Bài viết trình bày kết quả điền đã ngôn ngữ xã hội vào tháng 4 năm 2019 tại tỉnh Tuyên Quang. Tại đây, chúng tôi đã tiến hành trao đổi, tọa đàm, phỏng vấn sâu với các cơ quan chức năng liên quan đến công tác dân tộc của tỉnh, một số huyện, xã và thôn bản; quan sát việc sử dụng ngôn ngữ ở các bối cảnh giao tiếp khác nhau; trao đổi với người có uy tín và người dân tại các thôn bản; đồng thời, khảo sát bằng phiếu hỏi (anket).
No.16_June 2020|Số 16 – Tháng năm 2020|p.12-23 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC TÂN TRÀO ISSN: 2354 - 1431 http://tckh.daihoctantrao.edu.vn/ TRẠNG THÁI ĐA NGỮ XÃ HỘI VÀ TÌNH HÌNH SỬ DỤNG NGÔN NGỮ TẠI ĐỊA BÀN DÂN TỘC THIỂU SỐ TỈNH TUYÊN QUANG Nguyễn Văn Khanga* a Viện Ngôn ngữ học * Email: nvkhang@gmail.com Thông tin viết Ngày nhận bài: 20/4/2020 Ngày duyệt đăng: 10/6/2020 Từ khóa: Đa ngữ xã hội, lực ngôn ngữ, sử dụng ngôn ngữ, dân tộc thiểu số, tỉnh Tuyên Quang, phát triển bền vững Tóm tắt Bài viết kết điền ngôn ngữ xã hội vào tháng năm 2019 tỉnh Tuyên Quang Tại đây, tiến hành trao đổi, tọa đàm, vấn sâu với quan chức liên quan đến công tác dân tộc tỉnh, số huyện, xã thôn bản; quan sát việc sử dụng ngôn ngữ bối cảnh giao tiếp khác nhau; trao đổi với người có uy tín người dân thơn bản; đồng thời, khảo sát phiếu hỏi (anket) Từ thực tế điền dã, viết lực ngôn ngữ tình hình sử dụng ngơn ngữ địa bàn dân tộc thiểu số tỉnh Từ thực trạng ý kiến đề xuất nguyện vọng người dân, viết muốn nêu số vấn đề ngơn ngữ nhằm góp phần vào phát triển bền vững tỉnh nói chung, địa bàn dân tộc thiểu số nói riêng Mở đầu 1.1 Trong xu di dân tồn cầu hóa, đa ngữ xã hội tượng phổ biến giới Ở Việt Nam, vùng dân tộc thiểu số (DTTS), đa ngữ xã hội với việc cộng cư nhiều dân tộc từ lâu vốn đa dạng, tác động hàng loạt nhân tố xã hội - ngôn ngữ, lại đa dạng Vì tượng phổ biến mang tính xu thời đại nên đa ngữ xã hội trở thành đối tượng quan tâm nghiên cứu không ngôn ngữ học mà ngành khoa học liên quan xã hội học, dân tộc học, văn hóa học, v.v Ở góc độ ngơn ngữ học, vấn đề quan tâm đa ngữ xã hội việc sử dụng ngôn ngữ cộng đồng (“cộng đồng” với nghĩa rộng giới, khu vực hay quốc gia, v.v.; “cộng đồng” với nghĩa hẹp xã, thơn bản,v.v., chí nhóm người với đặc điểm giai tầng xã hội khác nhau) 1.2 Bài viết này, từ thực tế điền dã, khảo sát đặc điểm trạng thái đa ngữ xã hội địa bàn dân tộc thiểu số (DTTS) tỉnh Tuyên Quang, lực ngơn ngữ tình hình sử dụng ngơn ngữ người DTTS nói riêng, cộng đồng DTTS nói chung Từ thực trạng ý kiến đề xuất mà nhận được, viết muốn nêu số vấn đề ngôn ngữ nhằm góp phần vào phát triển bền vững tỉnh địa phương DTTS Tư liệu viết kết điền ngôn ngữ học xã hội vào tháng năm 2019 tỉnh Tuyên Quang (thuộc Đề tài mã số DTDL-XH-06/18) Tại đây, tiến hành trao đổi, tọa đàm, vấn sâu với quan chức liên quan đến công