi tịnh Đức Tara cao quý, tôn kính Con đường màu vàng dẫn tới Cõi Hoa thượng, cõi tịnh vị nhiếp chính Jampa Gonpo Nếu không thể định theo đường nào, thì thật ít ý nghĩa việc lang thang bardo sau cái chết Con, Dawa Drolma, hãy biết rõ nơi phải Cầu mong đến cõi mà tìm kiếm Ta là hóa thân Vajravarahi Không có tái sanh trạng thái thấp có liên hệ với ta qua ngôn ngữ hay tiếp xúc Từ núi Huy Hoàng tiểu lục địa Chamara, hãy tới giới cõi người (46) Cầu mong ban cho ban phước để thực đường giải thoát Bà tiếp tục: “Con gái, cần phải trở cõi người Nhưng mười sáu tuổi, lực tinh thần chưa phát triển đầy đủ, và đã tái sanh làm người đàn bà, có chút uy quyền Bởi chúng sinh thời đại suy hoại này khó tin tường thuật là chân thật, lợi lạc mà có thể đem lại cho họ bị suy giảm” Nước mắt bà rơi lã chã lòng trắc ẩn tôi Đức Tara Trắng, bậc dẫn dắt tôi trên đường, có vẻ phật lòng vì lời này Ngài trả lời: Những cô gái tục bình thường và cô gái này thì không giống nhau, cô là hóa thân Tara Trắng Cô là cô gái có tâm hồn đức hạnh Cô là cô gái có lòng bi mẫn Cô là nữ anh hùng có tâm hồn can đảm Cô là dakini chứng nhận tiên tri Cô là cháu gái bốn đạo sư Ngài Khakyod Wangpo bất nhiễm đã khởi hành tới Chamara thời gian ngắn; cô gái này tới cõi đó hy vọng gặp lại Ngài Cô tới chốn này không chút quyến luyến với cha cô; Cô tới chốn này không chút quyến luyến với mẹ cô; Cô tới chốn này không chút quyến luyến với vật sở hữu, thực phẩm hay tài sản; Cô tới chốn này không chút quyến luyến với hữu hay các người phục vụ Không thể phân ly với bậc thống lĩnh Manjughosha[7], bậc thống lĩnh bảo trợ, hóa thân hoạt động ngàn vị Phật, là bậc thống lĩnh nương tựa, Đức Sakya Sodnam Tzemo vĩ đại[8] (47) Hóa thân Ngài thân tướng thiện tri thức, đạo sư Tromge Chhogtrul, nhập thể tuyệt hảo, nỗ lực liên tục trì hoãn cô, Ngài nói: “Đừng đi!” cô không nghe và tới nơi này Cô gặp cõi linh kiến tịnh không thể suy lường Nếu cô trở giới người, cô có thể kể chọn lựa đạo đức việc chấp nhận hành vi đức hạnh và từ bỏ ác hạnh Cô có thể chuyển tâm chúng sanh Cô có thể thành tựu vô số lợi ích cho họ Cô có thể nói linh kiến cô cõi này Cô có thể viếng thăm cõi giới này lần Vì không cần đối xử với cô với lòng trắc ẩn, và bà không nên cảm thấy buồn đau lòng Rồi chúng tôi tiến lên Trong cổng vào lối dài và ghê sợ bardo là Đạo sư Gyajam, đệ tử thân thiết Tromge Kundun Rinpoche Tóc Ngài bới lên thành búi, và Ngài khoác khăn choàng và mặc hạ y vải trắng Mặc dù tôi mong gặp Ngài, chúng tôi không tiếp xúc và không bao lâu tôi tiếp tục Tôi hỏi bà mẹ bi mẫn Đấng Chiến Thắng: “Vị lạt ma đó chúng ta, ngài Gyajam chứng ngộ - Ngài từ đâu tới, từ hướng nào? Và với mục đích gì?” Các thiên nữ Tara Trắng và Tara Xanh trả lời: Bậc chứng ngộ và cao quý đó đặt tên theo Đức Manjughosha[9] đã nương tựa đạo sư nhân từ và bi mẫn (48) Bởi mối liên hệ nghiệp Ngài sâu đậm, Ngài đã phát triển chứng ngộ toàn hảo; tinh Ngài lớn lao, Ngài đã thực hành Pháp thật dũng mãnh; lòng bi mẫn Ngài vĩ đại, Ngài đã tới giảng dạy Pháp bardo Om mani padme hri Lại thêm điều để kể: Hàng năm chúng sinh bị lên giống trận bão tuyết; hàng ngàn chúng sinh rớt xuống trận mưa tuyết dày đặc Họ kêu khóc, tiếng kêu âm ngàn rồng Nước mắt trận mưa rào dài năm tuôn từ đôi mắt họ Từ đỉnh đèo cát sống và chết xuống tới cánh đồng sắt nóng đỏ rộng lớn các địa ngục, chúng sinh nhiều vô số kể, hạt cát đại dương Họ không nghỉ ngơi hay rảnh rỗi, giống cừu cái lẫn lộn với cừu non[10] Nỗi khổ họ không thể đo lường được, giống nỗi khổ cá trên đất khô Như người cố leo lên đồi cát, họ không có may để trốn thoát Như người bị ném vào lò lửa, họ không có phương tiện để chịu đựng Như người có ảo giác nhìn thấy nước, họ kinh nghiệm hình tướng lầm lạc theo nghiệp họ Các thiên nữ bi mẫn và cao quý, xin đưa dẫn chúng sinh này là người kinh nghiệm nghiệp thật hỗn loạn! Om tare tuttare ture soha Trên cánh đồng trống và rộng lớn bardo, Lozang Drolma, gái Tromge Kundun Dargyay, lang thang Nỗi khổ cô không quá lớn không quá nhẹ nhàng Cô trao cho tôi thông điệp sau đây để thuật lại: Hãy nói lại điều này cho người gia đình tôi: Nếu cha mẹ thực cảm nhận gái mẹ đau khổ, thì lần trì tụng thần chú mani có lợi ích to lớn Nếu cha mẹ có thể thu xếp để trì tụng Kinh Giải Thoát, càng nhiều càng tốt thần chú mani, và Tantra Sám Hối Bất nhiễm, thì có thể từ bỏ thân bardo này và đạt tái sanh người với samaya sạch[11] (49) Với lòng bi mẫn, tôi lớn tiếng tụng thần chú sáu-âm cho cô từ xa, và cô đi, bị dạt lông chim gió Trên đèo cát cao sống và chết, là cánh đồng hoang vắng, thảo nguyên bao la xám xịt chết Con sông người chết có màu nâu ngầu đục, không có chỗ cạn, có sóng tung cao thật dội Chiếc cầu sáu-nhịp làm tôi ớn lạnh Những sứ giả kinh khủng Yama, Thần Chết, thì và phàm ăn Không có tới vị bảo trợ xứ sở người chết, chúng sinh đó thật bơ vơ, không nơi nương tựa! Om mani padme hri Aga, dâu gia đình Gyaten xứ T’hromt’hog, sông nâu không có chỗ cạn người chết đó, phải chịu nỗi khổ không thể tưởng tượng Đây là hậu sau cùng việc cô đã cúng dường trà bất tịnh cho tập hội nhiều nhà sư Tôi hát thần chú mani và với mũi tên có trang trí dải ruy băng, Đức Tara đã cứu thoát cô, kéo cô khỏi sông nâu Tôi tiếp tục xuống nơi khủng khiếp Không có ánh sáng, mà là bóng tối ảm đạm tôi có thể nhìn thấy khoảng cánh tay trước mặt Từ trên cao, trận mưa đổ xuống Mặt đất bị bao phủ sắt nóng Kim loại nóng chảy tràn ngập hướng và đủ loại vũ khí rải đầy khắp nơi Xác chúng sinh chất cao khoảng trăm sải (1 sải = 1,8m), da họ màu đen mực Họ kêu thét âm inh tai nhức óc không dứt, giống trăm cừu mẹ gặp trăm cừu chúng, “Trời ơi! Than ôi! Ôi khổ tôi chưa! Chao ôi! Ôi Cha ơi! Ôi Mẹ ơi! Cứu con! Ôi, nóng quá!” Sự xuất hỗn loạn và khủng khiếp này dường rải rác địa điểm nào đó Ở cánh đồng bao la khác sừng sững cái ngai sắt màu đen có kích thước tòa nhà ba tầng Ngự trên đó là Dharmaraja[12], Thần Chết Thân tướng ông màu nâu pha đỏ tía đậm, trông thật khủng khiếp, nộ và tợn Đôi mắt ông sáng rực mặt trời và mặt trăng, đỏ ngầu và lóe sáng tia chớp Có mụt cóc trên má và chỗ khác trên mặt ông Ở phần thân trên, ông khoác miếng da sống voi, quanh thắt lưng là miếng da lột người, quấn quanh phần thân là hạ y da cọp Ông tô điểm quần áo lụa cùng nhiều món trang sức xương và châu báu Trên đầu đội vương miện làm năm đầu lâu khô Trong bàn tay phải, ông ôm bảng định mệnh có vẽ các vạch chéo song song, bàn tay trái là gương nghiệp quả[13] Ông ngồi tư xếp chéo chân Vẻ rực rỡ phát từ thân ông làm chói mắt không thể chịu Trước mặt Yama là Ác Ý, thuộc hạ có đầu rắn cầm gương Bên phải Yama là Kiêu Ngạo với cái đầu sư tử, cầm cái trống tòa (50) án Phía sau Yama là Định Mệnh với cái đầu khỉ, cầm cái cân Bên trái Yama là Awa Đầu-Bò, cầm cuộn giấy Xung quanh họ có vô số hàng triệu thuộc hạ Thần Chết hóa thân hình dạng có đầu vô số thú vật Đức Tara và tôi, cô gái, cùng thực ba lễ lạy và dâng bài tụng ca tán thán sau đây: Nếu nhận được, thì chính là đây - bổn tâm ta; không nhận ra, thì đó là Thần Chết phẫn nộ vĩ đại Thực đây chính là Đấng Chiến Thắng, Pháp Thân Samantabhadra (Phổ Hiền) Chúng đảnh lễ và tán thán chân Dharmaraja Nếu nhận được, thì đó là Đức Phật Vajrasattva (Kim Cang Tát Đỏa); Nếu không đó là Ác Ý với đầu rắn Thực đây chính là tâm giác ngộ, với sân hận hoàn toàn tịnh hóa Chúng đảnh lễ và tán thán vị thuộc hạ vĩ đại cầm gương Nếu nhận được, thì đó là Đức Phật Ratnasambhava (Bảo Sanh); không, đó là Kiêu Ngạo với đầu sư tử Thực đây chính là tâm giác ngộ, với kiêu ngạo hoàn toàn tịnh hóa Chúng đảnh lễ và tán thán vị thuộc hạ vĩ đại cầm cái trống tòa án Nếu nhận được, thì đó là Đức Phật Amitabha (A Di Đà) không, đó là Định Mệnh với cái đầu khỉ Thực đây chính là giác ngộ, với tham luyến hoàn toàn tịnh hóa Chúng đảnh lễ và tán thán vị thuộc hạ vĩ đại cầm cái cân Nếu nhận được, thì đó là Đức Phật Amoghasiddhi (Bất Không Thành Tựu); không đó là Awa Đầu-Bò (51) Thực đây chính là tâm giác ngộ, với ganh tị hoàn toàn tịnh hóa Chúng đảnh lễ và tán thán vị thuộc hạ vĩ đại cầm cuộn giấy Các ngài biết rõ đức hạnh hay điều xấu ác, thuộc hạ phẫn nộ chết này Cầu mong chúng sinh đó, là kẻ không hoàn tất điều gì, không tích tập nghiệp xấu không bị dẫn vào đường không lối thoát và không thể chịu đựng, tái sanh cõi tịnh không lỗi lầm và không sợ hãi Dharmaraja mỉm cười và trả lời: “Cô gái có biện tài từ cõi người, cô đã tích tập loại nghiệp tích cực, thiện lành nào? Cô đã tích tập loại nghiệp tiêu cực, xấu ác nào? Hãy nói thật trung thực, nói dối không ích lợi gì!” Đức Tara Trắng đứng lên, lạy Dharmaraja ba lạy và nói: “Thay mặt cô gái này, tôi có vài điều muốn nói” “Tốt lắm”, ông trả lời “Cô gái này là gái gia đình Lạt ma Tromge” bà nói “Về đức hạnh, cô cúng dường điều gì có thể cho Tam Bảo, coi Tam Bảo là bậc trưởng thượng cô Cô có lòng đại bi và không coi thường người xấu, người hành khất người cô Cô rộng lượng, thưa Ngài Mặc dù thân cô không thực hành Phật Pháp nhiều, cô làm cho người khác thực hành và khuyến khích họ sống đức hạnh Cô luôn luôn có đức tin, lòng sùng mộ và Bồ Đề tâm to lớn Cô không mắc phạm dù hành vi ác hại hay phi-đạo đức, thưa Ngài” Khi bà trình bày xong, Yama nói: “Tốt, nào! Thuộc hạ đầu-rắn nhìn vào gương ông xem điều này có đúng thật không” Thuộc hạ đầu-rắn chăm chú nhìn vào gương và nói: “Hình ảnh giống mặt trời lộ từ sau đám mây” Thuộc hạ đầu-sư tử đánh cái trống tòa án và phát biểu: “Âm thật du dương” Thuộc hạ đầu-khỉ đặt các vấn đề lên bàn cân và tuyên bố: “Đức hạnh cô ta hoàn toàn trổi vượt; có hai hành động xấu” Cuối cùng, thuộc hạ bảo vệ đầu-bò liếc nhìn cuộn giấy và nói: “Một phút thôi! Cô có phạm vài hành động xấu, đập vỡ trứng chim trên mặt đất tỏ lộ tánh khí quá ngang bướng, phải không?” (52) Nghe điều này, Dharmaraja cười khúc khích và nói: “Ồ, à! Tốt, gái ta, mặc dù là người đầy lòng bi mẫn, lỗi lầm người xấu thì thật nặng nề Nếu ta trừng phạt số người và tha thứ người khác, thì với tư cách là vị vua có quyền lực ác hạnh, ta phải chịu hậu lãng nhiệm vụ Vì thế, bây ta gởi trở cõi giới lần nữa, nên sám hối hành vi xấu và cẩn thận giữ gìn đức hạnh chừng nào có thể Hãy giữ tâm cảnh tượng địa ngục, thông điệp từ người quá cố, và lời khuyên này Dharmaraja Con hãy thuật lại các điều này cho người khác và khuyến khích người thực hành đức hạnh” Nhìn xung quanh, tôi thấy cô gái tên là Bilima miền Zurpa Một rắn đen to mập thân cây thông quấn quanh người cô từ đầu tới chân thể cô đắp cái mền Những thuộc hạ Yama la hét và rống lên: “Ha, ha! Ồ, ồ!” tạo nên âm inh tai nhức óc Nước mắt cô dầm dề đại dương, và tôi nghe tiếng cô kêu khóc: “Ôi, Cha ơi, Mẹ ơi, cứu con!” Vị thuộc hạ la lớn: Ồ đứa gái tội lỗi giết rắn, Kêu réo cha mẹ mi thì chẳng có ý nghĩa gì Đây là hậu hành động thân mi đã phạm Sẽ không thể thoát khỏi ngàn kiếp! Đây là kết sau cùng việc cô giết rắn thu hoạch lúa mạch cánh đồng Bà mẹ già cô lo sợ hậu hành động này và nói với cô: “Con quỷ cái, đừng kêu la – hãy sám hối hành động này!” cô gái đã cười phá lên và tái sanh này kết Cũng có cô gái tên là Palkyid quận Nyagrong Những thuộc hạ Yama đã đặt cái rây sắt trên đầu cô, qua đó họ đổ chất kim loại đỏ rực, nóng chảy và sôi sùng sục từ đầu tới chân cô Với âm xèo xèo, xương thịt cô bị đóng dấu sắt nung và bị thiêu đốt Cô thút thít, không thể khóc lớn tiếng Những thuộc hạ la hét: “Ồ đứa gái tội lỗi, giới người phàm tục, mi đã la cà bên ngoài khu vực tu hành hội chúng tu sĩ, bắt đầu mỉm cười và tán tỉnh họ Gấu áo quần mi làm tung bụi đất Một nhà sư nói: “Đừng cư xử – đừng tích tập nghiệp xấu!” Nhưng mi không nghe ông va điều xảy cho mi bây là hậu sau cùng việc mi phá rối thành viên này tăng đoàn Trong ngàn kiếp, mi không có may thoát khỏi” Bà mẹ bi mẫn các Đấng Chiến Thắng vung vẩy mũi tên có trang trí dải ruy băng lụa; tôi, cô gái, đã tụng thần chú mani du dương giai điệu Thoát (53) khỏi trạng thái thấp đó, Palkyid tái sanh cảnh giới mà cô cầu nguyện, dường cô còn phải chịu vài hậu các hành động mình Om mani padme hri Sau đó tôi thấy người đàn bà già miền Tro, tên là Anag Khi kim loại nóng chảy sôi sục đổ vào miệng bà, thân bà ta vỡ tung mảnh từ đầu tới chân Bà chịu đựng loại đau khổ này liên tục không ngừng nghỉ Tôi cho biết hậu này là bà đã đầu độc vị lạt ma[14] Dingla vùng Aso, Khargya và người khác – thực phần lớn người vùng đó – lang thang bardo Rinchhen Dargyay lang thang vơ vẩn đó Một người tên là Nyima Holeb bị tái sanh Địa ngục Sống lại[15] Cũng có khoảng mười người Aji Một số đã bị tái sanh các cảnh giới địa ngục, số thì các cảnh giới preta[16] Trong số họ có người tên là Abo có cái đầu to cái bình đất sét lớn và thân mình bị biến dạng trông thật khủng khiếp Miệng ông ta nhỏ lỗ kim và thực quản bề rộng sợi bờm ngựa, bao tử thì lớn thành phố Móng tay ông đâm thủng các năm tay nắm chặt ông ba lần Ông không tìm thức gì để ăn; lưỡi lửa trào khỏi miệng Ông phải chịu nỗi khổ không thể tưởng tượng Tôi hỏi: “Hành động nào dẫn tới nỗi khổ người này?” Tôi kể lại ông ta không cúng dường Tam Bảo là bậc trưởng thượng ông, và đối xử thiếu nhân từ với chúng sinh các trạng thái thấp là kẻ ông Ông luôn luôn cúng dường số lượng nhỏ bé và sợ cạn kiệt lương thực, ông ta dâng cúng tham lam Một người quen tôi tên là Atar thuộc gia đình Tampa xứ T’hromt’hog đó Thông điệp ông ta gởi cho mẹ và thân quyến là: “Xin đừng từ bỏ thực hành đức hạnh, trì tụng thần chú mani và nghi thức Đức Phật Akshobhya[17], cùng quyên cúng cho tập hội đông đảo các nhà sư” Tashi Dondrub thuộc gia đình Nag tái sanh đó và trải qua nỗi khổ ghê gớm Tôi hỏi bạn đồng hành tôi là Đức Tara: “Người này đã phạm hành động nào mà phải chịu hậu này?” Ngài đáp: “Không giữ gìn các hứa nguyện samaya mình, hành động với ích kỷ kiêu căng, nghĩ tưởng rằng: “Có phải ta cái này?” và “Ta kiếm cái chăng?” Ông ta trao cho tôi thông điệp gởi gia đình: “Vì lợi ích tôi xin hãy trì tụng bảy mươi triệu lần thần chú mani và Kinh Giải thoát, hãy sám hối hành (54) động có hại quý vị, và hãy dâng lời cầu nguyện hồi hướng tập hội đông đảo” Gyashod Atsang bị tái sanh cõi ngạ quỷ (preta) Vô số không thể nghĩ bàn người khác, người tôi quen biết lẫn người không quen bị tái sanh đó Cõi giới này thì thật khủng khiếp Các chúng sinh tuyệt vọng họ không tìm thứ gì để ăn hay uống Tóc họ dựng đứng lên, thân thể gầy mòn, miệng giống lỗ kim, cổ họng sợi bờm ngựa, bụng lớn toàn thể xứ sở, và chân tay thì cọng cỏ Móng tay dài, đâm thủng bàn tay họ chín lần Phần lớn số đó, có bàn tay chút nước bọt mà Đức Jamyang Khyentsei Wangpo hồi hướng cho họ[18], họ phải trải qua hàng trăm hay hàng ngàn năm trước có thể mở miệng và liếm tí chút nước bọt Họ không tìm thấy nhàn nhã nào ngoại trừ giây phút nghỉ ngơi ngắn ngủi này Trong nỗi đau khổ họ, họ đồng kêu khóc: “Tôi ăn cái gì? Tôi uống cái gì? Tôi đói! Tôi khát! Trời ơi, trời ơi! Than ôi!” Quân lính bảo vệ cõi preta bày nhiều loại món ăn và cải, cầm lưỡi gươm sắc nhọn tay và nhìn trừng trừng trông thật hiểm ác Bị dồn ép đói khát, preta tới ăn cắp thực phẩm và nước uống này, khiến cho thân xác họ bị gươm này đâm chém làm họ kêu khóc thật hoảng loạn Các bán thần phải trải qua nỗi khổ dội chiến đấu với các vị trời trên dốc núi Tu Di[19] Họ ganh tị không thể chịu đựng trước tráng lệ và cải các cõi trời cùng trò nô đùa ve vãn các thiên nữ ca hát và nhảy múa, họ gánh chịu đau khổ không tưởng tượng thất bại trước các vị trời Các vị trời ném đĩa có các đinh nhọn, các mũi tên và chĩa ba, và sử dụng voi say có vũ khí hình bánh xe trang bị cuối thân voi Các bán thần trải qua đau khổ không thể nghĩ bàn bị giết chết hay bị thương tích Họ chiến đấu nội họ, với âm inh tai “Giết, giết!” và “Đánh, đánh!” vang dội tiếng gầm ngàn rồng Ngay thân tôi kinh hoàng trước gì chứng kiến cảnh giới đó Đối với việc ném mạnh trái trứng chim trên mặt đất, tất nhiên là tôi phải kinh qua loại khí giới; tôi đã tâm khẩn cầu Bồ Tát lòng bi mẫn và vị thiên nữ tôn kính và hát tụng thần chú sáu-âm ba lần, và dường tôi, âm trở nên dịu Khoảng năm ngàn người vùng Chamtring và số không rõ người Trung Quốc tái sanh cùng cảnh giới này Dường có nhiều nhà quý tộc, bật số đó là Lozang Tendzin, vị tướng miền (55) Chamtring Một số đông người không thể tính bị tái sanh đó, đó có gia đình Wanggyal và tộc Dugtza, phần lớn họ đã chết vì dao Đi xa nữa, công viên đầy hoa, tôi tìm thấy vị trời già, không chịu đựng điều gì ngoài đau khổ Vài người bạn tới gần, ném vòng hoa lên người ông và nói: “Ngay ông rời bỏ thân xác, cầu mong ông tái sanh cõi người, thực hành mười loại thiện hạnh[20], và lần sanh vào cõi trời này” Cùng với lời nói đó, họ tung rải bông hoa Ông đã phải chịu nỗi khổ không thể tưởng tượng nổi, thể trái tim ông vỡ tung và thân xác thì tan thành cát bụi Sự trường thọ đời vị trời có thể đo lường từ kiện là khoảng bảy ngàn năm người chúng ta tuần lễ họ Một tuần trước chết, họ trải qua đau đớn mà mức độ dội thì vượt xa đau khổ địa ngục khủng khiếp hành hạ không ngừng dứt Khi nghiệp họ cạn kiệt, các niệm tưởng bị hư hỏng cảm xúc kêu ngạo, họ thực nhìn thấy nơi tái sanh tương lai mình cõi thấp Điều làm họ đau khổ ghê gớm việc tự cách tự ném mình vào hầm lửa lộ thiên Om mani padme hri Tôi tiếp tục và gặp Kardo thuộc tộc Gestsay cõi địa ngục Ở đó, nhà sắt đồ sộ có kích thước to lớn, ông ta thâu thập đất, đá, cỏ và gỗ (mặc dù tôi nghi ngờ cần thiết hành động ông), và đặc biệt là lam ngọc, san hô, pha lê, đá lưu ly, vàng và bạc Rồi các thuộc hạ Yama chất đống tất cải cùng đất đá lên đầu ông Ông kêu khóc đau đớn Dù cố trốn thoát đâu, ông bị chặn giữ lại Sau đó, phải nhìn viên đá và kim loại quý bị rải rắc lông chim gió, lần nữa, lòng ông đau khổ dội Rồi lại lần trước, ông thâu thập cải và thực phẩm và lại bị chúng đè bẹp, và vì ông phải chịu đựng giây phút hình thức đau khổ luân phiên này Tôi hỏi: “Đây là hậu hành động nào?” Đức Tara nói với tôi: “Đây là hậu việc ông ta thèm muốn tất gì ông để mắt tới, hậu việc ông có ác tâm với người ông nghe nói, hậu việc ông không có gì ngoài tà kiến ông nghĩ tưởng tới Đây là hậu việc không thực hành đức hạnh, mà dấn mình vào hành động phi đạo đức và có hại, kể việc đeo mala (chuỗi hạt) bị phóng tâm chuyện ngồi lê đôi mách và trò chuyện tầm phào không đâu” Kardo trao cho tôi thông điệp này để mang về: “Với Tsagdi, dâu gia đình tôi, tôi nói: ‘mặc dù trang điểm mã não và san hô, điều này không tốt cho cha Con không thương xót cha sao? Con đã không thỉnh cầu (56) đạo sư để tạo mối liên hệ với cha cách hồi hướng tài sản nhân danh cha Không gì lợi ích cho cha nghi lễ tẩy tịnh Đức Phật Akshobhya, bổn tôn cổng phía nam mạn đà la Đức Phật Vairocana”’ Tôi trì tụng thần chú mani và chốc lát ít ông ta đã có thể nghỉ ngơi Nhưng trước đó, ông bắt đầu phải chịu đựng tri giác lầm lạc mình Thêm vào đó, có nhiều lạt ma (đạo sư) và nhiều sư ngôi nhà trông-đẹp đẽ làm sắt Mặc dù đầu họ có vẻ khá hòa nhã, nhiên tâm họ trở nên rối loạn và cùng lúc đó họ bắt đầu la hét ngôn ngữ gớm ghiếc Trong hoài nghi, tôi tới gần và thấy lửa phun từ miệng họ, khói thoát từ lỗ mũi và cưa sắt kêu rì rầm trên đỉnh đầu họ Khi tôi hỏi họ hành động nào đã dẫn tới hậu này, họ trả lời là họ đã nói chuyện tầm phào các nghi lễ cử hành cho tín đồ (cả người sống lẫn người chết), kết giao với hành giả hoàn thành thực hành bổn tôn theo nghi thức và dự nhóm hội đền thờ họ Họ đã làm gián đoạn việc thiền định người khác cách nói luôn miệng, cãi cọ tiệc cúng dường và tạo nên âm chói tai Một người hành hương du phương xuất mặc quần áo rách rưới tả tơi và cầm cây cờ cầu nguyện[21] Yama Dharmaraja với thuộc hạ ông, biểu lộ vui thích và nói: “Lợi lạc to lớn cho Phật Pháp! Và không có gì vĩ đại Pháp cao quý lá cờ cầu nguyện Những lá cờ cầu nguyện là cội gốc Pháp Thần chú mani là tinh túy Pháp Thần chú siddhi đem lại giải thoát từ lối hẹp bardo[22] Nghi lễ chay nyungnay là bậc thầy rõ đường tới giải thoát Những hòn đá trăm ngàn thần chú mani là vòng