1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Quan hệ Việt Nam - Nhật Bản: Những chặng đường phát triển

11 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 250,09 KB

Nội dung

Trong những năm gần đây quan hệ Việt Nam - Nhật Bản đã phát triển mạnh mẽ. Hai nước đã xây dựng quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện. Việt Nam trở thành nước ưu tiên trong chính sách ngoại giao của Nhật Bản và ngược lại, Việt Nam coi Nhật Bản là một trong những đối tác hợp tác hàng đầu.

TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H 142 NỘI QUAN HỆ VIỆT NAM – NHẬT BẢN: NHỮNG CHẶNG ĐƯỜNG PHÁT TRIỂN Bùi Mạnh Hùng Học viện Chính trị Quốc gia Hồ Chí Minh Tóm tắt: Trong năm gần ñây quan hệ Việt Nam-Nhật Bản ñã phát triển mạnh mẽ Hai nước ñã xây dựng quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam trở thành nước ưu tiên sách ngoại giao Nhật Bản ngược lại, Việt Nam coi Nhật Bản ñối tác hợp tác hàng ñầu Cùng với kinh tế, khoa học kĩ thuật, hoạt ñộng giao lưu văn hóa tổ chức thường xun, góp phần thúc ñẩy mạnh mẽ thực chất mối quan hệ toàn diện hai nước Từ khóa: khóa Quan hệ Việt – Nhật, giai đoạn phát triển, giao lưu văn hóa MỞ ĐẦU Có giả thiết cho mối quan hệ Việt Nam - Nhật Bản có từ sớm Nhà nghiên cức người Nga P I Boriskovski cho rằng: “Từ sơ kỳ thời ñại ñồ ñá mới, miền Trung nước Nhật Bản ñã thể mối liên hệ với văn hóa Hịa Bình - Bắc Sơn Việt Nam” Theo nhiều tài liệu cổ Nhật Bản, từ sớm Nhật Bản ñã tăng cường giao lưu với bên ngoài, ñặc biệt với nước Anh, Hà Lan, Bồ Đào Nha Chính giao lưu khơng làm phát triển Nhật Bản, mà cịn làm thay đổi tư vốn từ lâu bị lệ thuộc vào tư truyền thống Việt Nam vùng ñất mà người Nhật hướng tới Theo nhà nghiên cứu Đào Duy Anh từ đầu kỷ 15 có số người Nhật Bản tới buôn bán Việt Nam Mặt khác, chung sống khu vực, cư dân hai nước ñã từ lâu tồn nhiều nét “đồng dạng” “đồng tơng” phong tục, tập qn, tín ngưỡng tơn giáo Việt Nam có dịng giống Tiên Rồng, Nhật Bản cho họ thần Mặt Trời, nghĩa có yếu tố thần linh vấn đề nịi giống Đây sở để văn hóa hai nước gặp gỡ, kết nối, giao lưu Nhận ngày 14.11.2016; gửi phản biện duyệt ñăng ngày 25.12.2016 Liên hệ tác giả: Bùi Mạnh Hùng; Email: buihungnhat@gmail.com TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 11/2016 143 NỘI DUNG 2.1 Hội An: Dấu ấn lịch sử quan hệ Việt Nam - Nhật Bản Thời kỳ Toyotomi Hideyoshi (1536-1598), thương gia Shirahama Kenki thuyền lớn đến bn bán Cửa Việt (Thuận Hóa) thuộc tỉnh Quảng Trị ngày Sau đó, ngồi thương gia cịn có nhiều thương gia khác tới Đàng Trong với mục đich bn bán Theo số liệu thống kê từ năm 1604-1634, số 331 giấy phép cấp cho tàu thuyền giao dịch bn bán với nước ngồi có 121 giấy phép cấp cho tàu thuyền Nhật Bản buôn bán với Việt Nam Trong giai ñoạn này, Nhật Bản chủ yếu nhập hàng tơ lụa, trầm hương, gỗ, thạch anh, sơn mài, đồ sứ, dầu thơng, nhục quế, kẽm, tơ mộc xuất chủ yếu sản phẩm công nghiệp, ñồ dân dụng kim loại, gươm, áo giáp, thuỷ tinh, đồ trang sức Chính vậy, giai ñoạn này, Hội An nhộn nhịp với việc người Nhật Bản thành lập