tác dân tộc từ tỉnh đến số huyện, xã thôn bản; quan sát việc sử dụng ngôn ngữ người DTTS; tiếp xúc, trao đổi với người có uy tín người dân thơn bản; đồng thời, khảo sát phiếu hỏi (anket) Để giữ lời hứa vấn, trao đổi, viết dẫn ý kiến để ngoặc kép mà không nêu tên cụ thể (chỉ lưu giữ tư liệu khảo sát) Trạng thái đa ngữ xã hội địa bàn dân tộc thiểu số tỉnh Tuyên Quang 2.1 Đăc điểm dân số, cư trú chức ngôn ngữ 2.1.1 Đặc điểm thái dân số cư trú N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 Tuyên Quang tỉnh miền núi vùng Đông Bắc Là tỉnh đa dân tộc, Tuyên Quang không vùng đất Tuyên Quang có thay đổi, chẳng hạn, năm 2015 760.289 người, năm 2016 766.900 người, v.v.) Do cư trú dân tộc “bản địa” mà nơi đất lành chim đậu cư dân thuộc nhiều thành phần dân chưa có số thức thống kê dân số năm 2019 nên sử dụng số liệu năm 2009 (vì tộc nước Theo thống kê Tổng cục Điều tra số liệu thức) Có thể thấy, tình hình số dân dân số nhà 2009, tỉnh Tuyên Quang có 732.515 người (Theo số cống bố khác dân số dân tộc Tuyên Quang (tính theo năm 2009) sau: Bảng Dân số dân tộc tỉnh Tuyên Quang (2009) STT Dân số Dân tộc số dân Trên 100 nghìn người Kinh: 334.993; Trên 10 nghìn 60 nghìn Dao: 90.618; Sán Chay: 61.343; Mông: 16.974 người Nùng: 14.214; Sán Dìu: 12.565 Tày: 185.464 Trên nghìn 10 nghìn người Hoa: 5.982 Trên 100 1.000 người Mường: 725; Thái: 348; La Chí : 100 Trên 10 100 người Gia Rai (98), Ê Đê (95), Giáy (74), Cơ Lao(69); Pu Péo (48), Ngái (43), Mnông (35), Khmer (34), Bố Y(18), Cơ Tu (15), Thổ (15), Ba Na (15), Hrê (12), Lô Lô (11) Pà Thẻn (8), Xơ Đăng (7), Khơ Mú (5), Tà Ôi (4) , Raglay (4), Từ đến 10 người Chăm (4), Xinh Mun (3), La Hủ (3), Lào (1), Hà Nhì (1), Xtiêng (1), Cơ Ho (1) Nhận xét: - Từ góc độ thành phần dân tộc: tính vào thời gian năm 2009, Tuyên Quang có 37/54 dân tộc cư trú Số liệu thay đổi chủ yếu nhóm (6) nhóm (5) Chẳng hạn, số người thuộc DTTS miền Trung, miền Nam đến lí nhân mưu sinh nên dễ thay đổi (đến ngược lại) Xét số lượng cư dân, lưỡng phân người dân tộc đa số (người Kinh) với người DTTS người Kinh có số dân thuộc “thiểu số” Tuy nhiên, góc độ dân tộc, số dân dân tộc Kinh đông nhất, vượt trội so với số dân DTTS khác Dựa vào số lượng cư dân, xếp DTTS từ nhiều đến sau: (1) DTTS có số dân đơng vượt trội là: Tày; (2) Các DTTS có số dân đơng: Dao, Sán Chay, Mơng, Nùng, Sán Dìu, Hoa; (3) Các DTTS có số dân tương đối là: Mường, Thái, La Chí; (5) Các DTTS có số dân là: Gia Rai, Ê Đê, Giáy, Cơ Lao, Pu Péo, Ngái, Mnông, Khmer, Bố Y, Cơ Tu, Thổ, Ba Na, Hrê, Lô Lô; (6) Các DTTS có số dân là: Pà Thẻn, Xơ Đăng, Khơ Mú, Tà Ôi , Raglay, Chăm, Xinh Mun, La Hủ, Lào , Hà Nhì, Xtiêng, Cơ Ho - Từ góc độ cư trú: cư trú đan xen đặc điểm phổ biến tỉnh Tuyên Quang từ thành phố, đến huyện, xã thôn Tuy nhiên, địa bàn cụ thể, số lượng