- Vous n’auriez pas l’addresse de monsieur Dàn?( bạn có thể cho tôi biết địa chỉ của ông dân không?). - Tu me prêté ton crayon.( tôi mượn cây bút chì của bạn được không.) -FIN-.[r]
(1)MỘT SỐ MẪU CÂU THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG PHÁP I. hỏi người đó:
1 người bạn chưa nhìn thấy, khơng biết rõ: Qui est-ce? ( đó? )
Mademoiselle Lan qui-est-ce? ( có phải lan khơng? )/ Qui est mademoiselle lan? (
lan vậy?)
C’est une infirmiere ( cô y tá)
Le chef de la comptabilité qui est-ce? (kế tóan trưởng vậy?) C’est monsieur Dần ( ơng dần)
C’est madame Hương ( bà hương)
C’est la dame là-bas ( người phụ nữ đó) Qui est l’appareil? (ai đầu dây vậy?)
Qui c’est? (ai vậy?)
Est-ce que c’est le directeur? ( phải ơng giám đóc khơng?)
2 người quen biết bạn khơng gặp
Comment va monsieur Bernard? ( ông Bernard khỏe chứ?)
Comment vont vos enfants, monsieur et madame? ( cháu ông bà khỏe
không?)
Vos parents ne sont pas là? Comment vont-ils? ( hai bác có nhà khơng? Ơng bà
khỏe mạnh chứ?)
Est-ce que les Denis se portent bien? ( gia đình ơng Denis khỏe khơng?) II. xin hẹn, hẹn từ chối:
1 hẹn với nhân vật khác:
- Vous pouvez me donner un rendez- Vous pour demain matin? ( bạn cho hẹn vào ngày mai không?)
- Lendermain après-midi? ( chiều mai) - Le jeudi prochain?(thứ năm tới)
- Est-ce que je pourrais avoir un rendez-vous avec le chef des ventes le mardi 15 heures de l’après-midi? ( tơi có hẹn với người quản lý vào thứ ngày 15 lúc chiều không?
2 hẹn với bạn bè:
- Est-tu libre dimanche matin? ( sáng chủ nhật bạn rãnh chứ?)
- On peut se voir au café Tấn Tài, heures du soir? ( tối đến quán café tài nhé?)
- Est-ce que tu saras libre le vendredi prochain? ( thứ sáu tới bạn rãnh chứ?) nhận lời từ chối:
- Oui, avec plaisir ( ok, vui) - Volontiers.( sẵn sang)
- D’accord, c’est entendu.( đòng ý)
- Excusez moi/ je ne suis pas libre…( xin lỗi bận rồi)
- C’est impossible, je suis très pris en ce moment ( khơng thể, cịn q nhiều thứ phải làm lúc này)
III. hỏi đường xác định vị trí nơi đó:
1 hỏi đường:
(2)- Le commissariat de police est dán quelle direction, monsieur?( đồn cảnh xác nằm đâu ông?)
- Par ou faut-il passer pour arriver le marché Bến Thành?( ngã đén chợ bến thành?)
- Pardon monsieur, je cherche l’hopital Grall, c’est loin? ( xin lỗ ơng cháu muốn tìm bênh viện Grall, có gần khơng?
2 trả lời hướng dẫn:
- vous pouvez prendre la rue Nam Kỳ Khởi Nghĩa, suivez-la jusqu’à la rencontre de la rue Thống Nhất, tournez gauche, allez jusqu’au rond point et c’est droite ( hết đường NKKN, đến gặp đường TN, rẽ trái, đến đoạn đường vòng đến nơi.)
- Il est tout droit en face de vous ( trước mặt bạn kìa)
- Continuez dans cette direction, il est 500 mètres environ du deuxième feu rouge.( theo hướng dẫn này, khỏang 500m nữa)
IV: Những câu hỏi khác:
1 mua gọi ăn:
- Qu’est-ce que vous avez comme…? hỏi vật:
- Vous n’auriez pas l’addresse de monsieur Dàn?( bạn cho biết địa ông dân không?)