khu phố người Nhật với lối sống riêng, phong tục riêng Con phố dài gần 2km, có lúc có tới 100 hộ với gần 1000 người Nhật Bản lưu trú ñây Theo nhà nghiên cứu văn hóa Đào Duy Anh, lúc Hội An tồn với tư cách thị thương mại bn bán với nước ngồi nơi buôn bán nước Phố Hiến Kẻ Chợ Nhà nghiên cứu Nhật Angurao Sadao ñã viết tác phẩm “Người Nhật thời kỳ Châu Ấn thuyền” sau: “So với phố người Hoa phố Nhật bao gồm ngơi nhà hai tầng, có cấu trúc cầu kỳ hơn, ngơi nhà làm san sát vào Trong có ngơi nhà làm ba tầng cầu kỳ Ở nhà nhìn đường có làm hiên để chống nóng Khơng có chỗ khơng giống dáng dấp nhà dòng họ Chaya Owari” Sở dĩ phong cách kiến trúc phố Nhật ảnh hưởng dịng họ Chaya (ở Nhật Bản tồn chế độ dịng tộc, ăn sau tiềm thức, truyền thống dân tộc) lẽ dòng họ Chaya số người Nhật ñầu tiên bước chân tới Hội An Đầu tiên thương gia Chaya Shinrojiro ñến Hội An giai ñoạn từ 1615 - 1624 Ông người lập ñồ hàng hải Giao Chỉ “Giao Chỉ mậu dịch ñộ hải ñồ” ñó có kèm theo tranh vẽ phố Hội An có tên gọi tranh Chaya, ñược lưu giữ Chùa Jomyo thành phố Nagasaki-Nhật Bản Và đặc biệt nhà thờ dịng họ Chaya Nagoya (tỉnh Aichi ngày nay) giữ tượng Phật Bà Quan Âm Chúa Nguyễn tặng họa mang hình ảnh tàu bn dịng họ Chaya đến Hội An Trong giai đoạn đầu 1600, chế độ Mạc Phủ Tokugawa đời Đây coi thời kỳ phát triển cuối chế ñố phong kiến Nhật Bản (kết thúc vào năm 144 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI 1868) Trong giai đoạn này, sách giao lưu với bên ngồi coi trọng đặc biệt với Anh sau Hà Lan Bồ Đào Nha Bên cạnh đó, Tokugawa tăng cường ảnh hưởng Nhật Bản cách tăng cường việc cho phép thuyền Nhật tới số nước Châu Âu Châu Á Do vậy, việc hình thành “Phố người Nhật” (日本町Nihonmachi) nước tất yếu Con phố Nhật hình thành sớm Luzon (Philippin) vào năm 1603, Hội An (Việt Nam) 1617 bên cạnh khu phố người Trung Quốc, sau Phnompenh (Campuchia) năm 1618 Tuy nhiên, giai đoạn người Nhật khơng tập trung buôn bán Hội An mà buôn bán sớm với Phố Hiến (Hưng Yên ngày nay), Thanh Hà (Huế), Touran (Đà Nẵng) Năm 1635, lệnh bế quan tỏa cảng Nhật Bản mà việc thông thương Nhật Bản Việt Nam bị gián ñoạn Một số người Nhật lưu lại Hội An sinh sống Trong số có Araki Sotaro Shicho Eikichi Năm 1626 Satoro kết hôn với công chúa Ngọc Vạn (con chúa Nguyễn Phúc Nguyên) Sau công chúa chồng trở quê chồng Nagasaki vào năm 1643 (có sách viết vào năm 1645) Hiện đền thờ cơng chúa cịn Nagasaki Tại Bảo tàng nghệ thụât thành phố trưng bày gương có bốn chữ “An Nam Quốc kính” mà Cơng chúa đem từ Việt Nam Đây kỉ vật mà Chúa Nguyễn ñã tặng cho Cơng chúa lấy chồng Trong thư ñề ngày 22/4/1619 Chúa Nguyễn Phúc Nguyên thông báo cho Mạc Phủ Nhật Bản cơng nhận Satoro vào dịng họ q tộc ban q danh Nguyễn Đại Lượng, hiệu Hiếu Hùng Trong thư có đoạn viết: “Đó khơng việc làm vinh hiển cho cung đình ta mà cịn làm vững mối quan hệ giao thương hai cõi Nam-Bắc” Đây yếu tố mang tính trị, vừa tỏ thiện chí bang giao, vừa mong muốn quan hệ bn bán rộng mở, góp phần vào lợi ích chung hai bên Việc gả cơng chúa cho “rể” người nước ngồi khơng cịn tiến trình