dân tộc có khác có số địa bàn cư trú đơn dân tộc Chẳng hạn: Thành phố Tuyên Quang có khoảng 19 dân tộc sinh sống, có dân tộc có số dân đơng dân tộc Kinh, dân tộc Tày nhóm Cao Lan thuộc dân tộc Sán Chay Huyện Hàm Yên vào thời điểm năm 2010 có 12 dân tộc cư trú, gồm: Kinh (45%), Tày (22,56%), Dao (22,9%), Cao Lan (5,7%), Mông (1,9), Hoa (1,08%), DTTS khác (1,08%) [Lịch sử Đảng huyện Hàm Yên, 210, tr 13] Trong đó, xã Minh Hương huyện Hàm Yên vào thời điểm năm 2012 có dân tộc cư trú, có DTTS: Tày (47,8%), Dao (26%), Mông (12,3%), Nùng (1,1%), Hoa (0,36%), Cao Lan (0,18%) Huyện n Sơn có địa hình bao quanh thành phố Tuyên Quang có 31 xã, gồm 22 dân tộc sinh sống, đó, người Tày nhiều Trong đó, xã Phú Lâm, huyện Yên Sơn, vào năm 2015 có dân tộc là: Kinh (48,3%), Cao Lan (44,3%), Tày (4,66%), Dao (0,24%), Mông (2,04%), Hoa (0,63%), v.v [Lịch sử đảng xã Phú N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 Lâm, 2017] Tuy nhiên, địa bàn thơn lại đa dân tộc đơn dân tộc Ví dụ, xã Minh Hương huyện Hàm Yên có thơn thơn “thuần dân tộc Mơng” (vốn từ Hà Quảng di dân đến từ sau năm 1982); đó, thơn 10 lại có tới dân tộc (Dao, Mông, Tày, Cao Lan, Kinh) ngữ phụ thuộc vào tình hình cư trú có tập trung hay khơng Một số ngơn ngữ DTTS có số dân cư dân cư trú tập trung nên bảo tồn phát huy ngôn ngữ dân tộc Cách cư trú đơn dân tộc số đông thôn tác nhân mạnh mẽ Từ góc độ kết khác dân tộc: cộng cư cho tồn phát huy chức giao tiếp ngôn ngữ DTTS Tuy nhiên, có vài ngơn ngữ dân tộc nên việc kết hôn dân tộc xu hướng trở nên phổ biến Ví dụ, theo lời DTTS cư trú tập trung khó phát huy chức mình, theo đó, ngơn ngữ người uy tín, “trước chủ yếu kết hôn dân tộc họ phụ thuộc vào áp lực ngôn ngữ cộng đồng kết khác dân tộc nhiều lắm”, ví dụ: kết hôn người dân tộc Cao Lan khả xảy là: 1/Cả chồng vợ học biết với người Kinh, Tày với Dao, với Kinh, v.v.; riêng kết hôn khác dân tộc người Mơng “thỉnh thoảng có ngơn ngữ họ “người tam ngữ giao tiếp nói/ ngữ” (gồm: tiếng Việt + tiếng đẻ người kết hôn với người Kinh” [lời người Mông] Ví dụ, khảo sát 205 thành phần dân tộc bố mẹ học + tiếng dân tộc vợ/chồng); 2/ Một hai (vợ chồng) biết sử dụng tốt ngôn ngữ chồng sinh DTTS cho kết là: 109/205 em có bố mẹ dân tộc (chiếm 77,6%), 45 em có bố mẹ khác dân tộc (chiếm 22%), cịn em khơng trả lời 2.1.2 Chức ngôn ngữ Dựa đặc điểm số dân dân tộc cách cư trú đan xen dân tộc, đưa đặc điểm khái quát chức ngôn ngữ vùng DTTS Tuyên Quang sau: Tiếng Việt vừa với tư cách ngôn ngữ dân tộc Kinh lại ngôn ngữ quốc gia nên ln phát huy Đối với gia đình kết khác dân tộc có vợ; 3/ Cả vợ chồng biết khơng biết ngơn ngữ Khảo sát thực tế cho thấy, đa phần gia đình trạng thái (3) tiếp (2), theo đó, họ tìm đến tiếng Việt ngôn ngữ chung vừa tiếng Việt vừa tiếng dân tộc chồng hay vợ Việc chọn tiếng dân