hoa Pháp[23] Hành vi cứu giúp sinh mạng là cỗ xe đường Việc đúc các satsa là cách chặn đứng tái sanh các cõi thấp[24] Đi hành hương là cây chổi quét hậu các ác hạnh Bày tỏ tôn kính lễ lạy tiệt trừ các lỗi lầm Tara là nguồn mạch bên ngoài nương tựa (quy y) Sự tích tập công đức và giác tánh nguyên sơ (trí tuệ) là lương thực dự trữ cho đời sau Lòng bi mẫn là trục chính Giáo Pháp Vì thế, ta, hãy vui vẻ tới Potala” Người hành hương qua, dẫn khoảng ngàn chúng sinh có liên hệ với ông qua ngôn ngữ hay tiếp xúc Om mani padme hri Đức tôn kính Tara nói với tôi: Những kẻ không bỏ nón vị lạt ma bước vào trước diện họ, (57) đã có thời họ phải trải qua địa ngục tái sanh làm cừu hoang Những kẻ không đứng dậy và đứng các nhà sư bước vào trước diện họ, đã có thời họ phải trải qua địa ngục tái sanh làm người què Những kẻ không cúng dường đèn bơ tinh tái sanh hầm lửa Những kẻ bước lên hay để quần áo trên ba biểu tượng Châu báu[25] tái sanh làm người câm làm sâu dơ bẩn Những kẻ khạc nhổ hay hỉ mũi các chùa miếu tái sanh Địa ngục Đầm lầy Tử thi Rữa nát Những kẻ ăn thịt từ vật bị giết cùng ngày mà không tịnh hóa hành động đó sám hối, tái sanh làm quỷ ma khát máu Những kẻ ăn bám vô dụng biển thủ tài sản Tam Bảo tái sanh làm các preta (quỷ đói) lính canh các cõi preta Những kẻ uống rượu không hiến cúng tái sanh Địa ngục Kêu khóc Những kẻ sử dụng ghế ngồi tăng đoàn xuất gia, tái sanh các địa ngục thời Sự lấy các lễ phục từ ba loại biểu tượng, biển thủ phóng túng tài sản tăng đoàn, và đặc biệt là trộm cắp tài sản chung tăng đoàn, cướp đoạt hay đánh đập các hành giả ẩn thất cô tịch – hành vi này đưa tới tái sanh tám địa ngục lạnh (58) Những kẻ tích tập nghiệp lực sân hận tái sanh làm các chúng sinh địa ngục; kẻ tích tập nghiệp tham lam, tái sanh làm các quỷ đói; tích tập nghiệp lực ngu si, tái sanh làm súc sinh Cầu mong chúng sinh trải qua ba cõi thấp tái sanh Núi Patala Om mani padme hri Cũng có nhiều người tộc Gyashod Ở cây cầu sáu nhịp trên sông màu nâu không có chỗ cạn người chết Gonpo Dargyay bị xích lại, không hy vọng giải thoát Khói xuất trên da thịt ông bị đốt cháy và ông phải chịu nỗi đau khổ không tưởng tượng Những thuộc hạ các địa ngục, với các đầu sư tử và nai đực, canh giữ ông Ông nói thần chú mani là phưong tiện để tịnh hóa nỗi khổ và lỗi lầm ông và lợi lạc có nhân danh ông sám hối ác hạnh ông Tôi hỏi Đức Tara là hành động gì dẫn tới hậu này Ngài trả lời: “Khi ông ta là nhà cai trị vùng, ông đã không phân phát cải và thực phẩm không xét xử đúng đắn, và ông hành xử với ác ý” Thợ săn nai Tsewang Gonpo Địa ngục Sống lại Ông nói ông giải thoát có khắc vào đá Kinh Giải Thoát, hành động đó tịnh hóa hậu ác hạnh Tôi hỏi hành động nào dẫn tới hậu này, Đức Tara đáp: “Bởi giết hươu nai vô tội” Tashi Wangkhyug đau khổ Địa ngục Sợi Đen Ông giao cho tôi thông điệp để mang trở về: Nếu nhân danh ông ta mà trì tụng trăm triệu lần thần chú sau: thần chú trăm âm Đức Vajrasattva, thần chú mani và thần chú siddhi thì ông tái sanh làm người Tsewang Gonpo đau khổ trên đỉnh Núi Shangma Ông nói trăm hay ngàn nghi lễ chay nyunnay thực hành tích cực nhân danh ông, ông có tái sanh làm người tuyệt hảo Trong số người Gyashod, số đó có tâm hồn đức hạnh – các đạo sư, các nhà sư và các cư sĩ – các cõi tịnh, kể nhà sư già Padma Kalzang, Tsering Dondrub, Dontse, người gọi là (59) Barchhung Dragho, người ta nói ông ta đã tái sanh cõi tịnh lòng bi mẫn Ngài Drimed Khakyod Wangpo Rinpoche tôn quý Phần lớn người tộc Nat’har tinh thực hành Pháp tái sanh núi Potala, người không có mối liên hệ với các bậc linh thánh, tiêu phí đời dấn mình vào ác hạnh, thì phải chịu tái sanh sau tái sanh các cõi thấp Một nhà sư tên là Hulay Buchhung đau khổ bardo Một người tên là Natar Alug Chhodzin có tái sanh may mắn Nhà sư Lodro Zangpo cõi tịnh Yulokod Đức Tara Lahai Yontan, mặc dù đã thực hành đức hạnh và từ bỏ các ác hạnh, đã nuôi dưỡng tà kiến nặng nề và đã bị tái sanh cõi, đó ông ta bị giam cầm nhà có bốn người canh gác Khi tôi hỏi Yontan là tôi có nên thỉnh cầu nhân danh ông để đức hạnh đó thực hành cõi người hay không, vị sư già trả lời tôi nên để ông chịu đựng hậu hành động ông nghiệp ông cạn kiệt Ông nói sau đau khổ này ba năm, ông tái sanh núi Potala Kunzang và Tendzin Wanggal tái sanh núi Potala Samyay Monlam thuộc gia đình Khamtay cõi tịnh này Ông nói: “Tôi có thông điệp gởi cho trai út tôi Xin nói với nó: ‘Đừng giết hươu nai, cừu hoang linh dương Đừng sống đời kẻ trộm cướp Đừng nói dối thề Đừng lấy cắp các anh hay đánh với chúng Hãy thực hành đức hạnh nào mà có thể cùng với thần chú mani và nghi lễ chay nyungnay!”’ Một người đàn bà tên là Dronma đã tới Potala, khẩn cầu nhiều đạo sư Một vị tulku làng Natar tên là Adam núi Potala Ông nói mặc dù để làm lợi lạc cho chúng sinh, có lần ông đã tái sanh gia đình Apal các đạo sư quận Nyagrong, chứng ngại đời đó nên ông đã nhập Niết Bàn Petsa Gonpo Rinchhen có mặt đó; ông nói ông đã tái sanh cõi tịnh đó nhờ lòng bi mẫn Tromge Kundun Rinpoche Ở nơi cách xa cõi giới này tám mươi ngàn lý (1 lý khoảng 4,8km), tôi tới mặt vách đá khổng lồ và tảng đá màu đỏ sậm, có bề cao giới-ba-ngàn-nhánh[26] Ở vô số các khí giới, cạnh pháo đài đầy đầu lâu thật khủng khiếp là Thần Chết, Yama, hút đời sống và thở tam giới[27], ném tất chúng sinh đã chết không ngoại trừ vào máng ăn, chứa ba mức độ sống[28] bụng ông Với cái dày súc vật teo tóp thèm thuồng, cái lưỡi cuộn tròn giật giật, các nanh dài nhe sắc nhọn, đôi bàn tay chìa để chộp bắt, ông ta trông thật khủng khiếp Ông có thân thể người đàn ông với cái đầu bò đỏ, cái sừng sắc nhọn sắt và đôi mắt nhìn chòng chọc sáng mặt trời và mặt trăng Những lưỡi lửa (60) nóng bắn từ miệng ông Ông có nhanh nhẹn, lẹ làng gió, làm thiên đường và trái đất rung lên tiếng cười khiếp sợ bò rống Khi tôi thấy cái nhìn dội phẫn nộ vô bờ này và nghe tiếng gầm điếc tai ông, tôi cảm thấy thể muốn ngất Ngậm lục địa phương nam[29] giới buồn khổ này miệng (một cái miệng dường nuốt trọn thiên đường và trái đất), ông có thể làm giới run sợ âm lưỡi đập vào vòm miệng Trong trước có đại dương cuồn cuộn máu đỏ sẫm ông ta ngậm chặt miệng lại thì năm này có ít giọt máu trông giống sương Đó là ngài Khakyod thuộc gia đình Tromge, ngài Dza Konchhog và bậc linh thánh khác đã thị tịch, và vì năm đó nhiều chúng sinh không phải chết[30] Mặc dù nhiều điều khủng khiếp xảy cho tôi, nhờ khẩn cầu các thiên nữ tôn kính, tôi đã có thể giữ quan điểm vững vàng không sợ hãi Gonpo Samdrub Tangkya cõi địa ngục Khi tôi hỏi Đức Tara hành động nào dẫn tới hậu này, Ngài đáp: “Khi làm thủ lãnh, ông đã tham ô tài sản, coi thường phong tục đã lập ra” Droje Dondrup, trai Zangli thuộc gia đình Sadu, trải qua đau khổ không tưởng tượng Có nhiều nhà quý tộc vùng Hor miền viễn đông Tây Tạng Và có nhiều người tôi không nhận Bởi lòng bi mẫn kỳ lạ phát khởi tâm thức tôi, tôi trì tụng thần chú mani theo giai điệu du dương Khi tôi, cô gái Dawa Drolma, tiếp tục hành trình thì yogin mặc quần áo trắng với mái tóc dài chảy lòa xòa tiến lại gần, có số daka và dakini vây quanh Ông quay bánh xe cầu nguyện với cái bao thêu kim tuyến tỉ mỉ và bàn chân không chạm đất Ông ngang qua mặt tôi trên đường tới cánh đồng địa ngục Khi tôi hỏi ông đâu, ông đáp: “Đi tới cõi tái sanh thấp Tôi tới các cõi địa ngục để dẫn người đã chia sẻ thực phẩm tôi Tôi là Togdan Pawo, đạo sư dẫn dắt chúng sinh Tên này có ý nghĩa thực là ‘anh hùng chứng ngộ tâm linh’” Khi ông hát thần chú mani ba lần theo giai điệu, các ngôi nhà sắt nóng trở thành cung điện pha lê và tất chúng sinh chuyển hóa thành các thân ánh sáng Ông tiến lên, đưa họ lên núi Potala, cõi tịnh siêu phàm, giống đàn chim giật mình hoảng hốt viên đá từ ná bắn Bà mẹ tất các Đấng Chiến Thắng, Đức Tara tôn kính, chắp hai tay nơi ngực và nói: Kỳ diệu thay – bậc dẫn đường phi thường và linh thánh! Vị hoa tiêu siêu phàm đưa dẫn tất có liên hệ với Ngài: (61) Nếu không có mối liên hệ, Ngài không thể dẫn Đáng thất vọng biết bao, người không tạo nên mối liên hệ Om mani padme hri Trên đỉnh cây shalmali[31], chim sắt đen móc mắt chúng sinh địa ngục Ở gốc cây là người đàn bà ôm cổ chúng sinh này và giựt đứt đầu họ Trong cái nhìn tôi, chúng sinh địa ngục này không thể tránh tới chỗ đó, nghĩ bè bạn yêu quý kêu gọi họ Khi họ chạy trốn, các khí giới rơi vào người họ Khi họ quay trở lại, khí giới nhảy lên đục khoét phổi, tim, gan và ruột họ Khi họ chạy lên dốc, khí giới đâm xuống người họ Thịt xương họ biến thành máu Đó là nỗi nguy trước mắt lạt ma dâm đãng và nhà sư, ni cô tục, họ đã hủy hoại đứa bất hợp pháp mình, và kẻ hãm hiếp ni cô kẻ không hài lòng với người vợ họ mà kết giao với người đàn bà khác Có người địa vị cao chót vót mà tên họ tôi không dám đề cập tới, gồm nhiều lạt mà và các nhà sư Một người là Nyikho thuộc gia đình Sorgu, nhà sư tộc Tromge bị gãy bể giới nguyện Mặc dù có lúc ông đã tái sanh làm người, sau đó nghiệp lực, ông tái sanh cõi địa ngục Dưới gốc cây shalmali bị vũ khí chồng chất nặng nề, ông trải qua nỗi khổ không chịu đựng Bà mẹ bi mẫn tất các Đấng Chiến Thắng cùng tôi hát tụng ba lần thần chú sáu-âm theo giai điệu Thoát khỏi gánh nặng khối sắt, ông Nếu trì tụng Tantra Sám hối Bất nhiễm và Kinh Sám hối Thiếu sót ủy thác từ tập hội rộng lớn, có thể tổ chức với nhiều bảo trợ và nhiều vật cúng dường mức độ có thể, và lời cầu nguyện cao quý hồi hướng và ước nguyện thực nhân danh ông, thì ông tái sanh Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ trên tiểu lục địa Chamara Một người tên là Atsul thuộc gia đình Sogru này, nhờ lòng bi mẫn nhiều bậc xuất chúng và linh thánh, và nhờ đường bí mật chân lý siêu vượt nhân và quả, có lần đã sanh làm người Nhưng sau chết, ông bị rơi vào cõi địa ngục Ông đau khổ chân núi có cây shalmali Bị lôi bừa vòng sắt siết ngặt cổ, thân ông bị bọc y phục sắt Ba lính canh tợn với đầu hươu đực đánh đập, đâm và xé ông lưỡi dao cạo có cán bằng-hoa sen thịt ông bị lóc tới tận xương Ông ta la hét dội Khi tôi hỏi hành động nào dẫn tới hậu này, tôi cho biết là ông đã dùng cân sai việc mua bán với các lạt ma và nhà sư, nói xấu thành viên tăng đoàn, làm vẻ mình là bậc thầy nghệ thuật nhảy múa tôn giáo, và v.v… Nỗi khổ này là hậu không thể tránh khỏi ác hạnh này Với lòng bi mẫn, tôi hát thần chú sáu-âm từ xa (62) Người quá cố Atsul trao cho tôi thông điệp sau đây để đem về: Tôi chết sớm, người đàn ông trẻ bị cái chết hủy hoại, bị hủy hoại chia ly cha mẹ và thân quyến tôi Tôi để lại sau lưng lều bạt, bầy thú, và vật sở hữu, vì khó mà từ bỏ Tôi đau khổ hậu ác hạnh chính tôi – chúng chín mùi cho mình tôi Để giải thoát tôi khỏi nỗi khổ không thể chịu này, người có thể trì tụng thần chú mani trăm triệu lần, tụng đọc Kangyur[32], và khắc trên đá mười ngàn thần chú sáu-âm Khi tôi không đau khổ chốn này, mà có thân người Đừng quên thông điệp này; xin mang nó cho người bà Chhung Lima tôi Một đạo sư tên là Yengmed Dorje xuất hiện, Ngài là đệ tử thân tín đạo sư Padma Duddul quận Nyagrong Ngài có mang bánh xe cầu nguyện và chuỗi hột cùng nhóm năm đệ tử Ngài ngâm: Hri khẩn cầu đạo sư, Đấng Bi mẫn Siêu việt Con khẩn cầu bổn tôn chọn lựa, Đấng Bi mẫn Siêu việt Con khẩn cầu daka, Đấng Bi mẫn Siêu việt Con khẩn cầu bổn tôn bảo vệ, Đấng Bi mẫn Siêu việt Con khẩn cầu hợp chư vị này, Đấng Bi mẫn Siêu việt Con nguyện cầu, xin đưa dẫn chúng sinh đó là người có mối liên hệ tốt hay xấu với tới núi Potala Om mani padme hri Rồi Ngài dẫn khoảng ngàn chúng sinh khỏi mười tám tầng địa ngục theo đường ánh sáng trắng (63) Ani Bumo, ni cô miền Zurpa xuất hiện, tay cầm bánh xe cầu nguyện và chuỗi hột màu vàng Cô và thị giả tụng thần chú mani từ xa tạo nên giai điệu đẹp đẽ Sư cô này dẫn khoảng ngàn người – tăng, ni, nam nữ cư sĩ, người hành khất và người mù – là người có liên hệ với cô qua ngôn ngữ hay tiếp xúc, theo đường ánh sáng xanh dương tới cõi tịnh Yulokod Đức Tara Tsachhung, phụ nữ già nua miền Tromge, bị nghiến nát Địa ngục Đè bẹp Tiếng kêu thét bà vang dội khắp các cõi trời Khi tôi tụng lần thần chú mani cho bà từ xa, lính canh với sừng trên đầu la hét: “Hừ, hừ! Chỉ lần thần chú mani thì khó có lợi ích gì” Khi hỏi hành động nào dẫn tới hậu này, tôi cho biết: “Khi giới người, bà ta đã ăn cắp dê, cừu và giết hại chúng” Bà ta muốn nhắn gởi cho trai là Chhot’har và gái là Lukyid Mặc dù tiên tôi từ chối mang thông điệp nào cho bà, Tsachhung kêu khóc mãi: “Cô phải mang! Cô không thể không mang thông điệp tôi!” Và vì tôi hứa làm điều đó “Xin nói với chúng điều này”, bà nói “Chớ ấp ủ hy vọng trở nên giàu có Chớ mê đắm sân hận và ganh ghét Hãy bảo Lukyid đừng ganh đua với rắn việc tạo ác nghiệp[33] Hãy khắc thần chú mani trên đá Hãy thỉnh cầu đọc tụng Kinh Giải thoát và Tantra Sám hối Bất nhiễm Hãy trì tụng liên tục thần chú mani Hãy hồi hướng đức hạnh theo cách cao quý và sau chịu đựng nỗi khổ này ngàn năm, tôi tái sanh cõi trời, phải chịu đọa lạc từ cảnh giới tráng lệ đó” Khi nói điều đó, bà khóc mãi Om mani padme hri Sau đó, phụ nữ trung niên thuộc gia đình Lo Gualrong tiến lại gần Lùa khoảng bốn ngàn cừu phía trước, bà ta lao xuống đường ngập máu Những cư dân địa ngục, Awa Đầu-Bò, Định Mệnh Đầu-Khỉ và La Sát Đầu-Heo – số lượng không thể nghĩ bàn thuộc hạ Thần Chết – săn đuổi bà và la lớn: “Giết nó, giết nó! Đánh nó, đánh nó!” Run rẩy lá, nước mắt tuôn rơi, người đàn bà già dẫn tới trước Dharmaraja Yama Dharmaraja bừng bừng giận lửa, khuôn mặt ông đen than, đôi mắt thì cái hồ cuồn cuộn máu Từ miệng ông phát tiếng gầm khiếp sợ: “Mi, mụ già tục, hãy thận trọng lưỡi mi, mi phạm vào loại hành động nào, tốt hay xấu? Đừng dấu diếm hay che đậy Hãy nói thật trung thực!” (64) Ông dậm chân làm mặt đất rung chuyển trận động đất Những cư dân địa ngục la hét: “Nói nhanh lên!” và cùng dậm chân huỳnh huỵch điên cuồng Người đàn bà tái mét và không thể nói điều gì Đập đầu xuống đất, đôi bàn tay bà xé tung ngực Giữa vị này là hai đứa trẻ tượng trưng cho nghiệp tốt đẹp và tối ám[34] bà Đứa trẻ tốt đẹp có vẻ không có gì để nói; vẻ mặt nó chuyển sang màu đen than Sau lát, nó nói: “Có lần bà ta cúng dường ngựa cho lãnh địa tulku (vị hóa thân) Tsamtrul tỉnh Dza, tới lúc giao ngựa thì bà ta lưỡng lự” Đứa trẻ tối ám múa may nhảy nhót và nói: Người đàn bà xấu xa, kẻ tạo nên ác nghiệp cõi người tục, quỷ cái ăn thịt người tài ba, kẻ tổ chức tàn sát chúng sinh, kẻ tham tàn xảo quyệt – mi không nhớ hành vi tối tăm khác ư? Mi không mắc phạm ác hạnh dự tính Dù điều này có là thật hay không, nó sáng tỏ trước tâm thức Dharmaraja; nó đúng hay không, các thuộc hạ biết rõ Hãy đem mụ ta tới đường không hy vọng giải thoát Sau đứa trẻ nói, thuộc hạ Yama cân trường hợp người đàn bà già trên cái cân nghiệp và bàn cân nghiêng từ đầu này sang đầu Lấy chứng trên bảng định mệnh, Yama nói: “Hãy đưa mụ ta tới Địa ngục Đè Bẹp Trong nhiều ngàn kiếp mụ không tìm giải thoát” Một đội quân gồm các thuộc hạ Thần Chết la hét: “Giết nó, giết nó! Đánh nó, đánh nó! Ha, ha! Hê, hê!” và ném vào người bà mũi tên, các giáo và gươm đao Ấn mặt bà xuống đất họ kéo bà ta Om mani padme hri Wangchan, thủ lãnh tầm thường miền Derge là trai người giàu có và tiếng có tên là Drugdrag và người đàn bà tên là Tseyang Drolma Ông ta là thủ lãnh mạnh mẽ, là kẻ hưởng thụ cải và thực phẩm người khác, là kẻ lỗ mãng, hãn, không có lòng từ bi Khi nghiệp lực (65) trì thọ mạng ông đã cạn kiệt, ông ta chết và lang thang vơ vẩn cõi bardo Như thể bất thần nhìn thấy kẻ thù căm ghét đã giết cha ông, Dharmaraja la lên: “Nhanh lên, các ngươi, tất thuộc hạ Thần Chết, chạy mau, tất các ngươi! Đừng phí thời gian, dẫn tên Wangchan lại đây cho ta!” Những thuộc hạ la hét “Ki!” và “Ha!” và lôi kéo ông ta Những người cầm búa đánh đập ông, người cầm kềm kéo giựt da thịt ông; người cầm cưa cắt xẻ, người cầm kiếm chặt chém, người cầm giáo đâm; người cầm rìu chặt ông Trước mặt Dharmaraja, đứa trẻ tối tăm kể câu chuyện sau đây: Kẻ độc ác tên là Wangchan tư tưởng và hành vi quay lưng lại Tam Bảo Ông ta móc mắt các lạt ma tốt lành, phạm vô số ác hạnh, cắt môi và lưỡi nhiều nhà sư và ni cô, cư sĩ nam và nữ[35] Ông kết án nặng nề nhiều nhà sư thọ đại giới và giam cầm họ Ông gây nạn đói gần giết hại dân chúng Ông khiến cho nhiều ngàn cừu bị sát sanh Ông là tập hợp ác hạnh lớn Núi Tu Di Ông ta xứng đáng loại trừng phạt nào, Dharmaraja biết rõ! Nghe lời thỉnh cầu này, Dharmaraja lôi chứng trên bảng định mệnh ông và nói: “Hãy đưa tới Địa ngục Sống lại và dừng lại tám địa ngục nóng, không tự thời gian mười ngàn kiếp” Những thuộc hạ la lớn: :Giết nó! Đánh nó! Đập nó!” Ấn mặt ông xuống đất, họ lôi ông ta Om mani padme hri Có cô gái trẻ miền Derge mang sợi viên mã não, viên lớn nhà, cột trên sợi xích sắt quấn quanh cổ Cô bị hành hạ sức nặng và nỗi khổ không nâng tảng đá Đây là hậu việc cô (66) đã trang điểm thân thể mã não ăn cắp người khác, dù vị trí cao hay thấp Om mani padme hri Tôi tiếp tục gặp người thợ săn tên là Tsering miền Kat’hog bị bốn cư dân đầu hươu áp tải Run rẩy lá, ông ta bị lôi tới trước mặt Yama Dharmaraja Và ồ, hai đứa trẻ tượng trưng cho nghiệp ông phơi bày tất gì ông đã làm, đức hạnh hay ác hại, tích cực hay tiêu cực Đức trẻ tươi đẹp nói: Ồ Yama, Dharmaraja cao quý, người này không thể chăm lo cái ăn cái mặc hay che chở cho gia đình rộng lớn mình Kẻ vô lại già nua tiêu phí đời để theo đuổi ác hạnh Tuy nhiên, Ngài gởi trả ông ta để thử lại lần và ông thực hành đức hạnh tịnh, ông ta trở thành người không có gì để xấu hổ và trở lại trước diện oai nghiêm Ngài theo đúng nghĩa nó” Nói tới đây, đứa trẻ khóc Đứa trẻ tối tăm đưa thỉnh cầu: He, he! Người đàn ông này đã giết ba loại chim – kên kên, diều hâu và chim ưng – bay liệng trên không Hắn đã giết ba loại thú vật – linh dương, hươu nai và cừu hoang – sống vùng núi non Hắn đã giết các ma mốt vô tội trên cánh đồng Hắn đã giết ba loại thú vật – cá, rái cá và ếch – sống nước Hắn đã bắt vật vô hại bẫy và lưới Hắn phạm hành vi ác hại và phi-đạo đức Từ miệng Yama Dharmaraja tuôn lời sau: Trong số ác hạnh, không có gì nặng nề việc cướp sinh mạng Trong trường hợp tên thợ săn xấu xa này đã hứa với vị lạt ma thuộc tộc Getze là không giết hại nữa, sau đó phạm hành vi độc ác vượt quá giới hạn sám hối Bây hãy đưa tới Địa ngục Hoang vu (67) Hắn chịu đau khổ không thoát đời này sang đời khác Khi nói điều này, ông nêu chứng trên bảng nghiệp lực và ấn mặt người thợ săn xuống đất, thuộc hạ kéo ông ta Có nhiều chúng sinh mà mắt tôi không thể nhìn thấy hết được, số lượng họ lưỡi tôi không hy vọng gì đề cập tới được, tư tưởng họ tâm tôi không thể bắt đầu thăm dò Những kẻ xấu ác bị kéo xuống, người đức hạnh đưa lên trên Tất việc xảy này bất chấp mô tả; điều tôi vừa ghi lại thì không gì ý niệm thô thiển Trước mặt Dharmaraja là người đàn bà tên là Bochhungma sống miền thuộc gia đình Dezhung Khi hai đứa trẻ tượng trưng cho nghiệp bà ta, tươi đẹp và tối ám, phơi bày thỉnh cầu họ, đứa trẻ tươi đẹp nói: “Người đàn bà này có chút liên hệ với Dzaga Chhogtrul Rinpoche Tâm bà ta hướng đức hạnh” Rồi đứa trẻ tối ám nói: Người đàn bà này phục vụ thực phẩm bất tịnh cho các đạo sư thông thái; bà ta giết bê cách bắt chúng nhịn đói tới chết; bà phê bình các đạo sư và vị đã thọ giới; và vì bà phạm nhiều hành vi ác hại qua miệng, đôi bàn tay và tâm bà Dharmaraja trả lời: “Khi đứa trẻ tươi đẹp nói, có vẻ nó đã nói thật Nhưng đứa trẻ tối ám nói, dường nó nói thật Hãy cân trường hợp này trên bàn cân thiện hạnh và ác hạnh” Thuộc hạ đầu-khỉ cân nhắc hành động người đàn bà trên cân, và là ác hạnh bà làm nghiêng bàn cân từ đầu này sang đầu Yama Dharmaraja nói: Mỗi ngàn ngày cõi người khoảng ngày và đêm các cõi địa ngục Trong mười hai năm dằng dặc này mi chịu đựng đau khổ cách uống kim loại nóng chảy sôi sục Rồi dẫn nhờ lực lòng bi mẫn (68) và nguyện lực Dzaga Chhogtrul Rinpoche Khi ông nói xong, người đàn bà bị lôi vào dinh thự sắt Om mani padme hri Kế tiếp là Paltso, người đàn bà du cư già có mái tóc