lịch sử Việt Nam, giai đoạn khác mục đích lại khác Trong thời gian Hội An, Araki Satoro ñã giúp Chúa Nguyễn Phúc Nguyên hàng năm tổ chức ñội thuyền quần ñảo Hoàng Sa ñể thu hàng hố, vũ khí tàu bị đắm hải vật Đây chứng lịch sử ghi chép lại khơng Việt Nam mà Nhật Bản chủ quyền Việt Nam quần đảo Hồng Sa Ở thời kỳ này, Nhật Bản thực sách cấm xuất ngoại, bn bán với nước ngồi, Chúa Nguyễn gửi thư cho Mạc Phủ EDO yêu cầu mở lại quan hệ buôn bán mong nhập nhiều tiền ñồng Lúc tiền ñồng phương tiện chủ yếu để thơng thương Nhà nghiên cứu Iwao Sheiichi cho rằng, thuyền Nhật đến TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 11/2016 145 Hội An tối thiểu mang khoảng 400.000 tiền ñồng, lúc nhiều lên tới 1.620.000 tiền Họ mua bán nhiều ñồ tơ lụa ñồ sứ Gần ñây, nhà khảo cổ học Nhật Bản ñã phát gốm sứ Việt Nam xuất nhiều Nagasaki, Sakai, Kyoto, Tokyo gốm sứ Nhật Bản (ñặc biệt gốm Hizen) có nhiều Tràng Tiền (Hà Nội), Phố Hiến (Hưng n), Mộ Mường (Hồ Bình), Lam Sơn (Thanh Hoá), Thanh Hà (Huế), Hội An (Quảng Nam) Những ñiều chứng tỏ quan hệ kinh tế, văn hoá Nhật Bản Đàng Trong, Đàng Ngồi phát triển Ngồi Nhật Bản, có Trung Quốc, Hà Lan có quan hệ bn bán với Việt Nam, Chúa Nguyễn có phần ưu với nhà thương gia người Nhật Và Hội An cảng Nhật Bản họ thơng thương với quốc gia Đông Nam Á Người Nhật cịn tham gia vào trị, nghĩa tham gia vào công việc quản lý cảng Hội An Chúa Nguyễn ñã bổ nhiệm số người Nhật làm Tổng bang trưởng Hội An Ông Dimigo (từ 1633-1636), Hayashi Kiemon (từ 1637) Kodoya Shichi Irobei (1668) Thời kỳ Đàng Ngoài, người Nhật mang nhiều vũ khí, xa xỉ phẩm, diêm tiêu, giấy, tiền đồng Nhật Bản trao ñổi Phố Hiến, Thăng Long-Kẻ chợ, họ mua quế, trầm hương, gốm Thổ Hà, Bát Tràng Sang kỷ XVII nhiều chiến tranh nông dân xảy Thời kỳ lịch sử Việt Nam gọi Thế kỷ khởi nghĩa nơng dân Thế lực người Nhật bắt đầu nhường chỗ cho người Trung Quốc Hội An vốn thương cảng người Nhật Bản, ñã trở thành Minh Hương Hội An Phố người Hoa Kiều Cũng thời kỳ người Nhật cho xây dựng chùa Tùng Bổn Cẩm Châu Ngôi chùa kiến trúc ñộc ñáo, ñặt cầu bắc ngang qua lạch chảy sơng Thu Bồn, nên cịn có tên gọi Chùa Cầu, Chùa thờ Bắc Đế Năm 1719, Chúa Nguyễn Phúc Chu ñến thăm Hội An đặt tên Lai Viễn Kiều Ngồi cịn có số ngơi mộ người Nhật mang phong cách Nhật Tất dấu ấn cịn ngày Có thể nói vịng 50 năm quan hệ với người Việt Hội An, người Nhật ñã ñể lại dấu ấn văn hố riêng thơng qua phố người Nhật, di tích Nhật Bản Đây chứng cớ quí giá cho nghiên cứu lịch sử quan hệ văn hố Việt- Nhật 2.2 Các giai đoạn phát triển quan hệ Việt – Nhật Sau phong trào Đông Du, quan hệ Việt-Nhật bước vào giai ñoạn trầm lắng Hoạt động giao lưu hai nước khơng cịn sơi giai ñoạn trước 146 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI Tuy nhiên, vào năm 1930-1940, Việt Nam thu hút quan tâm giới tri thức Nhật Bản Giai đoạn có nhiều tác Matsumoto Nobuhiro, Yamamoto Tatsuro, Sugimoto Naojiro thực công việc nghiên cứu Việt Nam Tác phẩm “An Nam thông sứ” học giả Iwamura Shigemitsu, tác phẩm ñầu tiên nghiên cứu “văn hiến Hán Nơm” liên quan đến lịch sử Việt Nam ñược học giả hai nước ý Thơng qua sách, tác giả đồng tình với đấu tranh giải phóng dân tộc Việt Nam Ở thời kỳ này, ñáng ý việc qn đội Nhật chiếm đóng Đơng Dương Lúc có tới vạn qn Nhật đóng (bao gồm Việt Nam) Khi chiến tranh giới lần thứ hai kết thúc, theo thoả thuận nước Đồng minh, binh sĩ Nhật ñược tập trung số ñịa ñiểm quản thúc quân Tưởng (phía bắc vĩ tuyến 16) quân Anh (phía nam vĩ tuyến 16), tháng 4/1946 rời Việt Nam nước qua cảng Hải Phòng Vũng Tàu Sau này, theo ông Oka Kazuaki cựu Chủ tịch Hội hữu nghị Nhật - Việt có gần 800 binh sĩ lưu lại thời kỳ sống Việt Nam Rõ ràng kỷ 17 (như nói trên), có nhiều người Nhật sinh sống lập gia đình với phụ nữ Việt Nam Tuy nhiên, giai ñoạn sau này, binh sĩ Nhật lưu lại Việt Nam phần nhiều Việt Nam có độc lập Và thế, thời kỳ ñã sinh lớp người có hai dịng máu Việt - Nhật Hiện hệ thứ 3, thứ ñang sống Việt Nam Nhật Bản Thế hệ người ñược nhà sử học Nhật Bản gọi người Việt Nam Vấn ñề xét góc độ nhân chủng học có yếu tố tích cực góp phần vào kết nối người Việt Nam Nhật Bản Theo nguyên Chủ tịch Hội hữu nghị Nhật Bản-Việt Nam Moto Furuta (Nay Hiệu trưởng trường Đại học Việt-Nhật) đến giai đoạn trước1955, có khoảng 600 binh sĩ Nhật lưu lại Việt Nam “tham gia vào kháng chiến chống Pháp” Nhưng ñiều cần xác minh lại mang tính khách quan, tránh điều hiểu lầm khơng cần thiết Nhưng khẳng ñịnh rằng, thời kỳ này, quan hệ Việt - Nhật không "xuôi chèo mát mái” yếu tố lịch sử tạo nên Ngày 21/9/1973 Việt Nam - Nhật Bản thức thiết lập quan hệ ngoại giao Sau kiện này, quan hệ hai nước có bước phát triển ñịnh Từ năm 1973 – 1978, ñây giai ñoạn phát triển chậm chạp, Nhật Bản bắt đầu viện trợ khơng hồn lại cho Việt Nam Và có thời kỳ sau năm 1975, tình hình quốc tế có nhiều biến chuyển khiến quan hệ hai nước bị ngừng trệ Một ngun nhân hiểu lầm ñáng tiếc việc Việt Nam giúp ñỡ Campuchia khỏi họa diệt chủng Pơn-Pốt TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 11/2016 147 Do phong trào ủng hộ Việt Nam Nhật Bản so với thời kháng chiến chống Mỹ giảm Nhưng sau hiểu lầm hóa giải, mối quan hệ hai nước trở lại bình thường, tốt đẹp Tuy nhiên, hoạt động giao lưu văn hóa, giáo dục thời kỳ trì Vào thập kỷ 60 kỷ trước, ñạo giáo sư Yamoto Tatsuro, khóa huấn luyện tiếng Việt cho người nghiên cứu Việt Nam ñược tổ chức Năm 1964, Bộ Giáo dục Nhật Bản cho thành lập phân khoa tiếng Việt trường Đại học Ngoại ngữ Tokyo, 10 năm sau Đại học Ngoại ngữ Osaka Từ năm 1964 – 1975, có 360 sách xuất Nhật viết Việt Nam Thời kỳ chủ yếu phát triển nghiên cứu học thuật Qua đó, phần mối liên hệ quan hệ hai nước trì Từ năm 1979 - 1991 thời kỳ quan hệ hai nước gặp nhiều khó khăn Nhật ngừng viện trợ cho Việt Nam, giữ quan hệ mức cầm chừng Sau Việt Nam thực sách đổi mới, Nhật Bản nối lại viện trợ với qui mô nhỏ, tập trung vào lĩnh vực văn hoá, giáo dục, y tế Hai nước bắt ñầu thực chuyến viếng thăm cấp cao, nghiên cứu, xem xét, ñưa quan hệ hai nước lên tầm cao Nhật Bản nước ñầu tiên ký Hiệp ñịnh thương mại tự (FTA) với Việt Nam Năm 2008, hai nước ký Hiệp