tộc chồng hay vợ phụ thuộc vào nơi mà họ cư trú 2.2 Đặc điểm lực ngôn ngữ người DTTS 2.2.1 Năng lực tiếng mẹ đẻ vị thế, chức giao tiếp lĩnh vực, từ giao tiếp hành đến giáo dục nhà - Về lực nói tiếng mẹ đẻ: Người DTTS cư trú địa bàn dân tộc, tức là, làng trường phương tiện truyền thơng; từ giao tiếp giao tiếp nói tiếng mẹ đẻ Cư trú tập trung thơn tạo nên tính cộng đồng chặt chẽ, gia đình đến giao tiếp đời sống xã hội Sau tiếng Việt tiếng Tày sử dụng rộng rãi Tuyên Quang Tiếng Tày khơng có số lượng đơng người Tày sử dụng mà nhiều người DTTS khác biết cộng đồng nhỏ tập trung dân tộc hay đa phần dân tộc tiếng mẹ đẻ dân tộc có số dân đông bảo tồn phát huy chức tiếng Tày sử dụng giao tiếp “tiếng Tày dễ học nên nhiều người biết lắm” [lời người dân] Tiếp giao tiếp Ví dụ, người Mơng thôn xã Minh Hương huyện Hàm Yên, từ trẻ đến già biết tiếng Mông ngôn ngữ DTTS như: Dao, Sán Chay, “Tất biết tiếng Mông; giao tiếp tiếng Mông; trẻ tuổi chưa học nói hồn Mơng, Nùng, Sán Dìu, Hoa phát huy chức giao tiếp trước hết cộng đồng dân tộc phần cộng đồng dân tộc khác Cũng cần lưu ý là, cách nhìn từ cộng đồng lớn, cịn xuống cộng đồng nhỏ, tình hình lại khác Chẳng hạn, thôn Khau Làng, thôn Khau Luông xã Kiến Thiết huyện Yên Sơn chủ yếu người Dao sinh sống, theo đó, tiếng Dao đóng vai trị chủ đạo giao tiếp Đối với DTTS cư trú Tuyên Quang mà có số lượng dân (nhóm 5) (nhóm 6) chức việc sử dụng ngơn tồn tiếng Mông” [lời người Mông] “Hầu hết (hơn 90%) người Cao Lan 18 tuổi nói tiếng Cao Lan”; “Người dân tộc Dao địa phương nói tiếng Dao (khoảng 70%) [lời người dân huyệnYên Sơn] Đối với người DTTS cư trú thị trấn, thị tứ huyện, trung tâm xã khả tiếng mẹ đẻ có giảm so với người cư trú cộng đồng thôn Mức độ biết nhiều, biết chí khơng biết tùy thuộc nơi họ cư trú (các cộng đồng nhỏ) N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 tùy thuộc vào gia đình Vì thế, có địa bàn “chỉ có 50% người 20 tuổi nói tiếng dân 9,8% học sinh (lứa tuổi học sinh) khơng biết nói tiếng mẹ đẻ Như vậy, đại đa số người DTTS biết tiếng tộc” [lời người dân] Một cách khái quát lực tiếng mẹ đẻ người dân tộc, lời người mẹ đẻ, người dân 79,3%, học sinh 76,1% có khả giao tiếp bình thường; 16,4% người dân dân tộc làm cơng tác dân tộc “thế hệ trẻ nói tiếng 14,1% học sinh mức biết nói Nhìn khái qt dân tộc, hệ bố mẹ nói nhiều hơn” Kết khảo sát phiếu (anket) cho thấy, có 4,3% người dân lực tiếng mẹ đẻ lứa tuổi học sinh thấp so với người dân Có thể hình dung biểu đồ sau: Năng lực tiếng mẹ đẻ (TMĐ) người dân (ND) học sinh (HS)Chart Title 76.1 HS giao tiếp bình thường TMĐ 79.3 ND giao tiếp bình thường TMĐ 14.1 HS biết nói TMĐ 16.4 ND biết nói TMĐ 9.8 HS khơng biết nói TMĐ 4.3 ND khơng biết nói TMĐ Series4 10 Series3 20 30 Series2 40 50 60 70 80 90 Series1 Biểu đồ Năng lực nói tiếng mẹ đẻ người DTTS - Về lực viết mẹ đẻ (biết chữ dân tộc): Nếu Dao, chữ Nôm Cao Lan; việc dùng chữ Quốc ngữ để đại đa số người DTTS biết nói tiếng dân tộc ghi lại tiếng Dao, tiếng Cao Lan, v.v (vì thế, số ngược lại, khơng nhiều người biết chữ dân tộc “Người dân tộc hầu hết nói được, cịn chữ người cho dùng chữ Quốc ngữ để viết lại tiếng dân tộc chữ viết dân tộc mình) viết đại đa số không biết” [lời cán dân tộc người dân tộc] Việc biết chữ mức độ biết chữ dân tộc nhiều hay phụ thuộc vào nhiều yếu tố, chẳng hạn: chữ viết DTTS có dạy, phố biến hay khơng; chữ viết người dân xem khó học hay dễ học; mục đích học để làm gì; tiếng DTTS có chữ viết chưa; v.v Ví dụ, “chỉ có thầy cúng biết chữ Cao Lan Thôn, xã tự mở lớp dạy chữ Cao Lan, đa phần người đến lớp học để làm thầy cúng” [lời người dân] Đối với người Dao số người biết chữ Nơm Dao “vì chữ chữ viết Dao sử dụng chữ Hán” [lời người dân] Đối với chữ Mơng tỉnh có mở lớp nên có số người biết chữ Mông, “học xong không dùng nên nhanh quên” [lời người dân] Đáng lưu ý là, vài địa bàn, người dân học chữ biết “chữ Mông Latinh cha theo đạo Tin Lành dạy” Do cách “hiểu” chữ dân tộc cịn có chỗ khác nên việc nhận định khả biết chữ dân tộc khác Chẳng hạn, việc tồn loại chữ khác cho ngơn ngữ, ví dụ: chữ Tày Latinh với chữ Nôm Tày, chữ Mông hành chữ Mơng từ bên ngồi vào (cách gọi khác “chữ Mông quốc tế”), chữ Nôm 2.2.2 Năng lực tiếng Việt - Về lực nói tiếng Việt: Đại đa số người DTTS Tuyên Quang biết nói tiếng Việt sử dụng tiếng Việt đời sống Số người tiếng tiếng Việt dao động khoảng 5% -10% Có hai cách hiểu khả “khơng biết nói tiếng Việt” (cũng khơng biết nói tiếng dân tộc): khơng biết hồn tồn có khả nghe khơng nói nói vài câu đơn giản Với cách hiểu vậy, thấy đa phần người DTTS nghe đại thể khơng nói được, người già Ví dụ, gặp người hỏi họ tiếng Việt lại nhận câu trả lời họ tiếng dân tộc Khả nói tiếng Việt người DTTS khác dân tộc, địa bàn cư trú sống gia đình “Chỉ có khoảng vài phần trăm người dân tộc tiếng Việt, tập trung người Mông Số người chủ yếu người cao tuổi, thường phụ nữ họ giao lưu với người bên ngồi [lời người dân tộc, làm công tác dân tộc huyện] Kết khảo sát lực tiếng Việt người N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 dân (không khảo sát học sinh học sinh đương nhiên phải biết tiếng Việt) cho thấy, trừ 15,4% không trả lời, đa số người dân biết tiếng Việt mức độ “giao tiếp bình thường” (chiếm 77,9%) Có thể hình dung có 3,2% người DTTS khơng biết nói tiếng Việt, cịn biểu đồ sau: Năng lực tiếng Việt (TV) người DTTS 90 80 70 60 50 40 30 20 10 77.6 15.4 3.6 3.2 Khơng biết nói TV Biết nói TV Giao tiếp bình thường TV Series1 Series3 Series2 Từ chối trả lời Biểu đồ Năng lực nói tiếng Việt người DTTS - Năng lực viết tiếng Việt (biết chữ Quốc ngữ) Số người DTTS biết chữ Quốc ngữ đa