xám cộng đồng Nyingshul Bà cầm bánh xe cầu nguyện và mala màu vàng, bà lần tràng hạt Vừa hát tụng thần chú mani thật rõ ràng theo giai điệu, bà thẳng tới Dharmaraja Yama Dharmaraja mà khuôn mặt thì mặt trăng chiếu rọi trên tuyết, nói thật lịch và vui vẻ: “Paltso, sau chết và tới cõi bardo, bà có mệt không? Đối với thiện hạnh và ác hạnh nào bà đã dính dáng tới, hãy phơi bày đây trước mặt ta” Bà cụ Paltso thỉnh cầu: Tôi chú tâm nơi Tam Bảo cứu cánh tôi Tôi gắn bó chặt chẽ chí hướng tôi với Giáo Pháp tinh tuý Lời nói tôi là thực hành đức hành, và vòng quay tràng hạt tôi thì không ngừng dứt Tôi thiết lập liên hệ với bậc có khuynh hướng tâm linh tuyệt hảo Đặc biệt là tôi có mối liên hệ với Dzaga Chhogtrul qua việc cúng dường Ngài miếng hổ phách lớn Tôi đã tạo mối liên hệ với Adzom Drugpa[36] cách cúng dường Ngài cái kẹp dây lưng Trong số người thắt khăn vàng quanh mình[37] không mà với họ, tôi, người đàn bà này, không có mối liên hệ tôi đã rót khoảng hai mươi ba mươi ngàn đèn bơ; đã tụng lớn tiếng trăm triệu thần chú mani; là bà già có động lực cao quý, tôi đã hồi hướng tất điều này cho chúng sinh hữu tình (69) Với hân hoan, đứa trẻ tươi đẹp đưa thỉnh cầu tương tự Đứa trẻ tối ám thì hoàn toàn không nói gì hết Bây gương, văn tường trình và bàn cân là các chứng thiện hạnh và ác hạnh người đàn bà Những thuộc hạ la lên: “Nhìn cái này xem!” Thuộc hạ đầu-sư tử chăm chú nhìn vào gương, thuộc hạ-đầu khỉ cân nhắc hành động bà trên cân, và thuộc hạ đầu-bò đọc văn tường trình nghiệp bà Ba vị số thuộc hạ khiêm tốn đệ trình tất gì bà nói đúng thật, điều làm Dharmaraja vô cùng hài lòng Ông nói: Nếu người đàn ông và đàn bà bình thường giới loài người tục giống người này, thì tốt đẹp Nhưng cho dù hiểu biết thiện hạnh và ác hạnh, họ không từ bỏ vài điều và áp dụng thứ khác Họ ráng sức hành động phi-đạo đức và ác hại – họ bị dày vò cảm xúc muộn phiền không qua đời khác mà không gặp ta Nếu họ có Pháp, thì ta là vua Pháp, Nhưng không có, thì ta vị vua ác hạnh họ Giờ đây, bà lão tên là Paltso! Hãy đi, nương tựa thiện nghiệp này Bà không rơi trở lại, vì hãy tới Cõi Cực Lạc Khi nói xong, bà cụ đứng dậy và lạy ba lạy Bà nói: “Tôi không mình”[38] Thay vào đó, bà dẫn khoảng ngàn rưỡi chúng sinh có liên hệ với bà qua ngôn ngữ hay tiếp xúc, chầm chậm tới Cõi Cực Lạc phương Tây, thì thầm thần chú mani theo giai điệu Om mani padme hri Một ông già tên là Dondrub vùng Gulong bị sợi cáp sắt xuyên thủng tim và bị thuộc hạ đầu-cọp, đầu-báo, đầu-gấu đen và nâu, đầu-cáo, và đầu-chó rừng lôi Họ tung ông lên không trung quăng ông xuống đất, la hét: “Ki, ki! Ồ, ồ!” dẫn ông ta Người đàn ông mặc quần áo sờn rách da (70) mác mô Khi nhận mình đứng trước mặt Dharmaraja, mặt ông trở nên tái mét và ông la lớn: “Ahhh!” Sau tường thuật ngắn thiện hạnh và ác hạnh ông, Yama Dharmaraja nói: Con người tục ác độc, kẻ giết ma mốt! Mi đã giết nhiều ngàn ma mốt ăn thịt và uống máu họ, mặc y phục làm da sống – đã giết ma mốt thiên hướng mi Vào mùa hạ mi giết ma mốt cách đổ nước xuống hang họ để đuổi họ ngoài; Vào mùa đông mi đào hang để bắt lửng, và giết ma mốt ngủ đông Những hành động xấu xa trầm trọng khó mà sám hối, gì mi đã làm không khác gì việc giết nhà sư thọ cụ túc giới Mi không có may giải thoát ngàn kiếp “Vậy thì” Dharmaraja nói, “hãy đem tới địa ngục nóng!” Ấn mặt ông xuống đất, thuộc hạ lôi ông ta xuống Om mani padme hri Sau đó, khoảng mười hai nhà sư thụ cụ túc giới miền Sakya[39] tới Họ mặc ba y tu viện, cầm văn Phật Pháp linh thánh và lớn tiếng trì tụng các thần chú siddhi và mani Trước mặt Dharmaraja, họ làm thể lễ lạy nhóm, Ngài nói: “Xin đừng lạy!” Chính Dharmaraja đứng thẳng người kính trọng Khi thuộc hạ run rẩy kính sợ thì các nhà sư tiến lên, dẫn khoảng mười hai ngàn chúng sinh tới cõi Cực Lạc phương tây Kế đó, ni cô đức hạnh miền Minyag tới Quay bánh xe cầu nguyện và lần tràng hạt làm vỏ ốc xà cừ, bà đứng thật cung kính trước mặt Dharmaraja Ngài hỏi: “Bà là ai?” (71) Bà trả lời: “Tôi gọi là Zangmo Tôi đã thâu thập đại dương đức hạnh tích lũy hai tích tập”[40] Bằng giọng nói ngào, bà dâng cúng Ngài bài hát sau: Om mani padme hri Đấng mà sắc thân là nơi tụ hội tất chư Phật và là đấng bất khả phân với Đức Avalokiteshvara: Trong diện tôi kính ngài Sodnam Rinchhen xin thỉnh cầu: Xin ban cho ban phước Ngài Con không mắc phạm ác hạnh lớn hạt mè Con là ni cô đã đạt chút ít kiên cố tâm Trong diện tôn kính ngài Sodnam Rinchhen, dâng lời cầu nguyện lên bậc có lòng bi mẫn đặc biệt chúng sinh thời đại suy hoại tâm linh này, chúa công Pháp, là hóa thân các Bồ Tát ba bộ[41] – Xin ban ân phước Ngài khiến ước nguyện chúng thành tựu tự nhiên Xin ban ân phước Ngài để nỗi khổ các cõi thấp an dịu Xin ban ân phước Ngài để chúng có thể vào đường giải thoát Xin ban ân phước Ngài để chúng có thể sanh vào cõi Cực lạc Xin ban ân phước Ngài để hai loại lợi lạc[42] có thể thành tựu tự nhiên Tất chúng sinh nghe lời này không phải trải qua nỗi khổ địa ngục chết; (72) họ không phải kinh nghiệm xuất lầm lạc bardo Nếu họ lập lại lời này ngày điều gì xảy ra, chắn là chết họ không tới địa ngục Họ tái sanh Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ Khi nói lời này, bà hát tụng thần chú mani theo giai điệu du dương, bà tiếp tục đi, dẫn theo khoảng ba ngàn chúng sinh có liên hệ với bà nghiệp tốt và xấu[43] tới Núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ Rồi Dharmaraja lệnh cho hai số các thuộc hạ Ngài là Awa ĐầuBò và Định Mệnh Đầu-Khỉ đưa vào nhà sư đã thọ cụ túc giới, quê quán miền nam tỉnh Tsang, tên là Kunga Paldan Khi ông xuất trước Dharmaraja, thiện hạnh và ác hạnh ông phơi bày Đứa trẻ tươi đẹp đệ trình: “Nhà sư này không phạm ác nghiệp” và cúi đầu đứng lặng yên Đứa trẻ tối ám trả lời: “Nhà sư này đã gãy bể giới luật và thệ nguyện Ông thọ các giới nguyện chứng minh tu viện trưởng và giáo thọ ông và đã đắp ba y tu viện, nhiên ông ta phải chịu trách nhiệm việc giết hại nhiều người và ngựa Ông ném lời thóa mạ vào người tiếp xúc với Giáo Pháp Về mặt đạo đức, ông ta là kẻ phá sản, đã ném thệ nguyện samaya mình xuống sông” Bởi thỉnh cầu này, Dharmaraja nói: “Những câu chuyện mà hai đứa trẻ tươi đẹp và tối ám này kể không thể chân thật hai Chúng ta hãy hỏi ý kiến tâm gương, văn tường trình và cân” Nhìn vào vật dụng này, người thẩm tra kính cẩn đệ trình lên Dharmaraja: “Những điều đứa trẻ tối ám trình bày là thật” Đùng đùng giận, Dharmaraja la lớn: “Đem kẻ suy đồi đạo đức này tới đỉnh núi có cây shalmali” Những thuộc hạ dẫn nhà sư đi, họ la hét: “Giết nó, giết nó! Đánh nó, đánh nó!” Một người đàn bà tu hành tên là Dronchhung miền Minyag dẫn vào Khi hành động cô phơi bày, đứa trẻ tươi đẹp nói: “Năm hai mươi mốt tuổi, người phụ nữ trẻ này xuống tóc, xuất gia làm ni cô và lên đường hành hương tới vùng Lhasa, đó liên tục trì tụng các thần chú trăm-âm và mani” (73) Đứa trẻ tối ám kiến nghị: “Ôi Yama Dharmaraja cao quý, chính có thẩm quyền để nói tiểu sử người phụ nữ trẻ này Cô ta là quỷ cái, người có nghiệp xấu xa đã thực hành vi phi-đạo đức và ác hại Trong chuyến hành hương, cô ta đã giết hại số sinh vật và việc đó là biểu vô số ác hạnh mà cô ta đã phạm, thưa Ngài!” Bởi ý kiến này, Dharmaraja nói: “Hãy cân kiến nghị này lên bàn cân” Khi chúng cân nhắc xong, vấn đề kính cẩn trình lên Dharmaraja đó là pha trộn thiện hạnh và ác hạnh Ngài nói: “Người phụ nữ này phải chịu đau khổ Địa ngục Sống lại thời gian tháng cõi đó; sau đó, sức mạnh nguyện lực mà cô ta đã tạo nên chuyến hành hương, cô ta có tái sanh làm người tịnh” Một tướng lãnh tên là Sanggi Adzam thuộc gia đình Sa-ngon Jazi quận Nyagrong, bị tái sanh Địa ngục Đè bẹp và chịu nỗi thống khổ không thể đo lường đó Ông nói với tôi: “Con dâu tôi tên là Lumotso Bằng giá cô phải tiếp âm thông điệp tôi cho nó Hãy nói với nó: ‘Con có thể làm lợi lạc cho cha cách tạo mối liên hệ với vài đạo sư; nhân danh cha, hãy hiến cúng các đạo sư san hô và đồ trang sức cha mà cất dấu Những giọt nước mắt mà nhỏ xuống trở thành trận mưa máu đổ xuống người cha Bởi cha có chút liên hệ với vị tulku Jazi, hãy cầu xin ý kiến và giúp đỡ Ngài Vì lợi ích cha, hãy cúng dường trà cho các nhà sư tu viện Jazi và xin các ngài trì tụng thần chú mani và siddhi nghi lễ tập thể”’ Khi nói điều đó ông ta bật khóc Mặc dù bóng dáng ông đã mờ nhạt tiếng kêu khóc ông tiếp tục ám ảnh tôi Vì lợi lạc ông, tôi dâng lời cầu nguyện hồi hướng và ước nguyện, và trì tụng thần chú mani lát, tôi không có liên hệ với ông và vì hành động không đem lại ích lợi Om mani padme hri Một sĩ quan quân đội tên là Arta quận Nyagrong Gangri Địa ngục Sợi Chỉ Đen Hàng trăm và hàng ngàn đường vạch đen vẽ trên người ông Bằng cái cưa sắt đỏ rực lửa, ông ta bị cắt mỏng dọc theo đường này đầu tới thắt lưng thì bề mặt đầu ông nói lại với Rồi ông ta bị cắt mỏng tới lui từ bụng trở xuống, với mảnh thân thể bị chia thành phần và lại nối lại, khiến ông luân phiên chịu đựng đau khổ này Khi tôi hỏi vị thiên nữ bi mẫn cao quý: “Những hành động nào dẫn tới hậu này?” bà trả lời: (74) Người này huy quân lính đánh phá các tu viện Ông đưa người tới phá hủy các lăng mộ và đài kỷ niệm, thiêu rụi các sườn núi, đốt cháy ếch, nhái, rắn và các sinh vật khác, gây xáo trộn xã hội, kích động chém giết tương tàn, xúi dục tranh chấp, hận thù Là thủ lĩnh, riêng ông đã giết mười tám người và ngựa Ông khó giải thoát ngàn kiếp Cầu mong nghiệp xấu và ác hạnh người này tịnh hóa và cầu mong ông ta tái sanh Cõi Cực Lạc Mặc dù bà nói chiều hướng này, ông ta không hưởng lợi lạc gì nhiều Một người gốc gác Drured tên là Arkong bị các thuộc hạ dẫn tới trước Dharmaraja, bị đập búa, bị kẹp kềm và bị chém các vũ khí Mặc dù hai đứa trẻ tươi đẹp và tối ám đã nói không ích lợi gì Dharmaraja trở nên giận dữ, dậm chân trên mặt đất cùng nắm đấm mạnh mẽ và la lớn: “Để giải thích, và nhanh lên!” Nhưng vì quá khiếp sợ, ông ta không thể nói điều gì Thuộc hạ đầu rắn chăm chú nhìn gương và nói: “Người này ôm giữ tà kiến Ông nói thực hành các thiện hạnh thì không ích lợi và không có gì lầm lỗi làm các ác hạnh Ông tuyên bố Tam Bảo không có ân phước Ông ta nói chừng nào còn sung sướng thì không cần phải quan tâm tới tương lai Ông vui thú việc trộm cướp và áp bức” Sau cân nhắc vấn đề trên bàn cân, thuộc hạ đầu-khỉ nói: “Nếu cùng lúc xếp vào hũ cặp sừng đầy máu hươu đực, dược liệu xạ hương từ hươu nai, da sống và xương từ rái cá mà đã giết, thì chúng chất đầy nhà nhỏ Đây là kẻ mà thân đã từ chối may mắn đeo đuổi Phật Pháp” Rồi thuộc hạ-đầu bò xem xét chứng cớ tốt đẹp báo cáo nghiệp: “Người này giết hại thú vật tháng linh thiêng, tháng đó hậu hành vi khuyếch đại lên trăm ngàn lần Cầm cây súng loanh quanh, bắn giết thật bạo nhiều sinh vật – gấu đen và gấu mật, cáo, mèo rừng và ma mốt Không vật nào loài này mà không giết” (75) Ngay sau đó Yama Dharmaraja ghi chứng cớ trên bảng định mệnh “Mặc dù thời kiếp có thể chấm dứt”, Ngài kêu lên “người đàn ông này không có hội thoát khỏi Hãy gởi tới Địa ngục Hoang vu!” Với tiếng la hét dễ sợ, thuộc hạ dẫn ông xuống, đầu ông ta gục xuống xấu hổ Om mani padme hri Chính Yama Dharmaraja nói lời này: Các đàn ông và đàn bà giới người phàm tục! Chớ giết bọ chét và chấy rận sống trên người các Chớ giết chúng, việc sát hại không đáp ứng mục đích gì Việc không lợi lạc gì cho thực phẩm các ngươi, không đáng giá hạt mù tạc Việc không ích lợi gì cho y phục trên lưng các ngươi, mà là hành vi nghiêm trọng, ác hại Không thiết phải giết chúng và móng tay các ngươi, nó không khác gì giết chính cháu các Thay vào đó, các thả chúng và để chúng sống, điều này có lợi ích to lớn Nếu giết chúng, các cần nhìn xem điều gì đã xảy cho kẻ đọa lạc đó để hiểu rõ gì là định mệnh các Có nhiều ngàn người đã đau đớn vì bị ép dẹp hai núi Ở đó có người tên là Yado thuộc gia đình T’hromt’hog Thân xác số người số đó bị lửa thiêu đốt; đó là hậu việc đốt bọ chét Một số bị rơi xuống nước và chết đuối; đây là hậu việc ném bọ chét vào tuyết và mưa đá Dharmaraja nói: “Vì các hãy để yên bàn tay và hãy trì tụng thần chú mani” Om mani padme hri Rồi Yama Dharmaraja nói với tôi: (76) Các đàn ông và đàn bà giới người phàm tục! Chỉ lúc này mà các đã có thân người Chỉ lúc này mà các đã tái sanh Trái Đất Chỉ lúc này mà chọn lựa nơi các tới nằm lòng bàn tay các Hãy cúng dường Tam Bảo trên các thứ gì các có thể Các không trở nên nghèo túng – tóm lại các giàu có đời này, và đời sau các tái sanh với thân thể phú bẩm hỉ lạc và hội Hãy bố thí hào phóng cho người hành khất, người mù và chó các Đứng nói với họ lời thô lỗ, họ đáng hưởng lòng bi mẫn Bố thí nắm hạt lúa mì hay lúa mạch cho người hành khất, thì là nuôi béo trăm người giàu có năm Trong hai thiện hạnh này, cái trước thì đặc biệt cái sau Những người giàu có sống sung túc, có nhiều cải và đất đai, họ giống người giữ kho tàng đám quỷ đói với thức ăn và đồ uống, người hầu, và bố thí họ, lãng phí đời người, chẳng có đủ thời gian và chẳng thâu thập các tích tập Họ không có chốc lát để chậm rãi và nghỉ ngơi Mặc dù đúng là có núi cải, tài sản và thực phẩm, họ không thể đem theo cây kim tới trước mặt ta Những thành viên gia đình không nghe ý kiến người khác; tranh cãi vào buổi sáng, đánh lúc sẩm tối bán thần (77) Họ không thể sống chung lâu dài, mà theo đường riêng lẻ họ Vì hãy đối xử tốt với gia đình, và hãy trì tụng thần chú sáuâm Người ta có vẻ giận với cha mẹ tốt lành họ, sử dụng uy quyền với vợ hay chồng họ, và coi bậc trưởng thượng gia đình tử thi cùi hủi Khi già, người ta trở nên yếu tim và sa sút tinh thần, vì hãy đối xử với họ lòng kính trọng, giọng nói mềm mỏng, lời lẽ dịu dàng Giờ đây, không có hình thái tâm linh nào cao điều đó Các sống giới người tục là kẻ đền đáp món nợ lòng tốt cho cha mẹ các thì sẵn sàng và có thể tới Cõi Cực Lạc Những hầu hạ, trải dọn chỗ ngồi, cung cấp nhu yếu đời sống, làm người hướng dẫn, nói với giọng dễ thương và lời lẽ dịu dàng với người già từ nơi xa tới chuyến hành hương thì giống người giao phó viên ngọc ý cho người khác Họ không bị khó khăn theo đuổi đường tới giải thoát Có đức tin nơi các đạo sư và thiết lập mối quan hệ với các bậc trưởng thượng tâm linh – thì giống việc giương cao đuốc phòng tối và đưa dẫn các tới Cõi Cực Lạc mà không cần chuyển tiếp hay chuyển hóa Có lòng bi mẫn chúng sinh và hồi hướng công đức các cho người khác – (78) thì giống kho tàng châu báu bảo đảm nhu cầu thiết yếu Trong đời sau các gặp gỡ nhiều bậc tôn quý Vị vua ngự trên ngai cao và kẻ hành khất chống gậy – hai vị này thì “cao” và “thấp” không đáng giá sợi tóc trước mắt ta, vì hãy đến với ta đã thực hành đức hạnh Pháp Đừng quên thông điệp ta, Dudjom Drolma Hãy làm lợi ích chúng sinh, dù cao hay thấp, thông điệp này Om mani padma hri Tuy nhiên nơi ghê sợ khác có nhiều người là kẻ ăn trộm ăn cướp, thợ săn tàn ác, là kẻ đặt bẫy bắt hươu xạ, lừa đảo người khác việc buôn bán, nói dối và báng bổ, là kẻ trộm cắp người cao tuổi bơ vơ không nơi nương tựa, nói ác hay đánh đập các nhà sư, giết chó, ngựa và rắn – số đông người không kể xiết đã dấn mình vào mười loại ác hạnh[44] Trong số đó có người hàng thịt tên là Atsog, ông ta khóc thổn thức bị dẫn tới trước Dharmaraja Các thuộc hạ áp đảo ông, la hét dội: “Giết, giết nó! Đánh, đánh nó!” Sau đó thuộc hạ đầu-bò, Awa Langgo nói với ông ta: Khi mi giới người tục, mi cười phá lên phạm các ác hạnh là nguyên nhân việc này Hậu là mi kêu khóc đau đớn chịu đựng số phận thấp kém Giờ đây kêu khóc có lợi ích gì mi cánh đồng địa ngục? Họ đập đầu ông ta búa, xẻ lưng cái cưa, đâm giáo ngắn vào ngực, và ném loạt vũ khí lên người ông Khi đã thẩm tra thiện hạnh và ác hạnh ông đã làm, họ lôi ông ta tới Địa ngục Nóng Dữ dội Om mani padme hri (79) Một người tên là Chhungdron miền Gojo, Paldron Dal và gái ông ta, đã bỏ thuốc độc vị lạt ma, quyến rũ các nhà sư và vu khống các bậc trưởng thượng tâm linh họ Hậu sau cùng là lưng họ bị trĩu nặng tảng kim khí nóng chảy, lưỡi bị chẻ gươm sắt cháy đỏ, và kim loại nóng chảy sôi sục đổ vào miệng họ Đức Tara nói: Những ác hạnh thân thì giống vùng cát lầy dơ bẩn: Nó có vẻ mềm mịn, nó mà đau khổ phát sinh Những ác hạnh ngữ thì giống lưỡi lửa cháy rực: Mặc dù tàn lửa bé nhỏ, nó có thể thiêu rụi lửa công đức Những ác hạnh tâm thì giống chất độc ghê gớm: Mặc dù ngào miệng, chúng đem lại đau khổ to lớn cõi thấp Đối với kẻ đã thực ác hạnh thuộc thân, ngữ và tâm, cầu mong hậu chế ngự giống sương giá bị mặt trời quét Om tara tam soha Một người tên là Argong miền Barong đã thuyết phục phối ngẫu đạo sư bỏ trốn theo ông ta, họ đã chết và lang thang xứ sở Yama Tôi nhìn thấy Thần Chết, Yama Dharmaraja, giáng lên họ nhiều loại trừng phạt Nhiều sinh linh ăn-thịt giằng xé thân xác họ; đau đớn họ chịu đựng thì vô bờ bến Rồi đạo sư mặc áo trắng có mái tóc dài tới Ông hát tụng thần chú vara guru ba lần theo giai điệu và tiến lên, dẫn vị phối ngẫu theo đường ánh sáng trắng Om mani padme hri Có vô số đàn ông, đàn bà và trẻ em miền Barong Tôi không có thì để thuật lại tất tên họ, các bạn muốn hỏi thêm và thành thực quan tâm thì tôi có nhiều điều có thể kể cho các bạn, miễn là các bạn không gãy bể samaya với tôi hay dối gạt tôi theo cách nào đó Cũng có khoảng mười hai người thợ săn trộm miền Dartsedo[45], mà câu chuyện họ kể sau: (80) Trong tàn ác và sân hận, họ đặt bẫy lấy lông bò yak làm nỉ Máu vật bị họ giết cuồn cuộn cái hồ Của cải họ cướp đoạt thì chất cao núi Họ lôi sinh linh có quan hệ với họ tới số phận xấu xa Nhìn vào dấu vết tinh tế, Awa Đầu-bò nói: “Vì lợi ích gia đình Gya Truglo, người này đã dùng dao gây đổ máu trên khắp hai vùng rộng lớn Họ là kẻ đầu sỏ chịu trách nhiệm việc giết hại nhiều người Họ đã phạm quá nhiều ác hạnh khiến việc kể hết không thể làm được” Với tiếng gầm khủng khiếp: “Giết, giết chúng! Đánh, đánh chúng!” các thuộc hạ Thần Chết dẫn họ tới Địa ngục Nóng Dữ dội, đầu họ gục xuống Om mani padme hri Có khoảng mười người đàn bà miền Sangen đã chế tạo chất độc Karma T’harkhyin, Tsewang Dargyay, Gonpo Srung và người khác, thân họ bị băm nhỏ, lưỡi bị nhổ và nhãn cầu bị chọc thủng Cũng thế, kẻ ám sát các đạo sư và phá hủy các thánh tích bị ném vào hầm lửa Những thuộc hạ khủng khiếp Thần Chết, cầm búa có kích thước tòa nhà, và cú đập mạnh đã tung rải thịt xương họ Bởi họ chết sống lại liên tục và liên tục chịu đựng nỗi khổ không thể tưởng tượng nổi, nên tiếng kêu khóc thất họ có thể làm nổ tung và tách rời núi non và thung lũng Mọi người kêu khóc gọi tôi: “Dudjom Drolma, xin tụng cho chúng tôi thần chú mani!” phần tôi, tôi cảm thấy lòng bi mẫn không thể nghĩ bàn và đã tụng hát thần chú mani theo giai điệu Tôi tiếp tục ngang qua bốn người đàn ông, là người hàng thịt Gamdzed miền Hor Một người tên là Buchhung và người là Buja; tôi không nhớ rõ tên hai người Khi thuộc hạ đầu bò cắt cổ họ lưỡi gươm cháy đỏ, họ kêu khóc với tôi họ phải chịu đựng hậu việc giết gia súc vô tội Họ phải trải qua nỗi khổ không chịu đựng chết và sống lại liên tục Với lòng bi mẫn, tôi hát tụng thần chú mani theo giai điệu và thỉnh cầu thiên nữ cao quý và tôn kính Tara, vì bốn người hàng thịt giải thoát khỏi nỗi khổ họ Họ nói với tôi: “Xin đưa chúng khỏi chỗ này” Tôi thúc giục họ vào đường ánh sáng trắng dẫn tới núi Potala, và tâm trạng vui mừng họ xa khuất tầm mắt (81) Om mani padme hri Rồi vị thiên nữ cao quý bi mẫn nói lời sau: Đừng phục vụ chất độc cho các đạo sư thông tuệ Đừng trộm cắp thực phẩm các hành giả Pháp dấn mình vào thực hành mãnh liệt Đừng thực hành Pháp đã bị ô nhiểm ác hạnh Đừng làm nhơ bẩn các bình chứa tượng trưng cho thân, ngữ và tâm các Đấng Chiến Thắng Luôn luôn tránh xa các ác hạnh và hãy thực hành thiện hạnh Ô các cư sĩ và tu sĩ, thuộc giai cấp quý tộc hay giai cấp thấp giới người tục! Chớ để tim quý vị bị trói buộc xích xiềng lãnh đạm Hãy bảo vệ nhân và nghiệp giữ gìn đôi mắt quý vị Nhờ đức hạnh Pháp, dù giạ hay nhúm, chắn không có gì khác định mệnh nhất, vì nghi ngờ điều này là chân thật, hãy liên tục cầu xin Tam Bảo Hãy thực hành theo giáo huấn các đạo sư quý vị; hãy tuân thủ đức hạnh và từ bỏ ác hạnh Không lợi ích gì cảm thấy hối tiếc và chết quý vị Ô các đạo sư và tulku, tăng và ni, yogin chứng ngộ, hành giả mật thừa, pháp sư, học giả, thủ lãnh, trưởng chính phủ, thần dân, từ trẻ em trở lên: Hãy giữ thông điệp này trái tim quý vị (82) Tối hảo là hãy nuôi dưỡng xác tín siêu việt và hoan hỉ vào giở chết quý vị Nếu không thế, đừng sợ hãi và không tự hổ thẹn Ít là không có gì để hối tiếc Đừng sai phạm lỗi lầm! Đừng sai phạm lỗi lầm! Hãy thực hành đức hạnh! Om tare tam soha Có nhiều ngàn thợ rèn giới người Thân họ bị bao phủ đống than lớn núi Tu Di Họ bị thêu đốt lửa, thịt họ không bị tách rời khỏi xương và bị nghiền nát búa có sắt, có kích thước núi Tu Di Rồi họ bị kẹp chụp bắt và bị thêu đốt trước Thân xác thêu cháy họ biến thành màu sắt; chúng bị đập vỡ thành nhiều mảnh và bị đưa vào lò rèn Rồi họ bị thêu đốt trước, và lại tiếp tục Thật là cảnh tượng khủng khiếp làm tôi choáng váng Tôi hỏi thuộc hạ: “Những hành động nào dẫn tới hậu cuối cùng này?” “Ha, ha!” họ trả lời: “Những người này rèn súng ống và khí cụ phá hoại khác – dao và rìu chiến đấu, mũi tên và giáo – dùng để tàn sát nhiều người và ngựa Họ sửa chữa súng bắn không chính xác, kéo dài và làm thẳng nòng súng và ống nhắm và trui rèn lưỡi kiếm và v.v…” Khi nói thế, nhiều ngàn thuộc hạ giáng nỗi đau đớn không ngừng nghỉ lên người thợ rèn này Om mani padme hri Có nhiều người gây bất hòa các dòng tu, biển thủ tài sản các đền chùa và tu viện, đầu tư kinh doanh vật cúng dường mà tăng đoàn thâu thập Tôi không thể nhận biết tất họ Có nhiều ngàn người số họ có mặt khu vực Than hồng nóng đỏ, rác rưởi và kim loại nóng chảy rót vào miệng họ Họ kêu khóc: “Than ôi! Chúng tôi khổ biết bao! Ôi cha ơi, Ôi mẹ ơi! Nỗi khổ chúng tôi to lớn biết bao! Chúng tôi thật khó thoát khỏi nỗi đau đớn và khốn khổ này! Khi chúng tôi sống cõi người, chúng tôi không nghĩ có thể đau khổ ghê gớm này Nhưng đây chúng tôi nhận thật nguy hiểm dính dáng vào tài sản Tăng đoàn Điều đó còn dễ việc nuốt thuốc độc, cái chết là điều chắn Không có gì tệ (83) việc lạm dụng tài sản thành viên Tăng đoàn, nó gây nên đau khổ to lớn này Than ôi!” Tôi cho biết là dù giải thoát khỏi trạng thái này, họ bị tái sanh làm ngạ quỷ với các che chướng ô uế nội tại[46] kẻ gây nên bất hòa và chia rẽ Tăng đoàn phải kinh qua Địa ngục Đau khổ Liên tục (Địa ngục Vô gián) thấp mà không có ngưng nghỉ nào đời trước và đời sau họ Om mani padme hri Tôi nhìn thấy các cư sĩ tantrika[47], đã hành xử vô trách nhiệm, phù thủy già và người phàm tục giả làm các đạo sư, vô số người đó ói máu và trải qua đau đớn không thể chịu thân xác Tôi thấy nhiều sinh vật ăn thịt ngấu nghiến họ và nhiều cư dân địa ngục ném lời buộc tội ác hạnh họ Ô lạt ma tăm tiếng thời đại, gồm tu sĩ lẫn cư sĩ, đứa gái hèn mọn tôi không dám nhắn gởi tới quý ngài, vì tôi phải van nài quý ngài Trong các cõi địa ngục là phán xét mà quý ngài có thể tự thấy chính mình Chúng ta xem xét điều này? Quý vị, cư sĩ tantrika, ngày với mái tóc dài và áo choàng trắng, vợ (chồng) và cái quý vị đã sum vầy đông đảo Được các vị trời và quỷ ma trợ giúp và sở hữu ít lực huyền bí nhỏ bé, quý vị lừa phỉnh người khác cách tuyên bố mình phải thị kiến các vị trời và quỷ ma Nếu quý vị có khả nghĩ tưởng điều đó, đây hãy thực nó Cầu mong điều đó không làm tổn hại quý vị và cầu mong đời quý vị trường thọ Đó là thỉnh cầu tôi Dưới đây là thông điệp Yama Dharmaraja: Những đạo sư, các tăng và ni tôn quý giới này tin cậy nhiều guru theo cách hời hợt mà không khảo sát họ Họ không giữ gìn thệ nguyện samaya mình, và vì đặt gánh nặng lên vai họ, nó kéo họ xuống đáy sâu địa ngục Đặc biệt, vị đạo sư mà từ Ngài ta nhận lãnh quán đảnh, là người cho ta đường tới trưởng thành và tự tâm linh, và là người khai thị bổn tánh chân thật ta là tinh túy ngàn vị phật thời đại may mắn này (84) Đối với kẻ làm đảo lộn hay nghịch lại lời dạy đạo sư họ kẻ tạo nên mối bất hòa hữu, anh em và chị em tâm linh -là người đã tham dự cùng mạn đà la[48] và cùng dòng giáo lýthì chẳng có tích tập công đức nào đem lại lợi lạc Không thế, mặc dù kẻ mắc phạm ác hạnh chống trái Phật có thể tịnh hóa nghiệp họ nhờ sám hối, kẻ gãy bể samaya thì không có nơi nương tựa Mặc dù kẻ đã giết hại nhiều ngàn người và ngựa có phương tiện để sám hối các hành động họ, kẻ gãy bể samaya đã từ bỏ các đối tượng quy y mà với các ngài họ có thể sám hối Đi nghịch lại lời dạy vị thầy gốc mình là ác hạnh còn to lớn việc ngày giết người Dù cho ngàn vị Phật thời đại may mắn này xuất hiện, dây cứu hộ nào các ngài có thể tung để kéo lên kẻ chịu trách nhiệm ác hạnh nặng nề này bị đứt Không mình kẻ mắc phạm bị đọa lạc; mà có liên hệ với họ qua ngôn ngữ hay tiếp xúc, giống đàn bê và cừu chạy tán loạn trên sườn núi, bị lộn ngược đầu và rơi xuống Địa ngục Kim cương[49] Vào lúc đó, mặt đất giới người rung động và nhiều bậc linh thánh thị tịch Trong ngàn kiếp không thoát khỏi trạng thái đó; mà hàng tỉ đại kiếp không thể tính đếm (85) họ phải chịu đựng đau khổ mà tuyệt đối không cách nào chịu đựng đau đớn này Than ôi, các đạo sư và tulku, cư sĩ lẫn tu sĩ giới người! Hãy không ngừng dâng lên lời cầu nguyện, lúc hãy trì mối liên hệ không ngăn cách với vị thầy gốc, ngài ngang chư Phật ba thời[50] Chớ để ba lực[51] quý vị bị xao lãng Hãy phụng đạo sư quý vị cách thức nào có thể Hãy cúng dường vật sở hữu thâu đạt cúng dường mạn đà la hoan hỉ Nếu quý vị có thể chấp nhận mệnh lệnh đạo sư mình và hiến dâng thân thể lẫn sinh lực mình để phụng đạo sư, thì cho dù quý vị không thực hành đức hạnh nào khác, thiền định các bổn tôn hay trì tụng các thần chú, quý vị không cần gặp ta từ bỏ thân xác mình Quý vị sẵn sàng tới cõi tịnh nào quý vị muốn Bởi thông điệp này tiết lộ công khai vấn đề ẩn dấu và bí mật, quý vị không cần phải xấu hổ hay bối rối – hãy lớn tiếng công bố ngoài cho người Nếu quý vị muốn nghe lời khuyên Dharmaraja, hãy ôm giữ gì ta nói tim quý vị, Samaya! Tiếp tục hành trình các địa ngục, tôi tới nơi có khoảng mười tám các vạc úp miệng xuống Tôi tự hỏi: “Những vật kỳ dị này lại úp ngược nhỉ?” (86) Ngay sau đó, Awa Đầu-Bò xoay cái vạc nhỏ số đó (chúng lớn tới nỗi ngựa thì phải tới mười tám ngày giáp vòng chu vi nó) cho ngửa miệng lên, hướng phía tôi Bên là nhiều lớp máu Tim tôi bừng bừng, thân tôi run rẩy vì xúc động Ông ta nói: “Sự kiện năm chúng lật úp xuống có nghĩa là nhiều đạo sư, đặc biệt là các ngài Tromge Khakyod, Dza Konchhog và vị khác, đã khởi hành tới các cõi tịnh, đem theo người có liên hệ với các ngài Đối với họ, không có chuyện rơi trở lại vào vòng luân hồi sinh tử” Trên đường ánh sáng cầu vồng – trắng, vàng, đỏ và xanh lá cây – vị đại hành khất T’hrulzhing, lạt ma Gyurmed Dorje Tahor tiến lại gần cùng với đoàn tùy tùng gồm nhiều đệ tử Ngài hát tụng bài ca sau đây: Om ah vara guru padma siddhi Tôi không thấy cõi địa ngục, mà thấy cõi tịnh cao tột, Pháp giới tảng tượng Tôi không thấy Yama Dharmaraja, mà thấy Pháp Thân Samantabhadra (Phổ Hiền) Tôi không thấy đám thuộc hạ nộ, mà thấy các bổn tôn hòa bình và phẫn nộ các mạn đà la Tôi không thấy các đứa trẻ tươi đẹp và tối ám nghiệp, thấy lực mạnh mẽ tự-sinh trí tuệ siêu việt và phương tiện thiện xảo[52] Tôi không thấy các cư sĩ, tăng hay ni, mà thấy cõi tịnh phạm vi hoàn toàn rộng lớn tịnh vĩ đại Tôi không thấy hậu sau cùng thiện hạnh và ác hạnh, mà thấy lực mạnh mẽ giác tánh nội tô điểm chân tánh thực Tôi không thấy khác biệt gì có mối liên hệ và gì không, mà thấy tất hoàn toàn nối kết Pháp giới tảng các tượng Tôi không thấy các cõi chúng sinh cao và thấp, mà thấy tịnh nguyên sơ hữu có điều kiện và trạng thái an bình Gấp lên, nhanh lên, người – hãy theo tôi! (87) Khi Ngài hát bài đó, từ trái tim Ngài ánh sáng chiếu rọi ánh trăng Ngay lúc nó tràn ngập cõi địa ngục, âm đau khổ và khóc than đột nhiên ngưng bặt Những cư dân địa ngục đứng nhìn với đôi mắt mở to, đầy vẻ sợ hãi Ngay Dharmaraja biến phút chốc Vị lạt ma qua, dẫn dắt mười hai ngàn chúng sinh tới cõi Potala, dù họ có liên hệ với Ngài hay không Tôi quỳ lạy, cúng dường và lập lập lại xác tôi niềm tin và hoan hỉ Đức Tôn kính Tara chắp tay và nói: “Vị lạt ma đó tên là Akara, gọi là Tahor Gyurmed Dorje” Cũng xuất lạt ma quận Nyagrong tên là Yeshe Droje, thân Ngài chiếu sáng vẻ rực rỡ khó mà cưỡng và có đoàn tùy tùng gồm nhiều daka và dakini vây quanh Ngài Từ đôi môi Ngài phát lời sau: Con khẩn cầu chân bậc thánh đại thành tựu sườn núi Lhangdrag[53] Con là Yeshe Droje cái thấy không tạo tác, Yeshe Droje thiền định không lầm lẫn, Yeshe Droje mục đích không lay động Từ tuổi ấu thơ, đã nối góc bậc thánh thành tựu vĩ đại Con đã đem tới hoàn thiện Ngài đời cùng thực hành Tất có mối liên hệ với tôi, tôi đã hướng họ tới đường toàn trí Giờ đây có niềm tin nơi Padma Duddul, bậc thánh đại thành tựu quận Nyagrong, và tôi, lão già, với tôi tới tiểu lục địa Chamara, tới núi Huy Hoàng Om ah vajra guru padma siddhi Với lời này, ánh sáng chiếu rọi và tràn ngập mười tám cõi địa ngục[54] Rồi vị lạt ma dẫn hai mươi ngàn người, các đạo sư, tăng sĩ và các cư sĩ, (88) hành khất và người mù, tới núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ trên tiểu lục địa Chamara Tôi cảm thấy niềm tin và hoan hỉ khó tưởng tượng Vị thiên nữ tôn kính lạy ba lạy và nói: “Vị lạt ma này tên là Jnanavajra[55], gọi là hành khất Yeshe Dorje Chúng sinh nghe nhắc tới danh hiệu Ngài hưởng vô lượng lợi lạc” Trong số người đàn ông và đàn bà cộng đồng Satod là người đàn ông tên là Wanggyal mang trên lưng chuỗi hột bồ đề có kích thước trái núi[56] Không thể nâng nó lên, ông ta kêu thét đau đớn các thuộc hạ đánh đập ông Tôi hỏi thuộc hạ đầu cọp là hành động nào đã dẫn tới hậu này Ông ta trả lời: “Người này đã đánh đập khách hành hương du phương, yogin chứng ngộ trên đường tới Tsiwa và dùng vũ lực ăn cắp chuỗi tràng và tất tài sản khác Ngài” Om mani padme hri Có người tên là Ashey, mặc y phục màu nâu sậm, sống miền Gakhog Ông ta giết hại nhiều lạt ma và bậc trưởng thượng tâm linh thánh thiện, giả vờ đọc các kinh điển và nhận thù lao để tụng Kangyur nhiều lần mà chưa thực trì tụng này[57] Lưỡi ông ta bị kéo khỏi miệng Trên lưỡi lớn đồng cỏ Aji[58], là trâu sắt với sừng sắc nhọn Buộc vào sừng là lưỡi cày sắt nóng cháy mà các trâu dùng để cày bừa “cánh đồng” này Nỗi đau đớn người đàn ông này thì không thể tưởng tượng Một thuộc hạ đầu khỉ nói với ông: Lời các Đấng Chiến Thắng[59] thì giống viên ngọc ý: Chớ nhận thù lao nhờ chúng hay bán chúng cho người khác Ngữ lạt ma thì giống cái bình pha lê: Chớ ném nó vào rác rưởi hay bùn nhơ, mà hãy yêu quý nó Ngôn ngữ tuyệt hảo Đức Phật thì giống đại dương lương dược: Đừng ngồi trên bờ và chết khác Giả vờ đọc Kinh văn thì giống ngụy tạo cỏ là vàng, nó không trở thành vàng và phải chịu đựng nỗi khốn khổ này (89) Trong vị thuộc hạ nói, trâu cày liên tục Có khoảng chín người gốc miền Ragchab bardo Họ không có ý thức họ đã chết và tâm trí bị dính mắc với cải, tài sản và với cha mẹ họ Họ và nhiều người khác không làm chủ nơi tới Hơn nữa, có khoảng trăm nhà sư Nyitso Một số vị mặc y phục sắt nóng giống y nhà sư; số mặc y phục sắt nóng giống áo chẽn không tay nhà sư Tôi cho biết đó là hậu việc họ đã tham dự tiệc cúng dường với samaya bất tịnh, giả giữ giới nguyện tịnh, thân họ không sám hối và tịnh hóa Cũng thế, có người tên là Atsang vùng T’hrom thượng Nhiều thuộc hạ Yama đổ chì nóng chảy vào miệng ông ta Họ nói: “Đây là kết sau cùng việc đã kín đáo ăn thực phẩm cúng dường chuẩn bị nhà và nhà người khác, khiến cho các thành viên tăng đoàn xuất gia phải ăn đồ ăn thừa” Con khẩn cầu Đức Avalokiteshvara cao quý Con khẩn cầu Đức Avalokiteshvara đưa dẫn chúng suốt đường Con khẩn cầu Ngài dẫn dắt người chết đó là kẻ lang thang các cõi thấp địa ngục, tới núi Potala Om mani padme hri Có cụ già trông ông nội thuộc gia đình Lạt ma Tromge, mặc áo choàng đen lùng thùng Trong bàn tay phải ông quay bánh xe cầu nguyện bạc, bàn tay trái cầm chuỗi tràng gỗ cây keo Tên ông là Tromge Sodnam Namgyal và ông lớn tiếng hát tụng thần chú mani theo nhịp điệu vui tươi Các cư dân địa ngục đối xử với ông kính trọng và tin tưởng Là gia chủ và hóa thân Bồ Tát, ông tiến lên, dẫn theo nhiều chúng sinh trên đường tới giải thoát Lạt ma Jinpa Dondan thuộc tộc Zur có cách hành xử điên khùng Ngài qua, tay cầm chuỗi tràng xương và hát tụng thần chú vajra guru theo giai điệu dẫn dắt nhiều chúng sinh trên đường tới giải thoát Một người bảo trợ Tromge Chhogtrul tên là Rinchhen thuộc gia đình Kyompa, cõi địa ngục, hát tụng thần chú mani theo giai điệu với giọng trẻo Khi lớn tiếng nói: “Chhogtrul Dorje Chang thấu biết tất cả”[60] Ngài dẫn vài người tới cõi giới núi Potala (90) Một người nào đó tên là Buchhung miền Nyoshul, Địa ngục Sống lại Ông yêu cầu tôi tụng cho ông thần chú mani, hay chí chữ Om “Ông là ai?” Tôi hỏi “Tôi là cậu cháu” “Sao cậu không Orgyan T’hutob Lingpa cứu?” Ông nói: “Nỗi đau khổ cậu là hậu lỗi lầm đã phạm lúc trò chuyện với vị đạo sư đó” Sau tôi tụng lớn tiếng từ xa cho ông ba lần thần chú mani, ông qua, biến khỏi tầm mắt tôi và tôi không rõ ông đâu Om mani padme hri Một cư dân địa ngục có đầu cú dẫn nhiều người trên cánh đồng sắt nóng, gây đau đớn cho nhiều người, cư sĩ lẫn tu sĩ Cư dân đầu-cú này nói với tôi: “Cô gái tục có thái độ cao thượng, đừng bước lên dao đồng đỏ này tôi” Tôi đã tụng liên tục thần chú mani “Xin hãy cư xử đồng minh chúng sinh này”, tôi van nài Cư dân này giận trước thỉnh cầu tôi “Cô đã làm thiện hạnh và ác hạnh nào? Tự cô hãy giải thích rõ ràng xem!” ông ta nói “Tôi nơi, từ núi Huy Hoàng Màu-Đồng Đỏ trở xuống và từ cánh đồng sắt nóng rộng lớn các địa ngục trở lên Tôi đã trình bày các thiện và ác hạnh tôi trước mặt Dharmaraja Tôi là cô gái sống nhân và nghiệp Còn ông đã làm thiện hạnh và ác hạnh nào?” Ông ta không nói gì mà đứng đó, miệng mỉm cười Om mani padme hri Có bà cụ tên là Argrong cộng đồng Barchhung Là hậu sau cùng việc giết chuột chũi, bà bị cư dân có đầu chuột chũi đánh đập Bà gởi cho tôi mang thông điệp: Nếu nhân danh bà, trăm triệu thần chú mani, Tantra Sám Hối Bất nhiễm, Sự Sám hối các Ác Hạnh và Kinh Giải Thoát khắc trên đá và hiến cúng dâng lên cho nhiều hội chúng tăng sĩ, bà ta tái sanh làm cư sĩ tantrika miền Derge (91) Khi bà nói điều này, nhờ nguyện lực đạo sư thuộc tộc Ango Barchhung, bà thăm viếng chóng vánh cõi tịnh; sau đó tự thân nghiệp lực cạn kiệt và là hậu việc sát hại người, bà bị tái sanh Địa ngục Sống lại Để giải thoát bà khỏi vòng cổ sắt làm bà nghẹt thở, tôi khẩn cầu Đức Avalokiteshvara bi mẫn siêu việt và tụng thần chú mani cho bà từ xa, sau đó cái vòng lấy Tôi cho là bà ta sanh làm người khoảng bảy đời Bà nói để bà giải thoát, người phải thực pháp sám hối và tịnh hóa (đặc biệt là trăm triệu thần chú mani, trăm triệu thần chú siddhi, triệu ba trăm ngàn thần chú trăm-âm Đức Vajrasattva, và Sự Sám hối các Ác Hạnh); thì bà có thể tái sanh cõi tịnh Đức Avalokiteshvara sau đã trải qua đời làm người Cái lưỡi người tên là Nyima P’huntsog Tsang phía nam trung tâm Tây Tạng bị kéo dài kích thước quốc gia Nó găm đầy gai sắt bốn phương và bị đổ kim loại nóng chảy sôi sục lên Tôi cho biết đó là hậu sau cùng báng bổ và nói dối, và đặc biệt là việc có cái nhìn sai lệch các thành viên tăng đoàn xuất gia Một người tên là Dondrub, là hậu sau cùng việc đốt nhà, bị các cư dân địa ngục đưa lên lửa phun từ sắt nóng đỏ, bị cháy sém thân ông còn trơ khúc xương dính với Cuối cùng, ông ta sống lại và tiếp tục nỗi khổ trước Kim loại nóng chảy đổ vào miệng Tsering Drolma, phối ngẫu Lạt ma Tanpa Minyag, là hậu việc bà đã đầu độc vị lạt ma Bởi đau đớn khủng khiếp, giọt nước mắt tuôn từ đôi mắt bà giống mưa rào năm Các cư dân tạo nên tiếng huyên náo dễ sợ, âm ầm ĩ tiếng sấm ngàn rồng, đủ để tách rời thiên đường và trái đất làm hai Bảy người từ miền Golog, kể Tsering Kẻ Giết Bò Yak Hoang dã, bị móc vào sừng bò yak hoang sắt, sau đó bị quăng xuống đất bị húc Kim loại nóng chảy đổ vào miệng bà vợ họ, Chhimed Dronma và người khác, khiến lưỡi lửa nóng đỏ sáng rực từ khiếu trên người họ Nỗi khổ họ lên tới cực điểm Là hậu việc làm ô uế nước trà tăng đoàn xuất gia và đánh đập công các nhà sư tăng đoàn, Gonpo Dargyay Tsogo, Je Nyima và người khác Dartsedo vùng vẫy vượt qua sông đầy xác chết không có chỗ cạn; họ kêu khóc ầm ĩ vì đau đớn khủng khiếp (92) Vào lúc đó, Yama Dharmaraja gởi tôi mang thông điệp sau đây: Hãy mang thông điệp này cho các đạo sư: Trong cái thấy tối hậu tánh thực thoát khỏi tạo tác, Ta phải giống không gian, không rơi vào thái cực nào Trong nuôi dưỡng các giai đoạn phát triển và thành tựu, diện tự nhiên sáng tuyệt đối, ta phải giống núi, không có đổi thay hay chao đảo nào Trong vận dụng các giác tánh nguyên sơ, giải thoát tự nhiên khỏi năm độc[61], ta phải giống đại dương, không có chấp nhận hay chối bỏ Để làm việc vì hạnh phúc chúng sinh, dẫn đường việc làm lợi lạc cho người khác, ta phải giống người cha hay mẹ, không đánh giá dựa trên thân thiết hay xa cách Để khám phá mục đích là thành tựu tự nhiên hai loại lợi lạc, ta phải giống kẻ tới Đảo Vàng và không gì đã tìm đó Những người thì vô cùng tốt lành, là bậc siêu phàm người quan tâm tới Giáo Pháp và chúng sinh Trái lại, người giả cung cách đạo sư, kẻ thực p’howa[62] cho người khác mà không thấu suốt bổn tâm minh, kẻ vì thực phẩm và cải mà hạ thấp Mật thừa[63] thành việc lầm bầm nghi thức, trống rỗng, kẻ tự phong là người lão luyện tài giỏi việc làm lợi ích cho người khác khát khao tích lũy cải, (93) kẻ bắt chước Phật Pháp linh thánh mà không giải thoát dòng tâm thức chính mình, và kẻ dẫn dắt người khác, người sống lẫn người chết, trên đường sai lạc: Hãy đưa tất hành động theo cách này tới gặp ta! Và hãy mang thông điệp tới các nhà sư: Những người theo dấu chân Đấng Đạo sư, Đức Phật Toàn Giác, người nắm giữ chân lý Thánh Pháp các Kinh điển và tantra, thân thể tô điểm cờ chiến thắng là y màu vàng nghệ tịnh viên mãn, và người đã ngưng dứt hành vi ác hại, đã thâu thập đức hạnh: Họ là phước điền cho hai tích tập[64] và các vị trời tôn kính Những người mang dấu ấn cái các Đấng Chiến Thắng phá hoại Giáo Pháp các Ngài, Những kẻ mà thôi thúc họ hướng theo đuổi tục, kẻ mê đắm đàn bà và rượu chè cốt tủy thực hành tâm linh họ, kẻ dấn mình vào mười loại hành vi ác hạnh: Hãy để kẻ hành động theo cách này tới gặp ta! Và hãy mang thông điệp tới các vị phối ngẫu dakini[65]: Những lúc đầu làm chín mùi dòng tâm thức họ quán đảnh và giữ gìn samaya tịnh, người đó trở nên thiện xảo các điểm trọng yếu các giai đoạn phát triển và thành tựu, và phú bẩm kinh nghiệm và thực hành, (94) và người sau cùng tới giới hạn thành tựu đường bốn cấp độ hỉ lạc[66]: Những người an trú bậc trì giữ giác tánh nội Nhưng kẻ ích kỷ và dối gạt vĩ đại với phương cách cám dỗ, kẻ đó chọn các ma vương làm bạn đồng hành và gây nên tranh chấp, đau khổ và xung đột, và kẻ cuối cùng bị đưa tới hủy hoại dục vọng thông dâm và tằng tịu tai hại: Họ không giải thoát Hãy cấp tốc đưa họ tới gặp ta! Và hãy mang thông điệp tới các sư cô: Những người cúng dường tóc trên đỉnh đầu mình cho các tu viện trưởng và giác thọ, người bảo vệ thân mình cải không cho kẻ cướp xâm phạm người coi xứ sở quê hương quân thù và tìm tới sườn núi và khe hang cô tịch, và người theo đuổi thực hành đức hạnh với động lực hoàn toàn vị tha tịnh: Họ nhận bổn tâm và không hối tiếc vào chết Trong trạng thái hỉ lạc, họ tới cõi tịnh nào họ muốn Nhưng sư cô giả dối thọ giới mà không trì giữ các thệ nguyện họ và trắng trợn vứt bỏ chúng, kẻ cuối cùng dấu đầu mình cát, thèm khát tính dục bất chính và chạy quanh chó lạc loài: Hãy để kẻ hành xử theo cách này tới gặp ta! (95) Và hãy mang thông điệp tới các thủ lãnh và nhà cai trị: Hãy lấy Tam Bảo làm nguồn mạch nương tựa chính yếu Hãy giữ vững vương quốc Giáo Pháp lời khuyên dạy tinh túy quý vị Chớ quan tâm tới lợi lạc riêng