ñịnh ñối tác kinh tế Việt-Nhật (VJEPA) Trong chuyến thăm Nhật Bản Tổng Bí thư Nơng Đức Mạnh, tháng 4/2009, hai bên ñã Tuyên bố chung khẳng ñịnh xây dựng “Quan hệ ñối tác chiến lược hồ bình phồn vinh Châu Á” Các nhà lãnh ñạo Việt Nam Chủ tịch nước Trương Tấn Sang (năm 2013), Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng (Dự Hội nghị Nhật Bản-Mekong tháng 7/2015), Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng (tháng 9/2015), Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc (Hội nghị thượng ñỉnh G7 mở rộng tháng 5/2016 Ise-Shima) ñã thúc ñẩy quan hệ hợp tác hai nước thực chất hết Từ đến nay, Nhật Bản đối tác kinh tế quan trọng hàng ñầu Việt Nam, nước tài trợ ODA lớn cho Việt Nam, nhà ñầu tư số Việt Nam nước G7 ñầu tiên công nhận quy chế kinh tế thị trường Việt Nam (tháng 10/2011) Nhật Bản ñối tác thương mại lớn thứ Việt Nam Không lĩnh vực kinh tế, quan hệ hợp tác lĩnh vực văn hóa, giáo dục, y tế phát triển tốt đẹp Đặc biệt, văn hóa ẩm thực, phong cách tiêu dùng Nhật Bản ñã ảnh hưởng tích cực tới văn hóa Việt Nam, phù hợp với mục đích hội nhập quốc tế Việt Nam Theo số thống kê Đại sứ quán Việt Nam Nhật Bản, ñến tháng 11/2016, số người Việt Nam Nhật Bản khoảng 185.000 người, lưu học sinh khoảng 55.000 người; lao ñộng, thực tập sinh mức 80.000 người Dự kiến ñến 2017, số lượng lưu 148 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI học sinh Việt Nam vượt Trung Quốc, trở thành nước có du học sinh lớn Nhật Bản Ba năm trở lại nói thời kỳ quan hệ hai nước phát triển tốt ñẹp nhất, thực chất mối quan hệ tin tưởng, bạn bè thân thiết Hàng năm Tokyo, (ñến ñã mở rộng Yokohama, tương lai số ñịa phương khác Nhật Bản), Lễ hội Việt Nam Nhật Bản ñược tiến hành, trở thành kiện văn hóa khơng thể thiếu, đáng nhớ lịng người dân Nhật Bản Việt kiều Nó có sức mạnh gắn kết, tạo tin tưởng lẫn nhau, góp phần thúc ñẩy quan hệ hai nước ngày thực chất sâu rộng 2.3 Giao lưu văn hóa – cầu nối tình hữu nghị Việt – Nhật Trong xu tồn cầu hóa nay, Việt Nam Nhật Bản ñều nhận thức rõ tầm quan trọng văn hóa, giao lưu văn hóa nhằm nâng cao tầm ảnh hưởng quốc gia giới, phục vụ lợi ích dân tộc Đối với Nhật Bản, giao lưu văn hóa dựa ba trụ cột truyền bá, hấp thu cộng sinh, nghĩa dạng thức văn hóa tự thân “truyền bá” ngồi, “hấp thu” văn hóa ngoại quốc ưu tú giao lưu, “cộng sinh” Đối với Việt Nam, giao lưu văn hóa, với ngoại giao trị, ngoại giao kinh tế, ba trụ cột nhằm xây dựng xã hội “dân giàu, nước mạnh, dân chủ, cơng bằng, văn minh” Với ý nghĩa đó, hoạt động giao lưu văn hóa hai nước ln coi trọng, hoạt ñộng giao lưu ñược thường xuyên ñược tổ chức, góp phần tăng cường hiểu biết nhân dân hai nước Từ năm 2000 trở đi, có bước tiến lớn quan hệ văn hóa hai nước, hoạt động giao lưu văn hóa, nghệ thuật song phương nở rộ Hàng năm, Festival Văn hóa Du lịch Việt Nam ñược tổ chức nhiều thành phố Nhật Bản, ngược lại Lễ hội văn hóa Nhật Bản tổ chức Việt Nam, thu hút ý nhân dân hai nước Năm 2006 ñược coi Năm xúc tiến giao lưu văn hóa Việt Nam - Nhật Bản với kiện Festival Nhật Bản 2006 ñược tổ chức Hà Nội Thành phố Hồ Chí Minh với quy mơ lớn chưa có Phía Nhật Bản có tới 800 người tham gia chương trình giao lưu thể thao, giao lưu văn hóa - nghệ thuật, giao lưu nhạc nhẹ giao lưu kinh tế Đặc biệt, năm 2008 năm diễn nhiều hoạt ñộng quan trọng chào mừng kỷ niệm 35 năm Quan hệ Ngoại giao Việt Nam - Nhật Bản Trước hết phải kể ñến Diễn ñàn giao lưu văn hóa Nhật - Việt ñược tổ chức vào tháng 3/2008 với tham gia đơng ñảo giới trí thức hai nước thuộc lĩnh vực: ñào tạo nguồn nhân lực, bảo tồn di sản văn hóa, giao lưu tri thức, giao lưu văn hóa, văn nghệ , bàn việc thúc ñẩy giao lưu văn hóa Việt Nhật, Đại nhạc hội Nhật - Việt, Lễ hội Việt Nam-Nhật Bản, Hội thảo khoa học Việt-Nhật TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 11/2016 149 Năm 2016, trường Đại học Việt-Nhật thức tuyển sinh, mở giai ñoạn hợp tác giáo dục mới, giáo dục người làm tảng cho quan hệ thực chất giai đoạn sau Có thể nói, kiện giao lưu văn hóa hai nước năm gần hình thức, hội tốt ñể tăng cường hiểu biết lẫn nhân dân hai nước, góp phần xây dựng mối quan hệ “từ trái tim ñến trái tim” Nổi bật kiện ñược tổ chức ñịnh kỳ sau: Lễ hội Việt Nam - Nhật Bản Là kiện giao lưu văn hóa quan trọng Việt Nam Nhật Bản, ñược tổ chức hàng năm Nhật Bản Việt Nam Lễ hội Việt Nam Nhật lần ñầu ñược tổ chức vào năm 2008 nhằm trao ñổi văn hóa hai quốc gia hoạt ñộng ñể chào mừng 35 năm thiết lập quan hệ ngoại giao hai nước Việt Nam - Nhật Bản, thu hút khoảng 150.000 người tham gia ñặc biệt, Thái tử Nhật Bản ñã tới tham dự Lễ hội Việt Nam Nhật Bản năm 2012 ñã ñược tổ chức vào ngày 15 16/9 cơng viên Yoyogi Tokyo Lễ hội lần đánh dấu chặng ñường năm củng cố thêm mối quan hệ thân thiết hai dân tộc Việt Nam - Nhật Bản Năm 2013, nhân kỉ niệm 40 năm thiết lập mối quan hệ hai nước Việt Nam Nhật Bản, Lễ hội lần ñầu tiên ñã thu hút 200.000 người tham gia, ñể lại ấn tượng người nước ngồi sống Nhật Bản Ông Iwao Matsuda, cựu Thượng Nghị sỹ - Người ñề xuất tổ chức Lễ hội, Trưởng ban tổ chức Lễ hội phía Nhật Bản cho rằng: “Lễ hội bạn tạo dựng nên Qua lễ hội này, người Nhật Bản yêu Việt Nam chắn yêu Việt Nam hơn, người Việt Nam yêu Nhật Bản yêu Nhật Bản Lễ hội Việt Nam bắt ñầu với giấc mơ lớn lao giới tuyệt vời mà Việt Nam Nhật Bản chung tay xây dựng” Đến nay, Lễ hội không tổ chức Tokyo Năm 2015, lần ñầu tiên Lễ hội ñược tổ chức ñịa phương, tỉnh Kanagawa (Vietnam festa in Kanagawa), thu hút số kỷ lục 400.000 người tham gia Trong ngày từ 28-30/10/2016, lần thứ hai Lễ hội ñược tổ chức ñây, cho thấy hoạt ñộng tổ chức Lễ hội ñã ñược phát triển ñịa phương toàn Nhật Bản, có sức hút vơ lớn người Nhật Bản Năm 2017, Lễ hội dự kiến ñược tổ chức tỉnh Tochigi số ñịa phương khác Lễ hội giao lưu văn hóa Hội An - Nhật Bản Đây lễ hội ñược tổ chức vào tháng hàng năm Hội An Lần ñầu tiên lễ hội ñược tổ chức vào tháng năm 2002 Mục đích lễ hội gợi nhớ lại chặng đường quan hệ lâu đời, gắn bó, thân thiết Việt Nam Nhật Bản TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H 150 NỘI Lễ hội hội giới thiệu nghệ thuật truyền thống Nhật như: múa Yasukoi, gấp