số, vì, nghĩa từ tôn trọng, không gặng hỏi) từ sau 1945 từ sau 1954, việc học chữ Quốc 2.2.3 Năng lực tiếng dân tộc khác ngữ đẩy mạnh nước nói chung vùng Do cộng cư nên số người DTTS biết tiếng DTTS nói riêng Tuy nhiên, nhiều lí mà vùng DTTS khác, có người Kinh “Có DTTS Tuyên Quang vùng DTTS khác, khơng người ngồi tiếng mẹ đẻ, tiếng dân tộc tượng mù chữ tái mù diễn ra, theo đó, cơng mình, cịn biết tiếng số dân tộc khác việc xóa mù, xóa tái mù tiếp tục đẩy mạnh Theo chung sống” [lời người Tày làm công tác dân tộc] tác giả Hải Bình “Tính đến năm 2018, tỷ lệ biết chữ độ Đáng ý là, Chỉ thị số 38/2004/CT-TTg Thủ tuổi 15 - 60 97,57%, đó, tỷ lệ biết chữ nữ tướng Chính phủ “Về việc đẩy mạnh đào tạo, bồi dưỡng giới 97,32%, người dân tộc thiểu số 92,55% tiếng dân tộc thiểu số cán bộ, công chức công Tỷ lệ biết chữ độ tuổi 15 - 35 98,87%, đó, tỷ lệ tác vùng dân tộc, miền núi” thúc đẩy việc dạy - biết chữ nữ giới 98,7%, người dân tộc thiểu học tiếng nói chữ viết dân tộc tỉnh đa dân tộc nói số 96,38” [Giáo dục Thời Đại, 28/10/2019] Thực chung Tuyên Quang nói riêng “ Cán học tế khảo sát cho thấy, gặp người không tiếng dân tộc Mơng có nhu cầu” [lời cán biết chữ Ví dụ, đường khảo sát, đường huyện Yên Sơn] Đối với học sinh, học lầy lội, phải xuống có vào nhà sinh trường dân tộc nội trú hội biết tiếng dân người Mông để nhờ giúp đỡ Chúng tơi có đưa DTTS khác nhiều hơn, em học tập, sinh giấy giới thiệu, chứng minh nhân dân, thẻ nhà báo hoạt cách thường xuyên, theo đó, số em giấy tờ khác để “làm chứng”, ba phụ nữ biết tiếng DTTS khác nhiều Kết khảo sát người Mông (khoảng 30 tuổi) lắc đầu trả lời “ cụ thể phiếu (anket) cho thấy, tỉ lệ biết nói tiếng khơng biết khơng biết chữ” (nhưng họ tin DTTS khác thấp, đó, lứa tuổi học sinh biết giúp đỡ chúng tơi nhiệt tình) Kết khảo sát nói tiếng DTTS khác cao so với người dân (14,1% trực tiếp phiếu lực viết tiếng Việt cho học sinh so với 5,3%), đó, số người có khả thấy, tỉ lệ khơng biết chữ chiếm 1,8%, biết giao tiếp bình thường người dân 3,9% cao học 3,9%, biết nhiều 79,3% Trong số có 15% sinh 2,4% khơng trả lời, tức hỏi “có biết chữ hay khơng” họ “khơng nói”; đưa trang viết để họ đọc họ “cười (chúng hiểu “cười trừ” với 2.3 Đặc điểm sử dụng ngôn ngữ giao tiếp N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 Vì tuyệt đại đa số người song ngữ (tiếng mẹ Việt chủ yếu tác động đến việc sử dụng ngôn ngữ đẻ/tiếng dân tộc - tiếng Việt) số người tam gia đình; “khi giao tiếp gia đình ngữ (tiếng Việt - tiếng mẹ đẻ - tiếng DTTS khác) nên nay, khơng gia đình thường sử dụng tiếng Kinh người DTTS linh hoạt sử dụng ngôn ngữ đa số người dân tộc xã nói tiếng Kinh giao tiếp nói thành thạo” [lời người dân]; 3/Do có kết khác dân tộc thành viên gia đình nên sử dụng ngôn 2.3.1 Sử dụng ngôn ngữ giao tiếp gia đình ngữ đa