quý vị, mà hãy bảo vệ định luật đạo đức Hãy khuyến khích người thực hành đức hạnh, và ngăn cấm việc săn bắn và đánh bắt cá Quý vị đạt quyền hành, lực và thân thể cao quý, và thường xuyên gặp đường tới giải thoát Nhưng quý vị không phân biệt tuyệt hảo và điều ác hại, quý vị đem tới hủy hoại cho chính óc bè phái quý vị và phạm tội ác làm hại người khác và phí phạm đời hoàn toàn dấn mình bất hòa, mâu thuẫn, tranh cãi và xung đột giết hại lẫn Hoàn toàn vô ích, quý vị đem lại đau khổ cho nhiều chúng sinh Hãy đưa tất kẻ hành xử theo cách này tới gặp ta! Hãy mang thông điệp tới người đàn ông: Tất các ông, trước tiên còn làm pha trộn thiện hạnh và ác hạnh, thiết lập liên hệ với nhiều đạo sư và sau cùng gặp Phật Pháp linh thánh đích thực, thực hành sám hối cách đối trị cho các ác hạnh: Hãy trên đường cao quý càng lúc càng dẫn tới trạng thái chói ngời Nhưng hầu hết các ông hành xử phi đạo đức, người huy binh lính hay kẻ cướp, (96) Nhồi nhét thừa mứa thực phẩm và cải, làm năm hành vi bị báo lập tức[67], coi đạo sư và Tam Bảo nỗi tai ương Tâm các ông bốc cháy lửa, có khuynh hướng phạm các ác hạnh: Hãy đưa tất kẻ hành xử theo cách này tới gặp ta! Và hãy mang thông điệp tới người đàn bà: Tất quý vị không bội ơn bậc cha mẹ tốt lành là nguyên nhân cho mối bất hòa bạo lực và tranh chấp gia đình, mà phụng cha mẹ và cư xử nhân từ với người, xa lánh ác hạnh và theo đuổi thiện hạnh càng nhiều càng tốt: không hối tiếc vào chết và quý vị tới tái sanh cõi cao Những số quý vị xâm phạm thân thể và tinh thần các bậc cha mẹ tốt lành, là nguyên nhân nhiều bất hòa cùng bạo lực và tranh chấp gia đình, khéo léo việc sử dụng âm mưu vi tế với độc chất mạnh mẽ, với quan điểm sai lầm người, liên tục phỉ báng họ: Hãy để kẻ hành xử theo cách này tới gặp ta! Và hãy mang thông điệp tới tất người giới người: Khi đã sanh cõi giới cao, hãy xoay chuyển tâm quý vị hướng tới Giáo Pháp Hãy giữ bánh xe cầu nguyện và các chuỗi hạt tay quý vị không ngơi nghỉ Hãy theo đuổi trì tụng các thần chú mani và siddhi tinh túy ngôn ngữ quý vị (97) Những người quý vị có động lực cao quý và lòng bi mẫn vĩ đại không gặp ta mà tới Cõi Cực Lạc tịnh Nhưng người quý vị từ ngày đầu sanh gắng làm hành động ác hại và phi đạo đức và quay lưng lại Tam Bảo không gặp ta mà tới Địa ngục Đau khổ Không ngừng Trong Giáo Pháp này, hãy phát triển cái thấy và lòng bi mẫn tịnh, hãy quy y và cầu nguyện; hãy trì tụng các thần chú mani, siddhi, tare và lời các Đức Phật ChiếnThắng; hãy ngăn cản việc săn bắn và đánh cá, hãy khuyến khích người khác thực hành đức hạnh; hãy chuộc mạng chúng sinh, sử dụng cờ cầu nguyện, khuôn satsa và bánh xe cầu nguyện; hãy cử hành các nghi thức chay nyungnay, các lễ lạy, kinh hành và tịnh hóa che chướng – không thiện hạnh nào lớn lao điều này khắp ba cõi Đừng quên thông điệp này, mà hãy tường thuật chúng cho tất người Sau đó, trên đường ánh sáng trắng, tôi thấy tu sĩ lẫn cư sĩ, cầm các bánh xe cầu nguyện, lần chuỗi, tham dự các nghi thức chay, khắc thần chú mani trên đá, treo cờ cầu nguyện, tu sửa đường mòn và gờ tường, nâng cấp đường xấu, khuyến khích người khác thực hành đức hạnh, ném các khuôn satsa, thắp đèn cúng dường, thực các lễ lạy, hành hương và chuộc mạng sống chúng sinh bị giết Vô số tỉ người số đó có vẻ mặt uy nghi, tâm hồn hoan hỉ và tư tưởng lạc quan vui vẻ Trong rì rầm trì tụng các thần chú mani, siddhi và tare, họ tiến lên, tới Cõi Cực Lạc, núi Potala và núi Huy Hoàng Màu Đồng Đỏ Đó là lời thuật lại tôi, nó không trái nghịch dạy đạo sư Những bậc cha mẹ tốt lành tôi và tất dân chúng miền tôi đã (98) liên tục thỉnh cầu tôi thuật lại tiểu sử tôi, vì đây tôi ghi lại tường thuật phác thảo Cầu mong nó làm vui lòng quý vị Trong thời đại suy hoại này, vấn đề lớn nảy sinh nhanh chóng, chúng ta không nắm giữ lời dạy các Đấng Chiến Thắng với xác tín, thì điều gì có thể nói cho chúng ta? Bài tường thuật Giáo Pháp nhân và này mà tôi thực chứng kiến thì không bị ô nhiễm nói dối; không là lặp lại lời người khác nói Tôi tìm xác để nói mà không bóp méo thị kiến cõi địa ngục, chúng giảng dạy chấp nhận và từ bỏ[68] nhờ ân phước Đức Tara tôn quý và đạo sư tốt lành tôi Nếu tôi dối trá, nói đã chứng kiến điều nào đó thực tôi không thấy, vì ước ao kính trọng và tiếng mà tự phụ tuyên bố trạng thái tâm linh tôi, thì xin các ma mốt (mamo) ăn thịt[69] nhanh chóng cướp đoạt sinh lực và thở tôi Đối với người đọc tường thuật này, xin truyền bá nó và thực hành nó, xin dấn mình không sai sót vào chấp nhận và từ bỏ nhân và quả, thiên nữ cao quý là người hướng đạo suốt đường ánh sáng cầu vồng Nếu có thuật ngữ hay danh xưng sai lầm, chữ không chính xác, hay từ bí mật phơi bày đây, tôi xin sám hối thiếu sót này trước diện đạo sư Tôi khẩn cầu thành tựu tịnh không chướng ngại đời này và đời sau Dòng chảy êm ả, không ngừng nghỉ đức hạnh hoàn toàn tịnh nhờ hàng trăm tia sáng tỏa xua tan bóng tối lỗi lầm tích tụ, làm đổ xuống trận mưa lợi lạc và hạnh phúc cho tất chúng sinh vô biên không gian: Cầu mong người nhanh chóng đạt trạng thái thiên nữ cao quý Như thế, văn này tường thuật làm nào cô gái Dawa Drolma trải qua năm ngày nhìn thấy các thị kiến cõi địa ngục và cõi giới khác đã người chép ghi lại đúng gì từ miệng cô gái nói ra, không có chữ nào thêm vào hay bỏ sót và không có sai sót hay lầm lẫn nào ý nghĩa May mắn, may mắn, may mắn! Cầu mong tường thuật này là trang hoàng sáu lần nhiều giới, chói ngời với lộng lẫy tốt lành Sarva mangalam – cầu mong tốt lành (99) Chú thích [1] Nỗi sợ sư tử, voi hoang, lửa, rắn, lụt lội, tù đày, kẻ trộm và kẻ ăn thịt người [2] Đó là Tromge Kundun, Tromge Trungpa và Drimed Khakyod Wangpo, ba vị tulku là vị đề cập tới trước tiên chương và là vị bật tường thuật Dawa Drolma [3] Thuật ngữ Tây Tạng bardo có nghĩa là “một khoảng cách hai thời điểm”; văn này nó đặc biệt ám khoảng cách cái chết và tái sanh, quãng thời gian này các nghiệp lực tính chất cá nhân tạo nên phóng chiếu tiên báo tái sanh tương lai cá nhân đó [4] Bởi tham luyến ta chúng, ta trở nên bị sụp bẫy các hoạt động và mối quan tâm, chúng kéo dài mãi vòng luân hồi sinh tử [5] Đối với Phật Giáo thì ý niệm quy y là tảng; “thệ nguyện quy y” là bước chính thức đầu tiên hứa nguyện riêng cá nhân đường Đạo Phật Ta quy y (nương tựa) nơi “Tam Bảo”, ba lý tưởng hay nguyên lý tâm linh (xem Chương 1, chú thích 32) Như vậy, việc ban tặng nương tựa (quy y) bao hàm nhiều ý nghĩa là đơn giản che chở hay bảo vệ người nào đó, nó đòi hỏi ước nguyện và dẫn dắt tâm linh [6] Những thân tướng trắng và xanh lá cây Đức Tara [7] Một tính ngữ Đức Manjushri (Văn Thù), Bồ Tát trí tuệ [8] Sodnam Tzemo sống từ năm 1142 tới 1182, là trai Sachhen Kunga Nyingpo (vị sáng lập phái Sakya Phật Giáo Tây Tạng) và vì là vị thứ hai năm vị “tổ sáng lập” phái [9] Âm thứ hai danh hiệu Gyajam là cách rút gọn Jamyang, tiếng Tây Tạng tên Manjughosha theo Phạn ngữ [10] Một ẩn dụ cảnh tượng hỗn mang và rối loạn [11] Hai văn đề cập tới sử dụng các nghi lễ sám hối truyền thống Phật Giáo Tây Tạng (100) [12] “Vua vận mệnh”, tính ngữ Yama [13] “Bảng định mệnh” mô tả là cây gậy dẹp, trông giống cái mái chèo đánh dấu nét khắc song song; vận mệnh cá nhân nối kết với dấu ghi trên ô vuông biểu kết Tấm gương nghiệp phản chiếu rõ ràng hành vi ta đời trước, nó giúp cho ta không sai lạc với định luật nghiệp bất di bất dịch [14] Một mê tín đã hữu vài miền Tây Tạng, cho người đầu độc gây nên cái chết lạt ma thì cách nào đó hưởng công đức tâm linh người đã khuất Nhưng hậu thực tế hành vi này là tái sanh địa ngục [15] Địa ngục đầu tiên tám địa ngục nóng vũ trụ học Phật Giáo truyền thống Về các mô tả cõi địa ngục và ngạ quỷ nhắc tới chương này, xin coi The Jewel Ornament of Liberation (Vật Trang sức Quý báu Giải thoát), H.V Guenther, dịch (Boston: Shambhala, 1986), các trang 55-69; Kun-zang La-may Zhal-lung, S.T.Kazi, dịch (Upper Montclair, N.J.: Nhà Xuất Bản Diamond-Lotus, 1989), các trang 83-139; và Patrul Rinpoche, The Words of My Perfect Teacher (Lời dạy vị thầy toàn hảo tôi) (San Francisco: Harper Collins, 1994), các trang 63-76 [16] Các ngạ quỷ là tinh linh đau khổ bị phiền não đói và khát khủng khiếp và phơi bày các yếu tố (các đại) [17] Một vị Phật mà pháp thiền định và thần chú Ngài đặc biệt hữu hiệu việc tịnh hóa hậu ác hạnh [18] Một đại đạo sư sống từ năm 1820 tới 1892 Ngài có công việc dẫn đạo vận động cải cách rộng lớn, tập trung miền đông Tây Tạng vào kỷ thứ mười chín Mặc dù trên danh nghĩa Ngài là lạt ma phái Sakya, Ngài đã nghiên cứu rộng rãi và trao truyền các dòng truyền thừa trường phái Phật Giáo Tây Tạng [19] Theo vũ trụ học Phật Giáo truyền thống thì núi Tu Di là núi trung tâm hệ thống giới chúng ta [20] Ba loại thiện hạnh thuộc thân là bảo vệ sinh mạng, bố thí và đạo đức tính dục; bốn loại thuộc ngữ là chân thực, nói tử tế, tạo hòa hợp lời nói và nói lời có ý nghĩa; và ba loại thuộc tâm là hài lòng, nhân từ, và thấu hiểu đúng đắn các chân lý tâm linh (101) [21] Những người Tây Tạng tin cờ cầu nguyện gởi ban phước lời nguyện theo làn gió, làm lợi lạc cho tất gió chạm vào [22] Thần chú siddhi là tên khác thần chú Đức Liên Hoa Sanh, Om ah vajra guru padma siddhi [23] Một thiện hạnh phổ biến Tây Tạng là khắc sáu chữ thần chú om mani padme vào các hòn đá, chúng thường chất thành ụ đá hay các tường [24] Satsa là mô hình tháp (stupa) nhỏ đất sét - các vật kỷ niệm mà đặc trưng kiến trúc chúng tượng trưng cho các phương diện tâm giác ngộ - hay tượng đúc đất sét hình các bổn tôn; đất sét thường trộn với tro lấy từ hài cốt người chết để truyền ban phước cho họ [25] Đó là hình ảnh, sách và các dụng cụ là đồ chứa tượng trưng cho thân, ngữ và tâm các bậc giác ngộ [26] Trong vũ trụ học Phật Giáo truyền thống, ngàn hệ thống giới tương tự giới chung chúng ta tạo thành vũ trụ có độ sáng bậc nhất; ngàn vũ trụ này tạo thành vũ trụ có độ sáng bậc nhì; và ngàn vũ trụ này (đó là tỉ hệ thống giới tương tự giới chúng ta) tạo thành vũ trụ có độ sáng bậc ba, “vũ trụ gấp ba ngàn lần” [27] Ba cõi là dục giới (bao gồm các cõi địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, người, bán thần và các cấp độ thấp các vị trời), sắc giới vi tế (những cấp độ trung bình các vị trời), và vô sắc giới vi tế (cấp độ cao các vị trời) Tất ba cõi giới vòng luân hồi có điều kiện, vì tượng trưng cho việc không có hạnh phúc hay giải thoát cuối cùng và còn nằm thống trị Thần Chết [28] Ba mức độ sống là cách diễn tả khác vòng luân hồi; đó là giới địa ngục, giới trên mặt đất và các cõi trời [29] “Lục địa phương nam” (Nam Thiệm Bộ Châu) bốn lục địa bao quanh núi Tu Di chính là giới chúng ta, đại khái tương đương với “Trái Đất” [30] Khi chết, bậc có chứng ngộ cao này làm đảo lộn nghiệp nhiều người mà thông thường chúng gây nên cái chết họ (102) [31] Một loại cây trồng nơi gọi là địa ngục lân cận và tạo thành nguồn gốc nguyên thủy đau khổ cho chúng sinh địa ngục đó Xem Kazi, Kun-zang La-may Zhal-lung, các trang 93-94 [32] Theo nghĩa đen: “Pháp ngữ phiên dịch [của Đức Phật]” Kinh điển Phật Giáo Tây Tạng, thường gồm 108 sách, số kinh điển công nhận là các giáo lý Đức Phật Thích Ca Mâu Ni [33] Ta đoán chừng gái bà có thiên hướng sân hận và sát sinh [34] Những “đứa trẻ” này là phóng chiếu yếu tố tích cực và tiêu cực tính chất riêng ta [35] Một ám cho hình thức khắc nghiệt hình phạt thể xác mà ông ta, là người huy, đã chịu trách nhiệm lệnh [36] Một nhân vật trọng yếu phái Nyingma Phật Giáo Tây Tạng kỷ mười chín trước và đầu kỷ hai mươi [37] Đó là giới tu sĩ; màu vàng là màu dành cho trang phục các nhà sư và ni cô Tây Tạng [38] Đó là việc không dẫn người khác theo bà nhờ công đức nghiệp tích cực bà [39] Một trung tâm tu viện và chính trị quan trọng tỉnh Tsang miền nam Tây Tạng và trụ sở phái Sakya Phật Giáo Tây Tạng [40] Những tích tập công đức trên bình diện thông tục và tích tập giác tánh nguyên sơ trên bình diện tối hậu [41] Đức Manjushri, Avalokiteshvara và Vajrapani (các Bồ Tát trí huệ, lòng bi mẫn và lực tâm linh theo thứ tự tương ứng) là Bồ Tát thuộc “ba bộ” - thuộc thân, ngữ và tâm tất chư Phật [42] Sự lợi lạc cho thân và người khác khoảng thời gian ngắn hạn và dài hạn [43] Ngay dính líu tiêu cực hành động hay ý định xấu ác người nào đó tạo nên mối liên hệ ích lợi [44] Đây là đối nghịch các thiện hạnh đề cập chú thích 20 trên: các hành vi thuộc thân là sát sinh, trộm cắp và tà dâm; các hành vi thuộc ngữ là nói dối, lăng mạ, vu khống và nói tầm phào vô ích; và các hành vi (103) thuộc tâm là tham muốn, ý định xấu và các tà kiến liên quan tới các chân lý tâm linh [45] Một thành phố lớn (tiếng Trung Hoa họi là Ta-chien-lu) biên giới Hoa-Tạng, trước đây là địa điểm chính qua đó trà Trung Quốc nhập vào lãnh thổ Tây Tạng [46] Các ngạ quỷ với các che chướng nội là chúng sinh mà các tri giác chủ quan họ bị bóp méo mặc dù họ có thể tìm thực phẩm hay thức uống, thứ này trở thành lửa, rác rưởi, hay chất độc ăn vào [47] Một tantrika là hành giả đường Mật thừa, đó là phật Giáo Kim Cương thừa [48] Điều này ám người đã cùng thọ nhận quán đảnh để vào thực hành Kim Cương thừa từ cùng vị lạt ma; việc này cho là mối ràng buộc không gì chặt chẽ có thể có người với [49] Địa ngục Kim Cương là cõi mà chúng sinh rơi vào vi phạm trầm trọng các thệ nguyện samaya họ [50] Chư Phật đã xuất quá khứ, chư Phật xuất tại, và chư Phật xuất tương lai [51] Thuộc thân, ngữ và tâm [52] Ở đây phân biệt thông thường tích cực và tiêu cực thay các nguyên lý cao thực hành tâm linh [53] Như dòng đây làm rõ nghĩa, vị thánh này là đạo sư tâm linh chính yếu Yeshe Dorje [54] Tám địa ngục nóng, tám địa ngục lạnh, các địa ngục lân cận và địa ngục thời [55] Từ Phạn ngữ danh hiệu Yeshe Dorje [56] Bởi Đức Phật Thích Ca Mâu Ni ngồi cây đa (hay cây bồ đề) Ngài giác ngộ nên hột loại cây này quý trọng và dùng làm hột chuỗi tràng [57] Ở Tây Tạng, người ta thường bảo trợ cho người tụng đọc Kinh điển lớn tiếng và hồi hướng công đức việc tụng đọc cho hạnh phúc người bảo trợ (104) [58] Một đồng cỏ bao la gần nhà Dawa Drolma [59] Đó là Đức Phật [60] Trong thực hành Phật Giáo Tây Tạng, danh hiệu đạo sư người thường dùng câu “… thấu biết tất cả!” hình thức thần chú Ở đây người này đặt vị thầy mình ngang hàng với Dorje Chang (Phạn ngữ: Vajradhara), Đức Phật Pháp Thân chân lý tối hậu [61] Năm độc thuộc cảm xúc là tham luyến, sân hận, vô minh, tự phụ và ganh tị [62] P’howa hay “chuyển di tâm thức”, là kỹ thuật Kim Cương thừa có thể thực vì lợi lạc thân hay người khác Nó cho phép tâm thức lìa bỏ thân xác vào lúc chết cách thức thiện xảo và hữu hiệu để trợ giúp cho tiến tâm linh ta [63] Xem chương 1, chú thích 22 [64] Bằng cách tôn kính các vị này, người ta thâu thập các tích tập công đức và giác tánh nguyên sơ [65] Đó là phối ngẫu các đạo sư [66] Bốn cấp độ hỉ lạc phát sinh liên tiếp thiền định là hỉ lạc định, hỉ lạc siêu phàm, hỉ lạc đặc biệt và hỉ lạc đồng xuất (hay hỉ lạc siêu vượt hỉ lạc [thông thường]) [67] Năm hành vi mà nghiệp chúng thì trầm trọng tới nỗi không có tịnh hóa, chúng dẫn tới việc kẻ phạm vào hành vi đó bị tái sanh cõi địa ngục vào lúc chết, mà không kinh qua trạng thái bardo thông thường xảy chết và tái sanh Những hành vi đó là giết cha, giết mẹ, giết vị A la hán (xem Chương 3, chú thích 32), vì ác tâm mà làm vị Phật chảy máu và gây chia rẽ không thể hàn gắn cộng đồng Phật Giáo [68] Đó là hành vi đạo đức chấp nhận vài hình thức hành xử là đạo đức và từ bỏ hình thức khác là vô đạo đức [69] Ma mốt là thiên nữ 3- Núi Potala Cõi Thuần Tịnh Của Đức Avalokiteshvara Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Nguồn: Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch (105) Kính lễ Đấng Bi Mẫn Siêu Việt, Avalokiteshvara, kho tàng vĩ đại lòng bi mẫn Mặc dù cô gái này không thể nói cô nên nói, tôi có nên thuật lại cho các bạn tường thuật ngắn núi Potala hay không? Cõi giới gọi là núi Potala nằm phía đông nam Bodh Gaya (Bồ Đề Đạo Tràng) Ấn Độ Toàn thể vùng này phủ đầy bông hoa tươi đẹp và cây ý châu báu đâm chồi nẩy lộc đó Những suối sủi bọ cam lồ và đàn chim véo von tuyên thuyết Giáo Pháp Mọi người sinh từ bông hoa và không có thay đổi theo mùa từ hạ sang đông Ngay ý niệm đau khổ không có, kinh nghiệm hỉ lạc và hạnh phúc thì vô biên Các Bồ Tát nam và nữ là bậc đã đạt cấp độ chứng ngộ vững vui hưởng thực phẩm Tuyệt vời trăm vị, mặc y phục vải sắc cầu vồng và uống cam lồ các vị trời Các ngài đã thoát khỏi sinh, lão, bệnh, tử, phụng các Đức Tathagata[1] và nghe Giáo Pháp từ chính Đấng Bi Mẫn Siêu Việt Dòng tâm thức các ngài giải thoát nhờ lòng bi mẫn vô biên các ngài Các ngài tắm cái hồ đầy nước có tám phẩm tính[2] Ở đây tôi tìm thấy tòa lâu đài đẹp tuyệt vời, tự xuất và hình thành tự nhiên, tường làm năm lớp[3] riêng biệt Nó mờ lẫn ngoài, nâng đỡ ngàn cây cột pha lê và tráng lệ nhờ đá mài châu báu Nó tô điểm cái rèm ánh sáng cầu vồng, thể thắp sáng ngàn mặt trời và mặt trăng Những đà tường làm lam ngọc, đầu tường san hô, bậc thang ngọc trai Vây quanh dinh thự làm năm loại châu báu này là bậc thềm thấp hồng ngọc, trên đó nhiều ngàn thiên nữ cúng dường nhảy múa vui đùa Phía trên là mái vòm vàng, với dù lụa trắng và Pháp luân có nai quỳ gối và lắng nghe hai bên[4] Ở bốn bên lâu đài là đầu máng xối có đầu makara[5], sợi dây ngọc trai treo từ miệng chúng với cái chuông và chuông chùm nhỏ xíu phát âm thú vị Bốn phía tòa lâu đài trang trí bốn cửa Tôi vào cửa phía tây và gặp thiên nữ giác tánh nguyên sơ Đi sâu vào trong, tôi thấy vô số cải và thú vui cảm giác, thể ảo giác Vô số đống vật cúng dường xếp, chí còn vượt cải đại thiên cõi trời Nirmanarati[6] Ở thứ này, trên hoa sen trắng trăm ngàn cánh mở ra, là Đức Avalokiteshvara cao quý, bậc điều ngự bi mẫn siêu việt chúng sinh, với vẻ tươi (106) trẻ thiếu niên mười sáu tuổi Thân Ngài có sắc trắng chói lọi, mặt và bốn tay Đôi tay thứ cầm viên ngọc hai bàn tay chắp lại nơi tim, bàn tay phải đôi tay thứ hai cầm chuỗi hạt pha lê và bàn tay trái cầm cành huệ trắng nở hoa cạnh tai Ngài Tôi bị thu hút tướng chính và phụ trên thân tướng toàn hảo Ngài[7] Ngài mặc y phục lụa và vật trang sức châu báu khác nhau, trên vai choàng da linh dương krisnasaranga[8] trùm qua phía trái ngực Ngài ngồi chéo chân tư kim cương[9], thân Ngài sáng chói lọi với vô số tia sáng Trong tâm tôi, Ngài không khác với ngài Drimed Khakyod Wangpo, bổn sư gốc tôi Bên phải Đức Avalokiteshvara là Manidhara, Bậc nắm giữ Viên Ngọc, trưởng tử siêu phàm Ngài; bên trái là gái Ngài, Vidyadhari, Bậc nắm giữ Thần chú Giác tánh; phía sau Ngài là Đấng bảo trợ, Đức Phật Amitabha; và trước mặt Ngài là vị phối ngẫu siêu phàm Ngài, Đức Shadakshari, thiên nữ Thần chú Sáu-Âm Quyến thuộc tùy tùng Ngài gồm bậc trưởng thượng tâm linh là vị đã đạt cấp độ chứng ngộ cao quý, tập hội không thể nghĩ bàn chư Phật và Bồ Tát Đức Tara, bạn đồng hành tôi nói: Cung điện này là xứ sở tô điểm hoa Cõi giới này là lâu đài quý báu rộng lớn vô biên Bổn tôn này là bổn tôn lòng bi mẫn tất các Đấng Chiến Thắng Quyến thuộc này là đoàn tùy tùng gồm các Bồ tát nam và nữ Con, cô gái may mắn, nên thực lễ lạy và cúng dường với lòng sùng mộ Hãy tụng đọc lời khẩn cầu ước nguyện để có liên hệ nghiệp tích cực Lòng tôi tràn ngập kính sợ và hoan hỉ, và bắt đầu lễ lạy, khẩn cầu Tôi nói: Đức Avalokiteshvara Bi Mẫn, phóng tia bi mẫn khắp mười phương, đảnh lễ Ngài, đấng không ly cách với đạo sư siêu phàm và không ly cách với quyến thuộc Ngài (107) Con cúng dường tập hợp vật cúng dường vô song, thực có và tưởng tượng Với hối tiếc chân thật, sám hối ác hạnh và vi phạm giới nguyện con, và hứa không làm điều đó tương lai Con tùy hỉ lực công đức vô tận Con khẩn cầu Ngài trụ mãi mãi, không thị nhập Niết Bàn, và liên tục chuyển Pháp luân rộng lớn, sâu xa[10] Con hồi hướng công đức tích tập để tất chúng sinh sáu loài, vô biên không gian, có thể nhanh chóng đạt trạng thái Ngài, ôi đấng cao quý siêu phàm Con khẩn cầu Ngài, đời, xin ban cho ân phước siêu việt