giấy Origami trà đạo, văn hố ẩm thực giới thiệu văn hố đặc sắc Việt Nam Qua 14 lần tổ chức, Lễ hội giao lưu văn hoá Hội An- Nhật Bản với Lễ hội Việt Nam - Nhật Bản trở thành biểu sinh ñộng giao lưu văn hoá hai nước, giúp tăng cường hiểu biết lẫn nhân dân hai nước, góp phần nâng cao tầm quan hệ trị, kinh tế, văn hóa Việt Nam Nhật Bản Một số hoạt động khác Đáng ý Lễ hội hoa Anh ñào Hà Nội Thành phố Hồ Chí Minh Lễ hội hoa Anh đào ñược tổ chức lần ñầu tiên Hà Nội vào ngày 8/4/2007 ñã gây xúc ñộng cho nhiều người Lễ hội hoa Anh ñào ñầu dự ñịnh tổ chức thường niên, số khó khăn nên ñã không ñược tiến hành dự ñịnh mà tổ chức điều kiện có đủ Đến năm 2016, ñã có 10 lần lễ hội hoa Anh ñào ñược tổ chức Việt Nam Anh ñào vốn quốc hoa Nhật Bản (Hoa thiêng), vậy, lễ hội hoa Anh ñào mang ý nghĩa thiêng liêng, mong muốn quan hệ hữu nghị hai nước giống quan hệ anh em, máu mủ ruột già Ngồi ra, cịn có hoạt ñộng “Đêm nhạc cổ ñiển Toyota’’ hoạt ñộng âm nhạc thường niên tài âm nhạc Việt Nam, Nhật Bản giới biểu diễn Năm 2016 năm thứ 19 “Đêm nhạc Cổ ñiển Toyota” ñược tổ chức Việt Nam, ñồng thời ñánh dấu chặng ñường 27 năm “Âm nhạc lay chuyển sống” toàn khu vực Châu Á – Thái Bình Dương Bên cạnh đó, hoạt ñộng triển lãm tranh, ảnh nghệ sĩ hai nước thường xuyên ñược diễn hai nước, số thi “Người ñẹp hoa Anh ñào”, “Miss áo dài” làm tăng thêm phong phú hoạt ñộng giao lưu văn hoá - nghệ thuật hai nước Giới thiệu sách dịch Theo thống kê ban ñầu ñến tác phẩm Nhật Bản ñược dịch sang tiếng Việt khoảng 150 Trong số đó, có tầm ảnh hưởng tới văn hóa đọc độc giả Việt Nam “Rừng Na Uy” (Norway no Mori), “Kafka bên bờ biển” (Umible no Kafka) Trong đó, số tác phẩm Văn học Việt Nam ñược xuất Nhật Bản khiêm tốn có 64 “Truyện Kiều” (Nguyễn Du), “Nhật ký Đặng Thùy Trâm” (Đặng Thùy Trâm), “Thời xa vắng” (Lê Lựu), “Hịn đất” (Anh Đức) Có thể nói, việc dịch tác phẩm văn học Nhật Bản sang tiếng Việt dường chưa ý mức, ngồi mảng truyện tranh cho thiếu nhi (Manga - 漫画) số tác phẩm, thể loại tiếng khác Tuy vậy, sức hấp dẫn văn học thiếu nhi Nhật TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 11/2016 151 Bản lớn Các tác phẩm “Doraemon”, “Kẹo cao su biến hình’’ trở thành sách truyện gối ñầu giường em nhỏ Việt Nam Quỹ học bổng Doraemon, gọi Quỹ hỗ trợ giáo dục trẻ Việt Nam, ñược ông Nguyễn Thắng Vu tác giả Fujiko Fujio sáng lập năm 1996 Đến năm 2012, tổng số vốn quỹ lên ñến 4,8 tỉ ñồng Quỹ ñã trao 10.000 suất học bổng cho học sinh nghèo khắp Việt Nam Nhằm tăng cường giao lưu văn hóa hai nước, năm 2008, Trung tâm giao lưu văn hóa Nhật Bản Việt Nam thành lập Đây số Trung tâm giao lưu văn hóa Nhật thành lập nước ngồi, nhấn mạnh vai trị đặc biệt văn hóa việc tăng cường quan hệ hai nước lĩnh vực khác Với đóng góp hoạt động tích cực, hiệu Trung tâm văn hóa Nhật Bản, chắn “cây văn hóa Nhật Bản” ñược vun trồng xanh tươi ñất Việt Nam KẾT LUẬN Kết thúc viết này, xin trích dẫn lời nói Ngun Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Nhật Bản Việt Nam Tanizaki Yasuaki: “Ngoại giao ví người làm vườn giỏi Hoa dù đẹp cần phải chăm sóc thường xun giữ Tơi nghĩ rằng, phải giữ cho hoa không héo mà phải trồng thêm hoa Hoa cần thiết đất để trồng hoa quan trọng Đất trường hợp tin cậy lẫn vốn có hai nước Sự tin cậy lẫn ñã ñược xây dựng thời gian dài với cơng sức đóng góp nhiều người Để tăng cường quan hệ này, nghĩ người cần phải có thêm nhiều người bạn mới” TÀI LIỆU THAM KHẢO Trần Quang Minh (chủ biên) (2015), Thúc ñẩy quan hệ ñối tác chiến lược Việt Nam – Nhật Bản bối cảnh Đông Á, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Tuyên bố chung “Hợp tác IT Việt Nam-Nhật Bản” (6/2004) Tuyên bố chung hai Thủ tướng Việt Nam-Nhật Bản “Hướng tới quan hệ đối tác chiến lược hịa bình phồn vinh Châu Á” (10/2006) Tuyên bố chung “Làm sâu sắc quan hệ Việt Nam-Nhật Bản Chương trình hợp tác hướng tới quan hệ ñối tác chiến lược” (11/2007) ñược ký nhân chuyến thăm Nhật Bản Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết 152 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI Tuyên bố chung Việt Nam-Nhật Bản “Về quan hệ ñối tác chiến lược hồ bình phồn vinh Châu Á” Tổng Bí thư Nơng Đức Mạnh Thủ tướng Aso Taro (4/2009) Tuyên bố chung Việt Nam-Nhật Bản “Về phát triển tồn diện quan hệ đối tác chiến lược hịa bình phồn vinh châu Á” ký Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng Thủ tướng Nhật Bản Naoto Kan (10/2010) Tuyên bố chung “Triển khai hành động khn khổ đối tác chiến lược hịa bình phồn vinh Châu Á Việt Nam Nhật Bản” ký Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng Thủ tướng Noda (31/10/2011) Tuyên bố chung “Việc thiết lập quan hệ Đối tác chiến lược sâu rộng hịa bình phồn vinh Châu Á” ký Chủ tịch nước Trương Tấn Sang Thủ tướng Shinzo Abe (18/3/2014) VIET NAM – JAPAN RELATION: THE ROAD TO DEVELOPMENT Abstract: Abstract In the recent years, the relationship between Viet Nam and Japan has been developnig strongly The two countries have built overall strategic partner relationship Viet Nam becomes the prior country in the Japanese diplomatic policy Japan is also one of top strategic partner of Viet Nam Along with the economy, science and technology, many cultural-exchange activities are often held, aiming to substantially boost the comprehensive relationship between the two countries Keywords: Keywords Relationship Vietnam - Japan, the stage of development, cultural ... chứng cớ quí giá cho nghiên cứu lịch sử quan hệ văn hoá Việt- Nhật 2.2 Các giai ñoạn phát triển quan hệ Việt – Nhật Sau phong trào Đông Du, quan hệ Việt- Nhật bước vào giai ñoạn trầm lắng Hoạt... tướng Việt Nam- Nhật Bản “Hướng tới quan hệ ñối tác chiến lược hịa bình phồn vinh Châu Á” (10/2006) Tuyên bố chung “Làm sâu sắc quan hệ Việt Nam- Nhật Bản Chương trình hợp tác hướng tới quan hệ ñối... tri thức, giao lưu văn hóa, văn nghệ , bàn việc thúc ñẩy giao lưu văn hóa Việt Nhật, Đại nhạc hội Nhật - Việt, Lễ hội Việt Nam- Nhật Bản, Hội thảo khoa học Việt- Nhật TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 11/2016

Ngày đăng: 08/06/2021, 19:18

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w