không ly cách với Ngài, Đấng Bi Mẫn Siêu Phàm Khi tôi khẩn cầu trái tim tôi, Đức Bi Mẫn cao quý mỉm cười, khuôn mặt rạng rỡ và tôi nghe lời sau đây, âm du dương dịu dàng, lời Ngài rung động tự nhiên và vang rền tới toàn thể mạn đà la đoàn quyến thuộc tùy tùng: Om mani padme hri Đạo sư ta chính là lòng bi mẫn siêu phàm Ta chính là bổn tôn thân tự nhiên lòng bi mẫn tất các Đấng Chiến Thắng Hoạt động giác ngộ ta trải rộng tới chúng sinh, đối tượng lòng bi mẫn, và xót thương, ta đặc biệt chăm sóc chúng sinh cảnh khốn cùng Con, gái ta, có tâm hồn bi mẫn thế, (108) đây may mắn gặp ta cõi này Tất lễ lạy và tôn kính ta với niềm tin và lòng sùng mộ Ta đưa dẫn tới Cõi Cục Lạc ta, nhờ nguyện lực trước đây ta Nhờ lực lòng bi mẫn ta, chúng sinh sáu trạng thái mà số lượng thì vô biên không gian, và đặc biệt người Tây Tạng, Xứ Tuyết, có thể tạo mối liên hệ với ta nhờ nghe danh hiệu và lễ lạy ta với đức tin, ta chăm sóc họ với lòng bi mẫn, ta gọi là Mahakarunika, Đấng Bi Mẫn Siêu Phàm Đặc biệt không có khả tự bảo vệ, thì suốt sáu thời ngày và đêm[11] ta trông chừng họ kỹ lưỡng với lòng bi mẫn, đôi mắt giác tánh nguyên sơ ta không bị ngăn che Ta thấu hiểu tất họ và ban tặng người nhỏ bé này nương tựa cuối cùng từ khổ đau họ, ta gọi là Avalokita, Đấng có Đôi Mắt Thấu suốt Thiền định thân tướng ta, niệm danh hiệu ta, trì trụng tâm chú ta, và cử hành nghi lễ chay ta – nỗ lực thực hành này, mặc dù họ phạm hành vi tàn ác đưa tới báo vào lúc chết, ta dẫn họ tới Cõi Cực Lạc, ta gọi là Lokeshvara, Đấng Thế Giới Bởi nguyện lực kiên từ lâu xa ta là đưa dẫn không dụng công tất chúng sinh nào nhìn thấy ta, nghe ta nói, tưởng nhớ tới ta, hay tiếp xúc với ta hàng ngũ thính chúng Đức Phật Amitabha Cõi Cực Lạc, (109) các Đấng Chiến Thắng đã tuyên xưng ta là Khorwa Rangdrol, Sự Giải Thoát Tự Nhiên khỏi Luân Hồi Sinh Tử Than ôi! Trong ngày cuối cùng này Giáo Pháp Đấng Chiến Thắng[12] mặc dù ta chăm sóc chúng sinh với lòng bi mẫn rộng lớn hết, thể giây cột móc bi mẫn ta đã đứt Bởi lực ngoan cường ác hạnh, nhiều người đã niềm tin và lòng sùng mộ Dường họ vuột khỏi cái nhìn bi mẫn ta Giống ánh sáng mặt trời không lọt vào hang quay hướng bắc, họ bị đoạt diện ta, lòng bi mẫn hiển nhiên tất các Đấng Chiến Thắng Trong lòng bi mẫn ta thì không định kiến hay thiên vì, tập quán ương ngạnh họ, niệm tưởng không thích đáng tự chất, chúng sinh mãi lang thang vơ vẩn vực sâu tăm tối đường ti tiện và trạng thái tái sanh thấp kém Nhận tình họ họ tự tạo, lỗi lầm nằm nơi chính họ, chăm sóc ta, ta tìm thấy người bơ vơ thực xứng đáng với lòng bi mẫn ta Thời đại trở nên tồi tệ bệnh tật, vũ khí và nạn đói làm họ khốn khổ; thọ mạng họ ngắn lại ma vương bất thần mang họ đi; ngôn ngữ họ suy vi vì họ trở nên lanh lợi việc lọc lừa người khác; thực phẩm họ thoái hóa họ dấn mình vào cách sinh nhai tà vạy; cái thấy họ suy đồi họ lao mình xuống vực thẳm học thuyết vĩnh và hư vô[13] (110) Mặc dù bàn tay Đấng Chiến Thắng muốn ngăn họ lại, không dừng họ lại Chắc chắn là họ phải chịu đau khổ thèm khát, có phải không? Họ đáng thương với ác nghiệp họ, theo đuổi gì họ cho là lạc thú Giờ đây các con, Ôi dân chúng Xứ Tuyết, kẻ tự thiêu đốt thịt da mình, nỗi khổ các mình các đặt, mình các bảo đảm và khiến mình các đau khổ, hãy nhớ lại lỗi lầm to lớn bị che dấu đã phạm quá khứ, nghiệp và cảm xúc đau buồn Đã tới lúc để ban cho các vài lời khuyên Chỉ lần quãng thời gian dài, các có nơi nương tựa này với tự và hội[14] Bây là lúc các có thể gặp các thiện tri thức cùng thực hành Phật Pháp linh thánh, và hoàn cảnh thuận lợi cùng tụ hội, hãy dùng phần đời còn lại các chính đường này Nếu lúc này các đầm mình vũng lầy nghiệp hay cảm xúc đau khổ, các gây nên đau khổ tương lai trạng thái tái sanh thấp kém là nơi mà hội để nghe danh hiệu Tam Bảo khó tìm Những thuộc hạ khiếp sợ Yama, Thần Chết tới lúc nào các không biết Mọi tâm thức các đã sở hữu nơi nương tựa này, hãy thận trọng thực hành cốt tủy Thánh Pháp Phật Pháp không hữu vì lợi ích bề ngoài nhằm bảo vệ các khỏi nỗi sợ và đáp ứng ước muốn các con; (111) nó không đơn là đạo đức thế, vì hãy nhìn vào tâm thức phi đạo đức các Giờ đây, các đã sở hữu tảng cho tự cõi giới đạo đức, các đã có hột giống lương tri đạo đức không lầm lạc để tích tập đức hạnh Hãy sử dụng ba điều – chánh niệm, tỉnh giác và chú tâm – là nước và phân bón đức hạnh hãy thiền định lẽ vô thường, nó làm tăng trưởng đức hạnh Hãy bắt đầu vun trồng đức hạnh với lòng sùng mộ và nỗ lực liên tục Niềm tin và trông cậy là gốc rễ đức hạnh Lòng vị tha bi mẫn là thân đức hạnh Bồ Đề tâm ước nguyện và Bồ Đề tâm thực hành là cốt lõi đức hạnh Sáu toàn thiện (sáu ba la mật) là nhánh và cành[15] đức hạnh Ý hướng, hồi hướng đức hạnh riêng và hoan hỉ trước đức hạnh người khác là lá đức hạnh Bốn phương pháp ảnh hưởng tốt đẹp tới người khác là hoa đức hạnh[16] Và tánh không và lòng bi mẫn siêu phàm là trái đức hạnh Nếu cây đức hạnh cao quý vun trồng theo cách này, nó đem lại trái nuôi dưỡng các và người khác, bây và mãi mãi; đó là tính không thể sai lạc tương thuộc các việc Không có các phương tiện bảo vệ loài cây cao quý đức hạnh tích tập được, đức hạnh này liên tục bị phí phạm bardo (112) Phủ nhận cách ngu xuẩn nhân và quả, từ bỏ Giáo Pháp và làm hư hỏng giới luật tâm linh các là trận sương giá dội giết chết đức hạnh Sự gây gổ, sân hận, thù hằn và ganh tị là trận mưa đá tợn làm hư thối trái đức hạnh Sự dính bám và danh và lợi dưỡng, và liên tục bị mắc bẫy đời sống gia chủ là sâu đục khoét các tự bên trong, cướp đoạt gốc rễ đức hạnh các Báng bổ hay sỉ vả các đạo sư và Bồ Tát tự phụ, kiêu căng và ngạo mạn thái quá là khô hạn dội làm hư hỏng đức hạnh tích tập các Hậu không tránh khỏi tất điều này là phát triển mạnh mẽ nỗi khổ; nó là kẻ thù vĩ đại tài sản đức hạnh mà các đã thâu thập Các pháp đối trị cho điều này là ba loại trí tuệ siêu việt[17], niềm tin kiên định vào bốn phẩm tính[18], hoan hỉ trước thành công người khác, quán chiếu sâu xa lẽ vô thường, nhàm chán vòng luân hồi sinh tử và từ bỏ, chế ngự tánh kiêu ngạo và tu tập quan điểm linh thánh không thành kiến Chớ rời xa lá chắn và bảo vệ này Ban đầu, thúc đẩy niềm tin, lòng sùng mộ và lòng bi mẫn Hãy giữ các giới luật tạm thời thệ nguyện tám nhánh[19] Hãy tâm việc từ bỏ phóng dật thuộc ba lực[20] các (113) Bất kỳ gì xuất là sắc tướng Avalokiteshvara, nơi Ngài tất các Đấng Chiến Thắng hợp nhất; âm nghe là âm thần chú tinh túy sáu-âm; vắng mặt cấu trúc nhận thức tảng nào là phạm vi hoạt động không tạo tác Bồ Đề tâm Đừng lìa xa ba điểm trọng yếu này; hãy liên tục trì tụng lớn tiếng thần chú sáu-âm – mình điều đó là đủ Hãy cùng thâu thập đức hạnh mà các và người khác tích tập ba thời, và hãy sử dụng tất chúng nguyên nhân nhờ đó tất chúng sinh nhanh chóng thành tựu Phật Quả, hãy theo gương các Đấng Chiến Thắng và bậc kế thừa các Ngài lời nguyện hồi hướng và ước nguyện; chủ đề hợp này giống dây cương dẫn dắt ngựa tốt Nếu các nỗ lực liên tục bốn loại thực hành đức hạnh, vào chết, ta đưa dẫn các trạng thái hoan hỉ tới cõi Cực Lạc tịnh Hãy nói với dân chúng Tây Tạng có nghi ngờ điều này Đừng dự! Đây là lời khuyên thương yêu và chân thành ta Đừng bám chấp vào đời này; nó giống giấc mộng dễ chịu Đừng bị cám dỗ cái xấu; điều ác hại mà các có thể tự gây cho mình không có chấm dứt Đừng củng cố tám ảnh hưởng tục[21]; các lừa gạt chính mình Đừng lập thứ kế hoạch; nhớ các có thể chết ngày mai Hãy kiên trì hiến dâng lực ba nhánh[22] cho Thánh Pháp (114) Đây là tốt lành vĩ đại mà toàn thể dân chúng Tây Tạng tự họ có thể làm Nếu các có thái độ thiện lành toàn hảo thế, hãy liên tục trì tụng thần chú mani và tare và hãy khuyến khích người thực hành đức hạnh cách nào các có thể Về sau, các có thể tới cõi tịnh nào các muốn Con không xa lìa ta, gái, vì hãy hoan hỉ Nghe lời này, tôi kinh nghiệm niềm tin siêu phàm, hỉ lạc và để khẩn cầu Đức Bi mẫn ban phước, tôi đọc bài kệ sau: Đức Avalokiteshvara, sắc tướng nào Ngài, quyến thuộc, thọ mạng và cõi tịnh nào Ngài, và phẩm tính cao quý nào Ngài, cầu mong và người khác hoàn toàn giống Ngài[23] Chắp hai bàn tay lại, tôi hỏi sau này tôi có gặp lại Ngài hay không Đấng cao quý trả lời: Những gìn giữ thái độ quan tâm với lòng sùng mộ, ta diện trước mặt họ; ta ban cho họ lễ quán đảnh và các ân phước Chớ có hoài nghi điều này, Ôi người nữ Tara Tôi cảm thấy xác tín lớn lao chưa có chân thật lời này Tôi nhiễu quanh các Đấng Chiến Thắng ba lần, xung quanh sân tòa lâu đài nguy nga Ngài đọc bài kệ sau: Trong đời, cầu mong không xa lìa đạo sư, chúa tể các đấng cao quý Cầu mong vui hưởng tráng lệ Giáo Pháp, (115) hoàn thiện các phẩm tính đường và cấp độ Cầu mong mau chóng đạt trạng thái Đức Avalokiteshvara[24] Ở đây tôi đưa ít luận giảng dựa trên Kinh điển để làm tăng thêm vẻ đáng tin cậy cho điều tôi vừa thuật lại Đức Avalokiteshvara cao quý và tôn kính biểu lộ lòng bi mẫn tất các Đấng Chiến Thắng Hằng hà sa số kiếp trước, chính giới này, đại kiếp tên là Graha có vị đại đế có danh hiệu là Aranemi có ngàn người trai Người trai tên là Animisha, là người đầu tiên phát khởi thái độ giác ngộ Bồ Đề tâm trước diện Đức Như Lai Ratnagarbha (Bảo Tạng Như Lai) Có lần với lòng bi mẫn, Ngài nghĩ tưởng tới tất chúng sinh sáu trạng thái tái sanh, đặc biệt Ngài đã nguyện: “Cầu mong chúng sinh không giúp đỡ, bị lâm vào cảnh khốn khổ, bị trói buộc luật nhân thoát khỏi đau khổ cách nhớ tưởng tới tôi hay niệm danh hiệu tôi Cho tới tôi chấm dứt nỗi khổ đau chúng sanh, cầu mong tôi không đạt toàn giác” Khi Ngài đã viên mãn hoạt động sâu xa và rộng lớn Ngài, Ngài mang danh hiệu Avalokiteshvara, Bồ Tát vĩ đại và dũng cảm Có tiên tri tương lai, cõi Sukhavati-padmapradesha[25], với tư cách là nhiếp chính Đấng Chiến Thắng siêu phàm Amitabha (Đức Phật A Di Đà), Ngài giác ngộ là Đức Như Lai Rashmisamudra-shrikutaraja và thành tựu lợi ích to lớn cho chúng sinh Phù hợp với lời nguyện tiên tri này, Ngài làm việc chí còn mạnh mẽ vì lợi ích chúng sinh sáu loài nói chung và đặc biệt là chúng sinh Xứ Tuyết Tây Tạng Như Kinh Hoa Sen Trắng Thánh Pháp nói[26]: Bồ Tát Akshayamati (Bồ Tát Vô Tận Ý) kính bạch Đấng Chiến Thắng, Đức Phật Toàn Giác, Đấng Thế Tôn, hỏi rằng: “Đức Thế Tôn, vì vị gọi là Avalokiteshvara?” Đức Thế Tôn trả lời: “Chỉ nhờ nghe danh hiệu Đức Avalokiteshvara mà vô lượng tỉ chúng sinh phải chịu đựng đau khổ hoàn toàn thoát khỏi gánh nặng đau khổ không thể chịu đựng Bất kỳ nào chúng sinh bị đe dọa lửa, nước, thuốc độc, vũ khí, thú dữ, yêu tinh xoa ác hại, ma quỷ, tù đày, trộm cướp v.v… họ cứu thoát Họ thoát khỏi năm độc cảm xúc phiền não và thoát khỏi phương cách hãm hại Nếu họ lễ lạy Ngài với đức tin trọn vẹn, tất mục đích họ không loại trừ điều nào thành tựu tự nhiên” (116) Kinh Quý báu Dãy Bình (Kinh Đại thừa Trang Nghiêm Bảo Vương) nói[27]: “Bồ Tát Nivaranavishkambhin hỏi chói lọi mãnh liệt lực kỳ diệu phi thường Bồ tát lòng bi mẫn siêu phàm thì giống điều gì Từ kim Đức Như Lai phát lời này: “Đức bi mẫn Avalokiteshvara đem chúng sinh các cõi địa ngục tới thục tâm linh viên mãn Khi đã mang hình tướng vị đại đế an trụ hoàn toàn thoải mái khu rừng an lạc thành phố các ngạ quỷ, Ngài mang lại mát mẽ dễ chịu cho người bị hành hạ lửa nóng và biến hầm lửa thành ao sen “Bằng cách tung rải và phân bổ lính canh các địa ngục, Ngài tạo nên Thần Chết, Dharmaraja, lễ lạy và liên tục tán thán ông ta Ngài làm dịu mát thành phố các ngạ quỷ và làm yên dịu đám mây mưa đá kim cương Hơn nữa, quân lính bảo vệ kho tàng[28], nhận thái độ thô lậu họ hóa và bắt đầu phát khởi Bồ Đề tâm Mười sông lớn chảy từ mười ngón tay và bốn mươi sông lớn khác chảy từ mười ngón chân Ngài Những hạt sương chảy từ lỗ chân lông đấng có trái tim thương yêu, nhỏ xuống ngạ quỷ Chỉ nhờ nếm giọt sương này mà cổ họng họ nghỉ ngơi, thân họ trở nên mạnh mẽ và toàn hảo, và họ thỏa mãn với thực phẩm hàng trăm vị các vị trời Đức hạnh hành giả Pháp cư ngụ trên trái đất khiến cho các ngạ quỷ hỉ lạc Giáo Pháp và Pháp âm Đại thừa xuất cõi giới họ Vào lúc này, hai mươi núi sừng sững quan điểm hư vô bị chày kim cương giác tánh nguyên sơ đập tan tành, ngạ quỷ này tái sanh Cõi Cực Lạc, đó họ trở thành các Bồ Tát phù hợp với ước nguyện họ và dẫn dắt tới thục “Theo cách này, ngày Ngài đưa hàng tỉ không thể tính đếm chúng sinh tới viên mãn Đó là xác Đức Avalokiteshvara mà các Đức Như Lai còn thiếu” Vì lợi ích người phục, tùy theo tánh khí, lực và động lực riêng họ, sáu thời ngày và đêm, Đức Avalokiteshvara thân làm chư Phật, Bồ Tát, Thanh Văn (shravaka), Phật Độc Giác (pratyekabuddha), các vị trời, các nhạc sĩ cõi trời, các yêu tinh xoa (yaksha), Ishvara, Maheshvara, các vị đại đế, quỷ ma khát máu, chúng sinh với thân tướng siêu phàm, người Bà La Môn, và Đức Vajrapani (Kim Cương Thủ) và giảng dạy Pháp[29] (117) Hơn chí gọi tên Ngài lần thì niệm danh hiệu chư Phật với số lần nhiều cát sông Hằng Tương tự vậy, tô tạo tượng Đức Avalokiteshvara thì ngang việc tô tạo hình tượng tất chư Phật và Bồ Tát đã xuất hiện, và xuất ba thời Thiền định ngày thân tướng Đức cao quý Avalokiteshvara thì có công đức to lớn việc thực hành sáu toàn thiện (sáu ba la mật) năm Đây là vài số phẩm tính không thể nghĩ bàn Bồ Tát Về lợi ích và thuận lợi việc trì tụng dharani[30] Đức Avalokiteshvara mười mặt, ta biết là cuối cùng thì hành giả hoàn toàn làm chủ bốn phẩm tính tốt: Vào lúc chết, hành giả thấy các Đức Như Lai; hành giả không tái sinh nơi các cõi thấp; không gặp cái chết khủng khiếp; và sau chết giới này, hành giả tái sanh Cõi Cực Lạc Nhờ sáu-âm thần chú mani, tất các Kinh điển Phật Pháp đúc kết; bệnh tật, lực xấu và chướng ngại bị xua tan; hành giả đạt vô số phẩm tính tích cực trường thọ và thoát khỏi bệnh tật; nỗi khổ chúng sinh sáu loài làm yên dịu; và các kaya (thân) sáu Đấng Chiến Thắng thành tựu Tóm lại, cần nhìn, nghe, nhớ tưởng, hay xúc chạm sáu âm này là đã gieo trồng hạt giống giác ngộ Mọi che chướng tịnh hóa nhanh chóng và hành giả ngăn ngừa tái sanh nơi các cõi thấp Sau trải qua loạt tái sanh cao quý các cõi cao, hành giả nhanh chóng đạt giác ngộ viên mãn Chỉ cử hành nghi thức chay Đấng Bi Mẫn Siêu Phàm lần, hành giả giải trừ bốn mươi ngàn kiếp lang thang luân hồi sinh tử và tịnh hóa tất các nghiệp và che chướng hành động năm hành vi đưa tới báo trực tiếp[31] Khi hoàn thiện tất phẩm tính tích cực sáu toàn thiện, hành giả an trú cấp độ Bồ Tát bất thối chuyển Những người nữ thế, cử hành dù lần nghi thức chay này, chết tái sanh Bồ Tát chứng ngộ cao cấp và quay trở lại vòng luân hồi sinh tử Sự thực hành thân hành giả nghi thức chay khiến tịnh hóa các che chướng thuộc thân, và hành giả không bị tái sanh làm ngạ quỷ Việc tự chế nói lời nguyện giữ yên lặng tịnh hóa các chướng thuộc ngữ, và hành giả không bị tái sanh làm súc sinh Sự trì tụng đà ni tâm tịnh hóa các che chướng thuộc tâm và đóng lại cánh cửa dẫn tới tái sanh các cõi địa ngục Như vậy, sử dụng ba phương pháp giữ gìn thân, và ý tỉnh giác sống động, hành giả nhanh chóng thoát khỏi luân hồi Phục vụ ngũ cốc nóng cho các hành giả ăn điểm tâm sáng theo nghi lễ thì tương đương với việc phục vụ Bồ Tát đệ bát địa; phục vụ người thọ xuất gia tạm thời thì tương đương với việc phụng vị A La Hán (arhat)[32] Một người bảo trợ cho nghi thức chay không bị tái sanh ba cõi thấp, mà phú cho thái độ giác ngộ Bồ Đề tâm, (118) hưởng may mắn vô tận tái sanh, hoàn thiện phẩm tính bố thí và nhanh chóng đạt giác ngộ Bởi ích lợi này và lợi lạc không thể nghĩ bàn khác, tìm kiếm đức hạnh hoàn toàn tịnh, hãy hoan hỉ và nỗ lực ngày lẫn đêm không xao lãng, thúc đẩy lòng vị tha, niềm tin và lòng sùng mộ mãnh liệt và Nếu các bạn sống ngày còn lại đời mình thật là ý nghĩa, các bạn bảo đảm hạnh phúc riêng các bạn và người khác Sự thật này đã xác nhận ngữ chân thật các Đấng Chiến Thắng, kinh nghiệm tất bậc trưởng thượng tâm linh vĩ đại và kiểm chứng trực tiếp giác tánh nội chính hành giả và công đức theo đuổi các bạn với ý hướng sùng mộ Khởi hành thật đúng đắn, các bạn thoát khỏi nỗi sợ chết và sợ tái sanh, không thì các bạn có xác tín để gặp gỡ cái chết cách hoan hỉ; ít thì các bạn chết mà không sợ hãi hay hối tiếc Tôi chắp tay và cầu nguyện tận đáy lòng tất các bạn có thể thực điều này Tôi luôn khẩn nài các bạn hãy giải thoát tâm thức mình khỏi dự và giữ vững trung thực công nỗ lực đầy ý nghĩa này May mắn, may mắn, may mắn! Chú thích [1] Từ Phạn ngữ tathagata (Như Lai – đấng đã đạt tới trạng thái thị) là tính ngữ vị Phật [2] Tám phẩm tính là tính chất mát, ngọt, thanh, dịu, trong, không có các chất bất tịnh, dễ tiêu hóa và làm cổ họng êm dịu [3] Năm lớp tường tượng trưng cho năm Phật chính yếu Kim Cương thừa Tương tự, cách kiến trúc đặc biệt tòa lâu đài này tượng trưng cho yếu tố riêng biệt hay phẩm tính thực hành và chứng ngộ tâm linh [4] Bánh xe Pháp (Pháp luân) là biểu tượng tốt lành vàng với tám nan hoa tượng trưng cho Bát Chánh Đạo: chánh kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm và chánh định (119) [5] Mankara là sinh vật thần thoại sống nước có phần giống với cá sấu, dùng làm chủ đề kiến trúc Phật Giáo [6] Các vị trời cõi trời này thuộc dục giới vòng luân hồi (tên theo nghĩa đen có nghĩa là “Những Hóa thân Hỉ Lạc”) có nhiều công đức to lớn khiến họ có thể hóa thú vui cảm giác nào họ muốn mà không cần nỗ lực [7] Thân tướng vị Phật mà truyền thống mô tả tô điểm với ba mươi hai tướng chính và tám mươi tướng phụ toàn hảo vật lý, là các biểu bên ngoài phẩm tính tâm linh sâu xa [8] Theo truyền thống, loài linh dương lốm đốm đen này cho là hiền lành và bi mẫn khác thường [9] Đó là tư cạnh bàn chân phải đặt trên đùi trái và cạnh bàn chân trái đặt trên đùi phải [10] Thành ngữ truyền thống “chuyển Pháp luân” biểu thị hoạt động ban tặng Giáo lý đạo Phật [11] Điều này ám phương pháp truyền thống việc chia thời gian hai-mươi-bốn tiếng thành sáu “thời”, thời bốn tiếng [12] Đức Phật tiên đoán sau Ngài nhập Niết Bàn, Giáo Pháp Ngài tồn giới này mười thời kỳ, thời kỳ là năm trăm năm Mỗi thời kỳ bao gồm tiếp cận nông cạn và lờ mờ việc nghiên cứu và thực hành giáo lý, còn lại dấu vết, tiếp sau đó các giáo lý biến khỏi giới này Đức Phật Maitreya (Di Lặc) xuất để khai thị chúng lần [13] Hầu hết các quan điểm triết học ngả thái cực; hướng thuyết vĩnh (khẳng định cách ngây thơ hữu các vật giống chúng xuất hiện) hướng thuyết hư vô (cũng phủ nhận cách thơ ngây các vật hoàn toàn không hữu) “Trung Đạo” Đức Phật tránh thái cực này cách xác nhận tính tương thuộc tiến trình giải thích cho xuất các tượng ý nghĩa quy ước, cùng lúc xác nhận tượng này không có tự-tánh chân thực nào [14] Đó là thân thể trạng thái tái sanh may mắn [15] Sáu toàn thiện (cũng biết Phạn ngữ là paramita – ba la mật) là phẩm tính tạo thành cốt tủy đường Đại thừa Phật Giáo: bố thí, trì giới, nhẫn nhục, tinh tấn, kiên cố thiền định và trí tuệ siêu việt (120) [16] Bốn phương pháp ảnh hưởng tích cực tới người khác là bố thí rộng rãi gì cần thiết, nói vui vẻ, thực hoạt động lợi lạc cho người khác và hành động phù hợp với phong tục và mong đợi người khác [17] Trí tuệ phát khởi từ việc lắng nghe giáo lý, quán chiếu và thiền định (văn, tư, tu) [18] Sự chánh niệm, tỉnh giác, chú tâm và thực hành tâm linh [19] Đây là thệ nguyện tạm thời, thường dùng hai mươi bốn giờ, thường dùng chung với nghi lễ chay nyungnay Tám thệ nguyện là tránh sát sinh, trộm cắp, nói dối, thực hoạt động tính dục, ăn không đúng thời (trước mặt trời mọc và sau trưa), dùng mỹ phẩm trang điểm hay đồ trang sức, ngồi chỗ cao hay trên ngai và hát, nhảy múa, chơi âm nhạc [20] Thân, ngữ và tâm bạn [21] Sự và mất, danh tiếng và ô danh, khen và che, và sướng và khổ [22] Thuộc thân, ngữ và tâm [23] Câu kệ này, trích dẫn từ kinh điển, là lời cầu nguyện tiếng Phật Giáo Tây Tạng [24] Một lời cầu nguyện tiếng [25] Cõi tịnh kết hợp với phương tây, tiếng Tây Tạng là Dewachan, hay Cõi Cực Lạc [26] Kinh saddharma-pundarika, hay Kinh Hoa Sen (Kinh Pháp Hoa), có vài dịch Anh ngữ [27] Kinh Arya-karandavyuha (Kinh Đại thừa Trang Nghiêm Bảo vương) Một kinh liên quan tới Bồ Tát Avalokiteshvara và thuyết giảng lợi ích việc thực hành kết hợp với vị Bồ Tát này và thần chú Om mani padme [28] Những cư dân gây đau khổ cho các ngạ quỷ và làm tăng trưởng đau khổ họ [29] Các Thanh Văn và Phật Độc Giác là các vị thực hành và chứng ngộ đường Tiểu thừa thực hành Phật Giáo, thì khác biệt với các Bồ Tát là vị đạt Phật Quả nhờ đường Đại thừa Các vị trời, nhạc sĩ cõi trời, và v.v… là loại chúng sinh chưa giác ngộ vòng luân hồi sinh tử có điều kiện; Ishvara và Maheshvara là vị trời mạnh mẽ Vajrapani là vị Bồ Tát lực tâm linh (121) [30] Một đà ni là loại thần chú, thể thức tiêu biểu giống văn xuôi có liên quan tới bổn tôn đặc biệt hay phương diện giác ngộ [31] Một phần giáo khoa gồm các giáo lý terma, vài giáo lý số đó dịch sang Anh ngữ Tibetan Book of the Death(Sách Tây Tạng cái Chết, Tử Thư) [32] Một vị A La Hán (nghĩa đen: “bậc đã chiến thắng kẻ thù [nội tại]”) đã đạt phần cấp độ giác ngộ cách tuân theo cách tiếp cận Tiểu thừa thực hành Phật Giáo Ngài (nam hay nữ) đã chứng ngộ không hữu ngã nhân cách cá nhân, và vì đã siêu vượt đau khổ và các nguyên nhân đau khổ tương lai Mặt hạn chế là cấp độ chứng ngộ này đem lại giải thoát cá nhân khỏi vòng luân hồi, và không có lòng bi mẫn cùng các phương tiện thiện xảo để giải thoát người khác 4- Yulokod Cõi Thuần Tịnh Của Đức Tara Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Nguồn: Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Kính lễ Đức Avalokiteshvara Quỳ lạy chân Đấng nhìn chúng sinh với đôi mắt bi mẫn, tán thán vị bổn tôn phi thường này để hoàn thiện hai tích tập[1] Con đảnh lễ Ngài, Đức Tara, bổn tôn các bổn tôn, suối nguồn thành tựu tâm linh không loại trừ cái nào Giống viên ngọc quý báu và ý, Ngài ban trái điều chúng ước muốn Những chúng sinh thực mong ước thấy tâm cõi tịnh Đức Tara hoan hỉ tia thị kiến dịu mát chốn nương tựa êm ả đóa sen đức tin nở rộ (122) Khi từ núi Potala[2] trở về, tôi bay vút lên hướng bên trái, và nhờ Đức Tara Trắng dẫn đường, tôi tới nơi mà khắp xứ xanh tươi, đẹp đẽ và trẻo tràn đầy sinh khí, môi trường kỳ diệu với nhiều điều đặc biệt phi thường Những sảnh đường ánh sáng cầu vồng năm màu bay lượn trên không Nhiều loại hoa sen mọc khắp nơi Ở đây không có ý niệm mùa hạ hay mùa đông Những cây ban-điều-ước đầy lá, treo chuông chùm và chuông nhỏ Khi bị gió lay động, chúng vang lên giáo huấn Phật Pháp tiếng Phạn, Namo arya tare mam[3] Chim chóc là hóa thân Đức Bà Cao Quý – chim sẻ, vịt, công, sếu, vẹt, gà gô trắng, chim cu và thiên nga – nô đùa khắp nơi Mặt đất ngập đầy cải trù phú theo mức độ không thể nghĩ bàn Những núi ẩn chứa vàng, bạc, lam ngọc và ngọc báu Khắp nơi là ao cam lồ có tám phẩm tính[4] tốt đẹp và nhà tắm châu báu trang bị tao nhã Trong cõi này không có các ý niệm sinh, lão, bệnh, tử Tất các cư dân sinh cách kỳ diệu từ hoa sen Trong đời tương lai họ không phải nghe âm khó chịu hay chói tai Những cư dân này là Bồ Tát nam và nữ đã đạt tới chứng ngộ cao cấp Nơi chốn này thì vượt quá sức tưởng tượng; kích thước nó không thể đo lường Nó gồm chứa hàng ngàn lâu đài rộng mênh mông làm năm chất thể[5] quý báu Trong chốc lát, tôi tới cổng cung điện chính – tòa lâu đài rộng lớn tuyệt vời có vẻ bề ngoài thật lôi và kỳ diệu, có lực giải thoát chúng sinh bốn cách[6] Ngay lúc tôi vào cung điện, tôi thức tỉnh khỏi giấc ngủ sâu ý thức thuộc lý trí bình phàm và thoát khỏi màn vô minh Cái thấy nội giác tánh nguyên sơ tôi trải rộng, và tôi cảm nghiệm tình thương và lòng bi mẫn dạt dào lòng Khi vào cửa phía tây, tôi gặp Guhyadevi, Thiên nữ điều Mật nhiệm, Ngài có vẻ vui mừng nhìn thấy tôi Tôi tiếp tới cái sân đó nhiều ngàn thiên nữ, mặc y phục xanh lá cây, hát tụng lời tán thán hai mươi mốt thân thướng Tara tiếng Phạn Thỉnh thoảng họ chơi xập xõa nhỏ hình ngón tay, trống tay vàng và trống làm gỗ đàn hương, gỗ mun, gỗ “tim xoắn”[7] và bốn loại lõi cây, các xập xõa, cồng chiêng và sáo Họ thường ngắt quãng bài hát với âm nhạc tấu lên đủ loại khí cụ không thể nghĩ bàn này Khi nghe chúng, tôi thấy dấy lên cảm thức sùng mộ không tưởng tượng nổi; tôi cúng dường tâm và trì tụng nhiệt thành lời tán thán hai mươi mốt thân tướng Tara Tôi vào nhà nhỏ, đó tôi thấy thiên nữ Bà có vẻ già, tóc trắng xoăn vỏ ốc xà cừ, hàm còn đầy đủ và nước da bà sáng đẹp nước da thiếu nữ xuân Vị thiên nữ cao quý phi thường này an tọa với đoàn tùy tùng vây quanh Bà có mật danh là Gauri Girtima, biết nhiều qua danh hiệu thật Ngài là Ayudevi, Thiên nữ Trường thọ[8] Tôi (123) thực hành lễ lạy, nhiễu, cúng dường mạn đà la, lời cầu nguyện bảynhánh và lời khẩn cầu và ước nguyện Bà nói: “Cái gì đây, gái ta? Con may mắn tới gặp ta Kỳ diệu biết bao! Mối liên hệ nghiệp nào giải thích cho xuất đây? Ta là nữ anh hùng mà phẩm tính ẩn dấu Được vị bổn tôn kỳ diệu – Đức Tara tôn quý – ban phước, ta làm chủ đời sống kim cương bất tử” Ngài đặt bàn tay lên đầu tôi, tỏ vui mừng vì diện tôi và tụng: Xin đảnh lễ Đấng chói sáng viên hồng ngọc, nở rộ niềm hỉ lạc tuổi mười sáu[9] Chiến thắng trận chiến điều phục lực đối kháng các ma vương, Ngài ban tặng thành tựu đời sống Bà nói thêm: “Ngay biểu tượng cho hình ảnh ta không tìm thấy Ấn Độ và Tây Tạng Mặc dù vô số yogi và yogini ban phước Đức Tara, thực viếng thăm cõi giới này, thăm viếng các thị kiến, hay giấc mơ, không số họ hội kiến ta” Tôi sung sướng lời này Tôi tiếp tục tới tòa lâu đài chính rộng mênh mông Bên trong, tôi thấy năm lớp tường làm vỏ ốc xà cừ, vàng, san hô, ngọc lục bảo và ngọc bích, tất có diềm trang trí hồng ngọc Các trụ cột làm ngọc đỏ, các đà mái chính pha lê thạch anh và rui mè làm ngọc ý Những cửa sổ rộng và cửa sổ mái khắp nơi để chiếu sáng bên Trên đỉnh gờ trang trí vàng là trán tường san hô, nâng đỡ mái vòm lam ngọc pha màu xanh dương nhạt Ở bốn hướng là các miệng máng xối với đầu makara; miệng chúng có treo sợi dây và móc ngọc trắng, vàng, đỏ và xanh lá cây, với chuông chùm bé tí vàng phát âm ngào Âm du dương vang lừng cất nỗi khổ chúng sinh các cõi thấp Mùi khói hương thơm ngát tâm thái vô lượng thoang thoảng khắp nơi[10] Đó là phô diễn đẹp đẽ cúng dường tràn đầy từ ái không tưởng tượng Giữa tòa lâu đài, trên tòa sen ngàn cánh nhiều màu và đĩa mặt trăng là Đấng nương tựa nhất, thân đích thực lòng bi mẫn, bà mẹ siêu phàm tất các Đấng Chiến Thắng ba thời, bà chị chư vị Bồ Tát, là Đấng mà chúng sinh giới loài người và cõi trời bày tỏ lòng sùng kính cách chạm đỉnh đầu họ vào lòng bàn chân Ngài – chính là Đức Tara tôn quý, vị thiên nữ sinh từ giọt nước mắt Đấng Cao Quý[11] (124) Thân Ngài màu xanh lá cây nhạt, chói lọi núi lam ngọc ngàn mặt trời chiếu sáng Vô lượng tia sáng tỏa từ thân Ngài, nó tô điểm tướng hảo chính và phụ Đó là thân tướng thiếu nữ mười sáu tuổi, mặc y phục làm lụa vị trời và trang điểm vật trang sức vô cùng quý giá gồm viên bảo châu ý Tóc Ngài đen hạt huyền, nửa mái tóc lại thành búi và nửa chảy xuống phủ trên vai, bện lại dải ruy băng lụa màu xanh dương pha xanh lá cây rung rinh gió nhẹ Bàn tay trái kết ấn tượng trưng cho Tam bảo[12] và cầm nhánh hoa huệ màu xanh dương, các cánh hoa nở rộ cạnh tai Ngài Với bàn tay phải kết ấn ban cho nương tựa[13], Ngài che chở chúng sinh thoát khỏi nỗi sợ hãi vô biên giới vô minh này luân hồi sinh tử Hai chân Ngài xếp lại tư bán già nữ Bồ Tát Nhiều nữ Bồ Tát cao quý nhiễu quanh Ngài theo chiều nghịch kim đồng hồ Bậc thông tuệ Suryagupta bên phải Ngài, Bồ Tát Dawa Gyaltsan phía sau, thi sĩ Chandragomin bên trái, và Đức Dipamkara phía trước Ngài[14] Nói chung, có nhiều ngàn nhân vật quan trọng với quyến thuộc các Ngài và tập hội không thể nghĩ bàn gồm hàng trăm hàng ngàn thân tướng Đức Tara, gồm Tara Tiếng Gầm Sấm Sét Rồng, Tara Năng lực Siêu phàm, Tara Thành tựu Tự Nhiên, Tara Vô Úy, Tara Tia Sáng, Tara Điều Phục Chúng Sinh, Tara Zang-yun[15], Tara Không Thể Nghĩ Bàn, Tara Phương Tiện Thiện Xảo, Tara Giác Ngộ, Tara Trung Tâm Tây Tạng và Tara Trung Quốc Những vị này hiển rõ ràng trước mắt tôi, thân tướng các ngài không phải là tập hợp hữu nội máu và thịt Thay vào đó, đó là thân tướng huyễn hóa giác tánh nguyên sơ, phô diễn kỳ diệu hiển lộ vô số phương tiện Tôi nhìn thấy các Ngài toàn chói ngời tinh tế các Ngài, giống vì và hành tinh phản chiếu trên đại dương bao la Vào lúc này, bám chấp tôi vào thực bình phàm tự nhiên ngừng dứt Trong quãng thời gian ngắn, tôi kinh nghiệm cảm thức không thể diễn bày, không tưởng tượng trật tự vũ trụ vô hạn, toàn cảnh rộng lớn và hoàn toàn không bị ngăn che tịnh không có gì để bám níu cái gì hoàn toàn có thực Tôi lễ lạy liên tục tâm thái tin tưởng và hoan hỉ Tiến lại gần vị thiên nữ tôn kính, tôi dâng cúng mạn đà la vũ trụ và lời cầu nguyện bảy-nhánh Với khát khao mãnh liệt, tôi cầu nguyện ba bổn tôn trông nom Xứ Tuyết[16] Đặt bàn chân Ngài lên đầu tôi, tôi hát bài ca này âm oán: Than ôi, than ôi, Bà Mẹ bi mẫn các Đấng Chiến Thắng! Đứa gái yêu quý Ngài lang thang vẻ hoang tàn vòng luân hồi sinh tử, Tạo dựng tên trộm cướp là tám mươi ngàn kiểu niệm tưởng (125) Cô ta thời điểm tài sản tốt đẹp là đức hạnh viên mãn Xin tóm lấy cô ta với lòng bi mẫn Ngài, Đức Bà Tara cao quý Giờ đây, các biểu cho thấy thời đại suy hoại này thịnh nộ với chúng ta, Giáo lý các Đấng Chiến Thắng là mặt trời tiến trú xứ vị trời nước[17] Tập hội các thiện tri thức nắm giữ Giáo lý đã khởi hành tới cõi yên bình Giáo lý kinh điển và tantra bị che khuất đám mây định kiến bè phái Xin tóm lấy chúng với lòng bi mẫn Ngài, Đức Bà Tara cao quý Nhiều chúng sinh hữu tình không có chốn nghỉ ngơi Đau khổ thường xuyên bệnh tật nghiệp và cảm xúc phiền não, họ chịu đựng hậu là nỗi khổ và đau đớn không chịu đựng Thời gian dài trước họ tới xứ sở toàn trí và giải thoát Xin tóm lấy họ với lòng bi mẫn Ngài, Đức Bà Tara cao quý Sắc màu tinh linh xấu ác bật trên bầu trời Ánh sáng nhạt nhòa từ lá cờ chiến thắng hành giả Pháp Giờ đây là lúc giới tràn ngập kẻ bất tài bịp bợm tâm linh, để chúng sinh không bị lôi kéo vào đường lầm lạc, xin tóm lấy họ với lòng bi mẫn Ngài, Đức Bà Tara cao quý Lũ người man dã và các tộc biên giới kết thúc Giáo lý Các chiến đấu tiến hành không ngừng nghỉ với năm lực lượng xấu ác[18] Những đội quân hủy diệt các ma vương thời điểm xâm lược (126) Nếu Ngài không che chở chúng thoát khỏi lực lượng này, thì Ngài biểu lộ trí tuệ và lực cho ai? Xin tóm lấy chúng với lòng bi mẫn Ngài, Đức Bà Tara cao quý Tôi nhiều lời cầu nguyện khác, tâm tôi tràn đầy khao khát Thiên nữ cao quý đặt bàn tay phải, nó đánh dấu rõ ràng tướng hảo là bánh xe như-ý[19] lên đầu tôi và trả lời: Hãy lắng nghe, ôi thiếu nữ đáng yêu, Chandra Tara[20] Trong quá khứ, vào khởi đầu kiếp sớm nhất, ta phát khởi Bồ Đề tâm tuyệt hảo, không ước nguyện làm viên mãn Phật Quả thân tướng phụ nữ Vì ta ấp ủ nguyện ước sau: “Tôi xuất thân tướng người nữ Tôi đem đại dương chúng sanh này tới giác ngộ siêu việt Giây phút họ nhớ tưởng chí danh hiệu tôi, Họ cam đoan là đứng trước tám loại sợ hãi[21] và cái hầm luân hồi kéo vét tận đáy Cho tới tôi đưa họ tới Phật Quả viên mãn, cầu mong thân tôi không đạt Phật Quả” Với ước nguyện này và trăm ngàn ước nguyện khác, tôi lập các lời hứa và thệ nguyện Và cõi giới này, vào thời vị Phật nguyên thủy, tôi đã biểu thị phương cách để viên mãn Phật Quả Lòng bi mẫn tôi lớn lao tất chúng sinh; Hoạt động tôi nhanh chóng, đặc biệt là thần dân Tây Tạng (127) Vì thế, người thông tuệ và may mắn, hãy bảo vệ kỹ lưỡng mệnh lệnh sau đây vị thiên nữ cao quý: Vào thời đại năm suy hoại[22], giáo lý còn là dấu vết, chẳng bao lâu xâm lăng man rợ chấm dứt sự, vật chống đỡ cao quý này[23], phú bẩm tánh lười nhác thực hành, bị đe dọa tiếng chuông vô thường Nếu các bạn lầm lạc nhân và quả, hãy tham khảo Kinh điển và các tantra để đem lại hạnh phúc và giải trừ khổ đau[24] Tài sản và cải, hữu và quyến thuộc, cha và mẹ không phải là nơi nương tựa Cái gì cung cấp nơi nương tựa? Đó là Tam Bảo không lầm lạc Đặc biệt, ngày và đêm liên tục sáu thời, hãy cầu nguyện ba bổn tôn che chở Xứ Tuyết Tây Tạng Đức Phật Amitabha cõi Cực Lạc Đức Avalokiteshvara cao quý cõi Potala, Đức đạo T’hod T’hreng Tzal tiểu lục địa Chamara, Đức Tara cao quý cõi Yulokod, và các đạo sư gốc là tinh túy hợp các vị này – đồng tánh cốt tủy, khác biệt xuất bên ngoài, không có tách biệt hay phân chia, các Ngài trạng thái nguyên thủy bình đẳng với giác tánh nội riêng các bạn, vượt lên hợp ý nghĩa thông thường tụ hội và tan tác Hãy luôn luôn chú tâm tới đức hạnh Chớ lãng phí đời người này phóng dật, nói Pháp ngoài cửa miệng, (128) mà hãy chân thành tận đáy lòng các bạn, hãy nương dựa đức tin, cái thấy tịnh, lòng bi mẫn, Bồ Đề tâm, tinh tấn, trí tuệ, chánh niệm, tỉnh gác và tự điều phục Nếu ba giai đoạn chuẩn bị, thực hành chính yếu và kết thúc viên mãn, trái mục đích các bạn chín mùi Đặc biệt, các thần chú tinh túy ba bổ tôn lòng đại bi – các thần chú mani, siddhi và tare – nghi thức chay nyungnay chính các bạn hay người khác thực giải tan hậu ác hạnh và vi phạm giới nguyên các bạn bốn mươi ngàn kiếp, thì cần gì nói tới lợi ích và thuận lợi thực hành thường xuyên? Vì thế, hãy hành xử theo đạo đức, không lầm lạc nhân và Một cách chắn, là người may mắn, các bạn có thể cầu nguyện không nhọc mệt hay khó khăn để tới cõi Yulokod không dự chần chừ sau chết Ta thề ta tới chào đón các bạn Các hóa thân ta, thiện tri thức bình thường, đàn ông và đàn bà, thú vật và chim chóc, và gì tương tự, mang hình tướng nào dẫn dắt và chăm sóc chúng sinh Bởi vô số người số họ, có niềm tin và cái thấy tịnh, và khẩn cầu cùng ước nguyện thiết tha Những lời dạy Ngài đã gây niềm tin và hoan hỉ vô biên lòng tôi, tôi lặp lặp lại lời cầu xin nhận bốn quán đảnh[25] Và mặc dù tôi cảm thấy nỗi khổ phải xa cách Đức Tara còn đau đớn nỗi khổ các vị trời đọa lạc từ hạnh phúc họ, Đức Tara nói với tôi: “Chớ buồn phiền (129) lòng! Chúng ta không ly cách đời nào Ta ban cho Pháp danh Rigdzin Drolma, Tara Đấng Trì giữ Giác tánh Nội Hơn nữa, thiên nữ, hóa thân lực hoạt động ta, bên sáu thời ngày và đêm, giống người nói chuyện với người kia” Tiếp tục đi, tôi tới phòng nhỏ, đó tôi gặp Repa Dampa Gyagar, thân Ngài lực lưỡng, tóc trắng và gầy, Ngài có bốn trai và bốn gái Người nhỏ tên là Chhang Trama nói với tôi: “Thật tuyệt vì cô đã tới tìm tôi” và bắt đầu điệu vũ và bài ca Đức Tara Cô ta tỏ quý mến tôi Cha cô ngồi bên cạnh, cầm bình trường thọ, cười mình Khi tôi xin Ngài cầu nguyện cho tôi, Ngài lại cười và nhìn chăm chú, tập trung chú tâm lát Tôi rời tòa lâu đài cửa phía tây Tôi tắm cái ao và uống chất cam lồ (Nếu tôi phải tường thuật điều nhìn thấy và tất người tôi đã gặp đó, thì chắn là đầy nhiều sách, tôi không thể viết tất cả) Ở nơi không xa, tôi bắt gặp cây karandatava, có gốc vàng, thân bạc, cành ngọc bích, lá hổ phách, hoa hồng ngọc và trái kim cương Đó là cây ban điều ước muốn và dường che phủ mặt đất Nó có treo lá cờ lụa nhiều màu, và sợi dây và thòng lọng ngọc có gắn chuông chùm nhỏ vàng kêu leng keng Đậu trên cây là vua loài chim – chim masar, dù nó gọi tên khác, karantava Thân nó tạo bảy loại châu báu và trên đỉnh đầu nó là cái mào làm ngọc sarvaphala Bộ lông nó còn đẹp lông công và tiếng hót thì tiếng Phạn:Sarva buddhaye eka potala yana duhkhashantim siddhiphala hoh, có thể dịch là: “Để thành tựu hoàn toàn Phật Quả, là các gì viên mãn cách, hãy tới cõi Potala Cầu mong chúng sinh sáu cõi luân hồi giải thoát khỏi đau khổ và cầu mong thành tựu tâm linh ban tặng” Ngồi nơi gốc cây là ông già tóc trắng cầm cái rìu Ông ta tên là Arthachandra (Mặt trăng Hoàn thành các Mục đích) Khi tôi nghỉ ngơi đó và ăn trái hái từ cây này, người đàn ông nói to: “Đứa trai Đức cao quý Avalokiteshvara gởi tới, có tên là Karmasarvamangala, từ gốc cây karandatava” Vào lúc này, đàn chim bắt đầu hót lanh lảnh” “Than ôi!” Chúng vỗ cánh, nước mắt tuôn rơi Vua chúng kêu than: Xin đừng hạ cây karandatava! Chim karantava rơi xuống đất Ôi ông ơi, cầu mong ông trường thọ và thoát khỏi bệnh tật (130) Tôi, chim, tới Potala Tôi nhìn thấy cảnh người đàn ông đốn cây và chim rơi xuống xen kẽ Tôi có nhiều thì kiến bí ẩn Sau đó hành giả cư sĩ, Đức Avalokiteshvara cao quý ban phước, xuất và nhìn tôi tôi tụng lời tán thán hai mươi mốt thân tướng Đức Tara Sau lát ông ta nói: “Đây là lợi ích việc trì tụng thế” Tất trì giữ lời cầu nguyện này tâm nhổ lỗi lầm và thiếu sót không loại trừ điều gì, hãy phát triển các phẩm tính tốt giống vầng trăng tròn và ngàn vị Phật ban phước Ôi kỳ diệu thay lời tán thán cao nhã này; Chỉ lần gợi nó tâm Dứt khoát người ta tái sanh Trong Cõi Cực Lạc linh thánh tuyệt hảo Ông ta dùng mô tả lợi ích tục và siêu việt chúng giảng nguồn mạch truyền thống Sau đó xuất người mà đời trước đã có liên hệ samaya với Đức Vajradhara (Kim Cương Trì) và Guru Padmasambhava, và là người bảo vệ kho tàng ẩn dấu Phật Pháp mênh mông và sâu xa Sau này bà là phối ngẫu tâm linh Đức Mila Zhadpa Dorje (vật trang sức dòng thực hành Xứ Tuyết) Ngài vùng núi Everest và Chhubar, và vì đã rút lực vi tế và tâm thức Ngài vào kinh mạch trung ương[26] Cuối cùng, bà là bổn tôn bảo vệ riêng vị tulku siêu phàm Jigmed Do-ngag Tandzin (một bậc trì giữ kim cương giác tánh nội tại) và Dechhen Dorje[27] (một vương miện số hàng trăm bậc thông tuệ tâm linh), tẩy trừ chướng ngại cho trường thọ hai vị thầy này và hướng dẫn phát triển hoạt động các ngài để làm lợi ích chúng sinh cách vô tư Được biết nhiều với danh hiệu Tashi Tseringma, nữ hoàng các thiên nữ dược sư, từ trung tâm thiền định vị thầy cao quý tôi, bà gọi to ba lần: “Con, gái – Dawa Drolma! Hãy trở cõi người!” Khi nghe giọng nói bà vang lên, tôi bắt đầu nhớ tới người chú tôn quý tôi cùng hữu, thân quyến và cha mẹ tôi miền T’hrom Tâm tôi tràn ngập khao khát là lùng và tôi nghĩ tới việc quay Và vì thế, cùng (131) với Đức Tara Trắng kèm, tôi trở chốc lát Năm ngày tròn (đó là mười thời kỳ mười hai-tiếng ngày hay đêm) đã trôi qua cõi người Khi tâm thức tôi trở thân xác, tôi hắt dội Trước hết tôi kinh nghiệm hoàn toàn lạc hướng, thể tôi vừa ngủ dậy, chẳng chốc tôi bị tràn ngập niềm tin và hỉ lạc trước thị kiến các cõi tịnh và cảnh tượng khủng khiếp các thị kiến thuộc nghiệp các địa ngục[28] Cậu Trungpa[29], đứng trước mặt tôi cầm mũi tên có trang trí dải ruy băng trường thọ và nhìn tôi chăm chú đôi mắt đỏ ngầu Tôi không thể nói lời, thể tôi bẽn lẽn Tôi tẩy tịnh theo nghi lễ với nước mưa chế thành thuốc các thấu thị[30] và nước dùng thực hành thiền định thiên nữ bảo vệ Vijaya Mọi người kêu khóc và phấn khích, nói điều như: “Việc này không khó khăn sao? Hẳn là đói lắm! Chắc hẳn khát lắm!” Hầu họ cố đổ đồ ăn và thức uống lên đầu tôi Mặc dù tôi phản đối: “Tôi hoàn toàn không khó chịu đói hay khát” họ không tin tôi và cố nài: “Ăn đi! Uống đi” Mọi người cảm thấy vô cùng vui sướng nỗi vui lạc đà mẹ tìm thấy đứa bị lạc nó, và cùng tham dự bữa tiệc mừng Rôi tôi nghỉ ngơi hai ngày, sau đó tường thuật tôi các cõi tịnh Potala và Yulokod và các cõi địa ngục Tulku Gyazur ghi chép lại mà không bịa đặt hay thêm thắt điều gì Thân, ngữ và tâm bí mật tất vô lượng các Đấng Chiến Thắng Được hợp không ly cách Đức Tara, bà nẹ các Đấng Chiến Thắng Ngay tia bi mẫn sắc nhọn Ngài đâm trúng tim nó xua tan bóng tối Đằng sau các cõi tịnh, ước nguyện trước đây con, đã thực xuất rõ ràng gương trái tim con, tường thuật đúng đắn và chính xác này, thoát khỏi cường điệu hay giản lược và không bị tổn hại quỷ ma bè phái phân biệt hay ganh ghét đố kỵ, xuất nhờ ân phước các đạo sư (132) Vì thế, chúng nhiệt thành tôn kính các bậc linh thánh đó, là thiện tri thức cho chúng con đường đúng đắn, đời chúng con, cầu mong các ngài ban cho chúng ân phước Sarva mangalam – cầu mong tốt lành May mắn, may mắn, may mắn! Cầu mong tốt lành cháy rực và giới trang hoàng Jayantu – cầu mong chiến thắng Chú thích [1] Những tích tập công đức trên bình diện thông tục và tích tập giác tánh nguyên sơ trên bình diện tối hậu [2] Một ám chuyến du hành bà tới cõi tịnh Đức Avalokiteshvara [3] “Con kính lễ Đức cao quý Tara” [4] Tám phẩm tính là tính chất mát, ngọt, thanh, dịu, trong, không có các chất bất tịnh, dễ tiêu hóa và làm cổ họng êm dịu [5] Vàng, bạc, san hô, ngọc trai và lam ngọc hay bích ngọc [6] Nhờ thấy, nghe, xúc chạm hay tưởng nhớ [7] Lõi cây đàn hương [8] Mật danh guru (đạo sư) ban cho hành giả lễ quán đảnh để vào kỹ thuật thiền định chính thức Phật Giáo Kim Cương thừa [9] Trong thuật ngữ chuyên môn Kim Cương thừa, phát khởi hỉ lạc thiền định mô tả là xảy mười sáu giai đoạn khác Hình (133) ảnh thiếu niên hay thiếu nữ mười sáu tuổi dùng để cô đọng tiến trình này [10] Những tâm thái vô lượng là từ, bi, hỉ và xả [11] Một ám truyền thuyết thân tướng trắng và xanh lá cây Đức Tara xuất từ giọt nước mắt Đức Avalokiteshvara, vị Bồ Tát lòng bi mẫn, để đáp lại nỗi khổ chúng sinh [12] Đó là, với ngón cái giữ đầu ngón áp út co xuống lòng bàn tay và ngón trỏ, ngón và ngón út duỗi thẳng [13] Đó là, với lòng bàn tay hướng ngoài, các ngón thẳng [14] Tất vị này là các đạo sư Phật giáo hiến mình cho các thực hành thiền định Tara [15] Không nhận diện được; có lẽ là miền nào đó châu Á [16] Đức Avalokiteshvara, Tara và Padmasambhava [17] Đó là tiến tới chỗ suy tàn giống mặt trời chìm xuống đại dương [18] Một từ tập hợp các lực lượng đối kháng với niềm vui và hạnh phúc chúng sinh và hưng thịnh Phật Pháp [19] Dấu hiệu bánh xe Pháp (Pháp luân) trên các lòng bàn chân và lòng bàn tay là ba mươi hai tướng chính toàn thiện vật lý tô điểm cho thân tướng vị Phật [20] Tên Dawa Drolma (Tara Mặt Trăng) tiếng Phạn [21] Nỗi sợ sư tử, voi hoang, lửa, rắn, lụt lội, tù đày, kẻ trộm và kẻ ăn thịt người [22] Sự suy hoại suy giảm thọ mạng, phát triển các cảm xúc phiền muộn, phát triển đối kháng các giáo lý tâm linh, phát triển tranh chấp và xung đột và bảo thủ quan điểm tâm linh [23] Đó là tái sinh cõi người coi là vật chống đỡ hay tảng lý tưởng để thành tựu giải thoát tâm linh [24] Giòng này có vẻ sai lạc thảo và đã sửa lại theo đề nghị Chagdul Rinpoche Rinpoche cảm thấy dịch có thể chấp nhận (134) văn có thể đọc là “Nếu các bạn lầm lạc nhân và quả, các bạn phải chịu đau khổ không ngừng dứt” [25] Trong Phật Giáo Kim Cương thừa, các nghi lễ phúc tạp cho phép hành giả tu tập kỹ thuật thiền định đặc biệt đòi hỏi bốn cấp độ quán đảnh [26] Xem Một Trăm Ngàn Bài Ca Milarepa, dịch Garma C.C Chang (Boulder: Shambhala, 1977), 2, từ trang 357 tới 361, “Tseringma và Thực hành Mudra”, các chi tiết gặp gỡ Milarepa và thiên nữ Tseingma Sự nhắc tới kinh mạch trung ương có liên quan với các thực hành yoga cao cấp Phật Giáo Kim Cương thừa [27] Đó là chú Dawa Drolma, ngài Drimed Khakyod Wangpo; xem Chương I [28] Một thị kiến thuộc nghiệp là trạng thái tri giác tác động lên chúng sinh bình thường nghiệp họ [29] Cá nhân này đề cập tới Chương 1, trên thực tế là cậu Dawa Drolma, không phải là liên hệ huyết thống bà Đó là Tromge Trungpa, vị đã tiên đoán cho Chagdud Rinpoche là thực hành thiền định chính ngài Chagdud là thiền định Tara Tromge Trungpa năm Chagdud Rinpoche hai mươi ba tuổi, đó là năm 1953 hay 1954 [30] Nước mưa mùa nào đó kết hợp với chòm các rishi, hay các vị thấu thị, người Tây Tạng hứng lấy và tích trữ đặc tính chữa bệnh nó 5- Cầu Thang Đưa Tới Giải Thoát - Tóm Lược Những Hậu Quả Của Đức Hạnh Và Ác Hạnh Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Nguồn: Delog D.Drolma - Richarch Barron - Liên Hoa dịch Hri Tự nhiên và thoát khỏi tạo tác là đạo sư Pháp Thân; niềm hạnh phúc lạc siêu việt tráng lệ thể - Báo Thân – là đạo sư, chúa tể Pháp; sanh cọng sen dài là đạo sư Hóa Thân[1]: đảnh lễ bậc Kim Cương Trì ba thân Bổn tôn không lầm lỗi, thân Ngài sắc trắng, (135) đầu Ngài tô điểm vị Phật Toàn Giác, chăm chú nhìn chúng sinh với đôi mắt bi mẫn bẩm sinh: đảnh lễ Đức Avalokiteshvara[2] Là nơi nương tựa, đấng sanh tất các Đấng Chiến Thắng và là lãnh vực đó các ngài biểu lộ phô diễn mình[3], Mẹ, Đức Tara tôn kính, gót sen Ngài, đạt giác ngộ quy y với lòng sùng mộ, hoàn toàn trông cậy nơi Ngài Sau bà mẹ tốt lành sanh, tôi, Dawa Drolma, gái gia đình Tromge, đã đối xử thương yêu với chúng sinh khốn khổ lòng bi mẫn Năm mười lăm tuổi, tôi buồn khổ vì bệnh tật; mẹ tôi, Đức Tara Trắng, phấn khích tôi và làm thuyên giảm hoàn toàn đau đớn tôi loại thuốc đã cứu tôi thoát khỏi cái chết Trong thời gian mười ngày đêm[4], tôi bỏ ăn và kinh nghiệm các linh kiến tiên tri chúng thúc đẩy tôi tìm kiếm xem đức hạnh là gì Đằng sau sắc tướng đời này và tỉnh giác tôi chúng bị ngăn che, bốn dakini đã trở thành bạn đồng hành tôi và khiêng tôi trên cái kiệu lụa Trong thời gian ngắn, tôi đã du hành qua lối hẹp bardo Tôi có thị kiến kinh khiếp, thoáng qua và lờ mờ; tôi thấy vài đạo sư linh thánh dẫn dắt chúng sinh thoát khỏi trạng thái đó và tôi trò chuyện với các ngài tâm trạng vừa tin tưởng vào lòng bi mẫn các ngài vừa không ảo tưởng hữu luân hồi Om mani padme hri Cõi giới núi Huy Hoàng có hình dáng trái tim Trên sườn núi hùng vĩ nó, thành phố các dakini, lâu đài nhiều tầng, vô cùng suốt, tôi gặp Đức Orgyan vinh quang và quyến thuộc Ngài gồm các bậc Hóa thân, vua xứ Tây Tạng và các thần dân nhà vua[5] Với niềm tin và nỗi khao khát, tôi phục lạy và khẩn nài Ngài ban cho nơi nương tựa Ngài ban cho tôi quán đảnh và ban phước đặc biệt, tâm tôi tràn đầy cảm xúc bi mẫn Ngài nói: “Đừng quên cách thức đó thị kiến sáu loài chúng sinh biểu lộ với con; hãy trở cõi người để nài xin người đeo đuổi đức hạnh” Tập hội daka, yogini và bà mẹ Tsogyal, vị dakini giác tánh nguyên thủy, đã tỏ lòng tôn kính tôi cách theo tôi trăm bước Tôi làm mủi lòng các ngài lời khẩn cầu ước nguyện cao nhã tôi (136) Cùng với Đức Tara Trắng, vị bảo trợ giám hộ tôi, để gây cảm hứng cho chính mình, tôi băng qua lối dài và hẹp bardo Ở đó, tôi thấy ấn tượng thoáng qua và lờ mờ loài chúng sinh đã khuất (những người tôi biết và người tôi không quen biết) cùng quay cuồng trôi dạt Kêu khóc thảm thiết, kẻ bất hạnh này trao cho tôi nhiều thông điệp nản lòng để đem giới người còn sống mà họ đã để lại sau lưng Họ van nài: “Bởi lòng yêu thương và bi mẫn chúng tôi, xin hãy chuyển dùm thông điệp” Nắm chặt tay tôi, nước mắt họ tuôn suối Không thể chịu đựng cảnh tượng này, tôi lặp lặp lại thần chú mani Om mani padme Khi du hành qua giới bên người chết, tôi nhận người không có an ủi Phật Pháp thì đau khổ Từ trên trời đổ xuống trận mưa đỏ máu các vũ khí và vùng chung quanh rùng mình âm ầm ầm tiếng gầm rống ngàn rồng, trên mặt đất cư dân tợn khua vũ khí ác liệt và la hét: “Giết, giết! Đánh, đánh!” Bóng tối dày đặc nỗi khốn khổ bao trùm vùng đất đó Om mani padme Những người đã thực hành Phật Pháp hạnh phúc và hài lòng bardo Đối với họ, bầu trời ngập đầy hàng trăm cầu vồng và trận mưa cam lồ ngào đổ xuống, từ muôn phương các daka và dakini hát ca, nhảy múa và chơi nhạc cụ, trao tặng đám mây gồm vật cúng dường và đưa dẫn chúng sinh này trên đường tới cực lạc giải thoát Đối với họ, ngày niềm hạnh phúc đã ló rạng Om mani padme Bạn giới người sống, cho dù bạn tích lũy y phục suốt trăm năm, bạn trần trụi buổi sáng ngày bạn chết; nên tốt hơn, hãy mặc y phục xuềnh xoàng thực hành đức hạnh Mặc dù bạn tích trữ lương thực thời gian dài, bạn đói khát vào buổi sáng ngày bạn chết; nên tốt hơn, hãy cho thức ăn thừa bạn Mặc dù bạn cóp nhặt tài sản suốt đời, bạn với hai bàn tay trắng vào buổi sáng ngày bạn chết; nên tốt hơn, hãy chuẩn bị tư lương cho hành trình bạn đời sau Vào buổi sáng ấy, sợi thòng lọng tối ám Thần Chết xiết quanh bạn, và đó là lúc bạn phải đi, thì bất lực biết bao, cha mẹ bạn chẳng có đó để bảo vệ bạn, quyến thuộc và hữu yêu mến bạn không có đó để che chở bạn Bạn nhận họ là đối tượng hồi ức bạn niềm hạnh phúc và vui thú, họ không có thực chất Hãy vất bỏ gông cùm này hình tướng và tri giác đặt trên vô minh, chắn đây là lúc để thực hành Phật Pháp tuyệt vời, nó thực làm lợi lạc cho bạn đời sau Chớ để phần đời người còn lại bạn trôi tuột (137) Om mani padme Tuy nhiên, thị kiến bất tịnh khác, tôi nhìn thấy cảnh tượng lờ mờ, khủng khiếp địa ngục Trong pháo đài đầy đầu lâu, trên cái ngai cao chồng chất sọ người là Thần Chết, khủng khiếp và ác Những thuộc hạ ghê gớm ông cùng cai quản vô số chúng sinh đã chết và bardo Mỗi người chúng sinh này đứa trẻ sáng đẹp và đứa trẻ tối ám kèm, chúng tài ba việc ước định thiện hạnh và ác hạnh Awa Langgo, thuộc hạ đầu-bò, khéo léo việc đọc báo cáo cuộn tròn; thuộc hạ đầu-sư tử đánh trống công lý nghiệp quả; thuộc hạ đầu-rắn tiên đoán gương; thuộc hạ đầu-hươu đực xếp dụng cụ tra tấn; thuộc hạ có đầu gấu tuyết đỏ đánh bóng các vũ khí; thuộc hạ đầu-khỉ đo lường cân (giữa thiện và ác), thuộc hạ đầugấu phân biệt thiện hạnh và ác hạnh Bảy thuộc hạ này đã thẩm tra kỹ lưỡng thiện nghiệp và ác nghiệp người đã chết; ngợi ca tán thán người có trí tuệ siêu phàm và đưa họ theo đường sáng ngời dẫn tới giải thoát Om mani padme Những kẻ không có phẩm tính tâm linh bị nắm tóc lôi xuống đường dẫn tới tăm tối, thuộc hạ kêu gào: “Giết chúng! Đánh chúng!” Bị đưa tới các địa ngục nóng và lạnh, họ phải chịu đau đớn không ngừng kiếp Om mani padme Sự thương xót tôi chúng sinh khốn khổ đó thật không chịu đựng Tôi hát tụng các thần chú mani và tare giai điệu oán, nó đem lại chút lợi lạc nhỏ bé cho có liên hệ với tôi đức tin và khao khát Om mani padme Dharmaraja chăm chú nhìn tôi và hỏi gặng: “Cô gái, cô đã làm đức hạnh hay ác hạnh nào? Không có lợi ích che dấu điều gì, vì hãy nói cho ta nghe!” Đức Tara, vị bảo trợ tôi, đứng lên, cúi đầu cung kính và nói: “Chao ôi! Cô gái này có đức tin và kính trọng, vì xin đừng giận với cô ta Cô đối xử từ bi với người và luôn luôn tránh làm điều ác” Mặc dù khẩn cầu Ngài, Dharmaraja nói với tôi “Hãy phơi bày đức hạnh và ác hạnh cô” Thuộc hạ đầu-bò xem kỹ cuộn giấy “Hê, hê! Mặc dù tham gia nhiều hoạt động, cô kiên định với mục tiêu chính” (138) Cô gái này nói với vẻ cung kính: “Tôi đã phạm lỗi mạnh tay xô ngã đứa trẻ ngỗ nghịch” Khi nói điều này tôi cảm thấy sờ sợ Tuy nhiên, Dharmaraja mỉm cười và nói: “Mặc dù có thể cô cần tự tịnh hóa lỗi lầm, thái độ thương yêu và che chở trẻ em cô chiếu sáng ác hạnh nào có thể cô đã phạm Ta có thể gởi trả cô cõi giới cô Bây hãy chú tâm tới cảnh giới địa ngục, các thông điệp người đã chết gởi và mệnh lệnh riêng ta cho giới người sống và hãy tường thuật chúng thật rõ ràng Cũng thật đúng lúc cho cô để sám hối các ác hạnh và tiếp tục nhiều điều đức hạnh Từ sau, hãy cô không làm điều gì để phải xấu hổ” Om mani padme Mặc dù người chết gởi nhiều thông điệp, hãy cho phép tôi thỉnh cầu các bạn tụ hội đây để nghe vấn đề trọng yếu Các bạn là người lại giới này người sống, nghiệp tích cực và tiêu cực chắn phải tổng kết Những chúng sinh bất hạnh các cõi thấp phải liên tục chịu đựng nỗi khốn khổ mà không có may thoát khỏi, vì đừng để mối xúc động và lòng bi mẫn các bạn họ bị chìm lắng Bây là lúc để các bạn nhân danh họ mà nhanh chóng hồi hướng vài công đức Om mani padme Đối với đức hạnh, ý định và thực tế, đây là lúc để nương cậy vào các điểm trọng yếu tích tập, tịnh hóa và tăng trưởng[6] Để tịnh hóa các chướng ngại, giống đứng lên lại cách dựa vào mặt đất nơi các bạn té ngã, hãy quán tưởng, cung kính, thờ phụng cách sáng các đối tượng đức tin các bạn và hãy dâng lời sám hối Ba hành động là chép, tụng đọc và truyền bá mệnh lệnh Dharmaraja, và đặc biệt là Kinh Giải Thoát, Kinh Tịnh Hóa Ba Nhánh, Tụng Niệm Hồng Danh Phật, Kinh Dược Sư, Sám Hối các Tội Phạm Giới và Tantra Sám Hối, là phương cách tối hảo để tịnh hóa các che chướng Đức Phật Vajrasattva, Đức Phật Vairocana Toàn Tri, Đức Phật Akshobhya Bất Động, nghi lễ các bổn tôn hòa bình và phẫn nộ, nghi lễ Sự Lưới Vét từ Tận cùng Địa Ngục, Akashagarbha[7], Kinh Giải Thoát và hai văn tên là “Bất Nhiễm” – hãy sử dụng chín phương tiện này để tịnh hóa các che chướng các tiếp cận Kinh điển và Tantra Một cách kiên trì, với niềm tin và lòng bi mẫn, hãy trì ba điểm tỉnh giác tươi mới[8] và hãy trì tụng các thần chú mani, siddhi và tare, thần chú trăm-âm Hãy phất lên lá cờ cầu nguyện, khắc các thần chú lên đá, quay bánh xe cầu nguyện và cử hành nghi lễ chay nyungnay Hãy giải cứu chúng sinh thoát khỏi ác, hãy chuộc lại mạng sống chúng sinh chắn bị giết hại và khoanh các vùng cấm thợ săn Bây là lúc cúng dường để cấp dưỡng cho các hành giả và bữa tiệc tsog Hãy nỗ lực để bảo đảm tình có thể hỗ trợ cho thực hành Pháp và để giúp đỡ người khác Nếu mối quan hệ họ không lỏng lẻo thì người chết có nối kết với người sống qua gia đình, Giáo Pháp, hay (139) các đối tượng vật chất thụ hưởng lợi lạc đức hạnh nào hồi hướng cho họ Hãy kiên trì việc hồi hướng đức hạnh nhân danh các nhân riêng biệt Nếu các bạn thực hành theo cách này thì lợi ích to lớn; nói chung, người chết và người sống cùng chia sẻ vận mệnh chung Tôi báo cho các bạn” “Đừng quên thông điệp người chết Đừng tự xa cách hay chối bỏ họ” Các bạn là người có hiệu biết, hãy ghi nhớ điều này tâm Om mani padme Hơn nữa, vị vua định mệnh đưa mệnh lệnh sau đây: Tất các ông giới người sống, cao hay thấp; Mọi sinh phải chết đi, và hội tụ phải tan tác Kết sau cùng tập hợp là phân tán và kết sau cùng sinh khởi là suy hoại Bởi không điều gì vòng hữu sinh tử là thường hay kiên cố, níu chặt có vẻ thường các vật bám dính vào chúng thật có Bất kỳ điều gì xuất trước mặt các ông thì giống kinh nghiệm giấc mơ; đừng bám luyến vào hình tướng huyễn mộng hạnh phúc Nếu các ông ước muốn hạnh phúc, hãy bỏ nhãng và biếng lười Hãy phát triển từ bỏ, Bồ Đề tâm, và nhãn quan tịnh Hãy hiến dâng ba đại lộ thể[9] các ông cho cái gì hoàn toàn tích cực Nếu các ông không ước muốn đau khổ, hãy tịnh hóa các hậu ác hạnh trước kia, và kiên không tái phạm chúng Những nghiệp các hành động tích cực và tiêu cực thì không thể sai chạy; phủ nhận chúng lời trống rỗng (140) Các ông tái sinh xứ sở tối tăm kéo dài đại kiếp Những kẻ có dục vọng và tham muốn to lớn phải chịu đựng đói khát các cõi ngạ quỷ triệu tám trăm ngàn năm Những kẻ có động lực xấu ác và luôn ám ảnh giết hại kinh nghiệm các địa ngục nóng và lạnh nhiều kiếp Những kẻ mắc phạm các ác hạnh chống trái bậc tôn quý, Những kẻ phạm các hành động bị nghiệp báo tức khắc[10], hay kẻ từ bỏ Pháp giữ tà kiến với nó bị tái sanh Địa Ngục Kim Cương và đó kiếp, kinh nghiệm nỗi khổ khủng khiếp không gián đoạn Những kẻ ganh tị và đua tranh, kẻ vui thú gây gổ và tranh đấu, chịu đau khổ dài lâu các cõi bán thần Những kẻ tâm thức căng đầy kiêu ngạo và người có thiện nghiệp thì bị phụ thuộc vào cạn kiệt bị tái sinh các cõi trời và cuối cùng đọa lạc từ trạng thái này Những kẻ dấn mình vào pha trộn hám lợi và thiện hạnh bị tái sinh cõi người, phụ thuộc phiền muộn và túng thiếu om mani padme Vì thế, sa đà vào các ác hạnh, tám mối bận tâm tục[11], Hay tâm thái vụn vặt tầm thường, hãy nỗ lực gieo trồng cội gốc đức hạnh hoàn toàn tịnh Om mani padme Ẩn nghiệp tạo nên hành động thực bí mật trở thành hiển nhiên nó rơi xuống đỉnh đầu các ông (141) Sự lựa chọn thiện và ác nằm lòng tay các ông Nếu các ông không suy tưởng điều này, ân hận là vô ích các ông tới trước mặt ta, Thần Chết, tòa án ta Om mani padme Như các ông đã thấy, ta tập hợp nhiều tinh linh người chết làm thuộc hạ Chúng ta đâm chúng sinh vũ khí sắc nhọn, bắt chúng uống vạc kim loại nóng chảy, khiến chúng chịu nỗi thống khổ nóng và lạnh nhiều kiếp, chúng ta đoan đau khổ tiếp diễn không gián đoạn Om mani padme Đừng lãng quên thông điệp này; hãy truyền đạt chúng thật rõ ràng Việc này đem tới cho các ông công đức lớn lao Các ông, tu sĩ và cư sĩ tụ hội nơi đây, ta yêu cầu các ông quán chiếu tới lui vấn đề này các ông không còn nghi ngờ ý nghĩa chúng Om mani padme Con khẩn cầu các cội nguồn quy y, các Đấng Chiến Thắng và vị kế tục các Ngài chứng minh cho Cầu mong đức hạnh mà và người khác tích tập suốt ba thời, minh chứng lực đức hạnh đức tin và lòng sùng mộ tập hợp nơi đây, hồi hướng và sức mạnh hồi hướng này, cầu mong giáo lý các Đấng Chiến Thắng, dù thuộc lý thuyết hay chứng nghiệm, phát triển tới phạm vi rộng lớn xa rộng muôn phương Cầu mong ý hướng giác ngộ các đạo sư, bảo trợ vinh quang chúng hoàn thành Cầu mong các cúng dường làm vui lòng tất các Đấng Chiến Thắng và vị kế tục Cầu mong các hoạt động giác ngộ thánh nhân nắm giữ giáo lý hưng thịnh Cầu mong mối ràng buộc thiêng liêng với các bậc bảo vệ giáo lý hoàn thành nhờ chất thể linh thánh Cầu mong cái thấy (kiến) và hành vi (hành) tăng đoàn trì giáo lý tịnh Cầu mong lực và ảnh hưởng tôn kính Giáo Pháp tăng tưởng Cầu mong suy đồi giới (142) các sinh loài và vật vô tri giác yên bình Con hồi hướng đức hạnh này để đem lại chữa lành bây và tương lai Tôi hồi hướng đức hạnh này cho hai đấng sinh thành, cho kẻ thù, quỷ ma, chướng ngại và cho tất có liên hệ với tôi qua thiện nghiệp hay ác nghiệp và đặc biệt hồi hướng cho người nam và nữ phụ thuộc vào tôi việc sinh nhai, cho ngựa cày xới ruộng đồng để phục vụ chúng tôi, cho bò cung cấp cho chúng tôi tinh chất chúng, và cho vật mà chúng tôi sử dụng máu, thịt và da chúng – loài hữu tình mà chúng tôi đã trực tiếp hay gián tiếp gây nên cái chết chúng Tôi hồi hướng đức hạnh này để ác hạnh và thiếu sót mà tôi và người khác đã mắc phạm, khiến cho người khác mắc phạm, vui thú trước ác nghiệp, cùng kiểu thói quen thuộc nằm chúng, nhanh chóng tịnh hóa Tôi hồi hướng đức hạnh này để chúng sinh sáu loài và bardo có thể dễ dàng và nhanh chóng hoàn thiện hai tích tập vĩ đại, và nhờ đó chứng ngộ trực tiếp tánh toàn khắp và tảng thực tại, đạt giác ngộ không gì sánh, nó làm hiển lộ phẩm tính từ bỏ và trưởng thành Bản tóm lược này thị kiến các cõi địa ngục biên soạn theo cách chuyển Pháp luân[12] dakini Sherab Chhodron, gọi là Dawa Drolma, hóa thân thực Đức Tsogyal Sarva Mangalam – May mắn, may mắn, may mắn! Cầu mong tốt lành Chú thích [1] Đây là ám Đức Padmasambhava mà sinh kỳ diệu Ngài từ hoa sen tưởng nhớ Lời Khẩn nguyện Bảy-giòng (xem chương 1, chú thích 2) [2] Bài kệ này là lời cầu nguyện tiếng dùng để tán thán Đức Avalokiteshvara, vị Bồ Tát thân lòng bi mẫn tất chư Phật Giòng thứ hai ám Đức Phật Amitabha (A Di Đà), bậc thống lãnh Liên Hoa bộ; Đức Avalokiteshvara thường miêu tả với Đức Phật Amitabha an trụ trên đỉnh đầu Ngài [3] Là nữ bổn tôn, Đức Tara là mẫu mực nguyên lý tánh Không là tánh tảng tượng Tánh Không có thể nghĩ tưởng là “suối nguồn” tất chư Phật (bởi Phật Quả thành tựu hoàn toàn (143) chứng ngộ tánh Không) và phạm vi đó phẩm tính biểu lộ chứng ngộ khai mở đó [4] Mười thời kỳ mười-hai ngày và đêm – nói cách khác là trọn năm ngày [5] “Vua và các thần dân” ám nhóm hai mươi lăm người Tây Tạng đã trở thành các đệ tử thân thiết Đức Padmasambhava Ngài lưu trú Tây Tạng Nhóm này gồm có vua Tây Tạng, T’hrisrong Detzan mà thời gian trị vì của nhà vua, Đức Padmasambhava đã tới Tây Tạng, và vị khác (các ngài là thần dân nhà vua), bao gồm hoàng hậu, Đức Yeshe Tsogyal, các tể tướng triều đình, các đạo sư Phật giáo cư sĩ tu sĩ [6] Đó là tích tập công đức, tịnh hóa các hậu ác hạnh và tăng trưởng các phẩm tính tích cực ta [7] Một tám Bồ Tát chính yếu mà thiền định Ngài thì đặc biệt hiệu việc tịnh hóa hậu các ác hạnh dẫn tới tái sinh các cõi thấp [8] Sự tỉnh giác sắc tướng là thân tướng bổn tôn, âm là thần chú và tư tưởng và hoạt động tinh thần là phô diễn giác tánh nguyên sơ [9] Thân, ngữ và tâm [10] Năm hành vi và nghiệp chúng thì trầm trọng tới nỗi không có tịnh hóa, chúng dẫn tới việc kẻ phạm vào hành vi đó bị tái sanh cõi địa ngục vào lúc chết, mà không kinh qua trạng thái bardo thông thường xảy chết và tái sanh Những hành vi đó là giết cha, giết mẹ, giết vị A la hán, vì ác tâm mà làm vị Phật chảy máu, và gây chia rẽ không thể hàn gắn cộng đồng Phật Giáo [11] Sự và mất, danh tiếng và ô danh, khen và chê, và sướng và khổ [12] Thành ngữ truyền thống “chuyển Pháp luân” biểu thị hoạt động ban tặng Giáo lý đạo Phật (144)