dạng; “trong gia đình tơi có anh em, Khi giao tiếp với thành viên gia đình, có có người lấy vợ người Kinh, người lấy người DTTS chủ yếu dùng tiếng mẹ đẻ Nói “chủ vợ Cao Lan; gia đình, anh em giao tiếp với vợ yếu” việc dùng hồn tồn tiếng mẹ đẻ hay đa phần tiếng phổ thông, riêng cặp hai vợ chồng dùng tiếng mẹ đẻ, chí dùng tiếng mẹ đẻ phụ người Cao Lan tùy lúc, lúc nói tiếng Kinh, lúc nói thuộc vào nhiều yếu tố Ví dụ, gia đình “thuần” tiếng Cao Lan [lời người dân]; “vợ chồng người dân tộc lại cư trú thôn với hầu hết Cao Lan nên nói chuyện dùng tiếng Cao Lan; người dân tộc việc dùng tiếng mẹ đẻ coi cịn dâu, rể người Kinh nên nói với cháu tuyệt đối, thơn người Mông Tuy dùng tiếng Việt” [lời người dân]; “tơi người Tày lấy nhiên, gia đình khác cư trú đan xen cư vợ Kinh, nhà (TP Tuyên Quang) nên trú trung tâm, thị trấn, thị tứ lại khác, như: “chủ giao tiếp với chủ yếu tiếng phổ thông” [lời yếu dùng tiếng mẹ đẻ”, “vừa tiếng mẹ đẻ vừa tiếng người dân] Nhiều khi, khơng việc lựa chọn Kinh”, chí, “nhiều gia đình 100% người dân tộc, gia đình tơi, giao tiếp tiếng Việt” tiếng dân tộc với tiếng Việt mà lựa chọn [lời người dân] Thường thấy, có trường hợp như: hai tiếng dân tộc (của chồng hay vợ) Việc lựa chọn phụ thuộc vào điều kiện cư trú, tức cộng đồng 1/ Giao tiếp với người lớn tuổi (ơng bà) dùng tiếng nơi gia đình cư trú sử dụng ngơn ngữ nào; dân tộc giao tiếp với người trẻ (con cái) “thì dùng “trong gia đình chủ yếu giao tiếp tiếng Tày, có lúc tiếng Kinh”; “trong gia đình, nói chuyện với bố mẹ nói tiếng Dao tơi người Dao; nói tiếng Tày nói tiếng Cao Lan, nói chuyện với vợ tiếng Tày vùng phổ biến hơn, tiếng chồng dùng tiếng Kinh, có pha trộn chút tiếng Cao tôi” [lời người dân] Khảo sát bảng hỏi cho Lan” [lời người dân]; 2/ Do xã hội sử dụng tiếng kết sau: Bảng Ngơn ngữ sử dụng giao tiếp gia đình, xét theo lứa tuổi Ngôn ngữ sử dụng 18 tuổi 19-30 tuổi 31-50 tuổi 51 tuổi trở lên trở xuống Tiếng mẹ đẻ /dân tộc Tiếng Việt Tiếng mẹ đẻ có xen tiếng Việt Tiếng Việt có xen tiếng mẹ đẻ 45 16,1% 58 20,7% 92 32,9% 110 39,3% 144 51,4% 108 38,6% 74 26,4% 68 24,3% 16 5,7% 37 13,2% 38 13,6% 24 8,6% 15 5,4% 21 7,5% 22 7,9% 14 5% 22 7,9% 24 8,6% 0.7% 19 6,8% 38 13,6% 32 11,4% 22 7,9% 45 16,1% Chọn nhiều phương án Không trả lời Tổng 280 (100%) Nhận xét: Kết phản ánh việc sử dụng ngôn dụng tiếng dân tộc tăng dần theo lứa tuổi, chẳng hạn, ngữ gia đình tác động nhân tố tuổi: sử lứa tuổi 18 16,1%; lứa tuổi 19 -30 20,7%; N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 lứa tuổi 31-50 32, 9%; lứa tuổi 51 trở lên địa bàn xã đa dân tộc, phương tiện ngôn ngữ phổ 39,3% Ngược lại, việc sử dụng tiếng Việt giảm dần biến dùng để làm việc tiếng Việt Kết khảo theo lứa tuổi: lứa tuổi 18 51,4%; lứa tuổi sát phiếu hỏi cho thấy, họp thôn, 19-30 38,6%; lứa tuổi 31-50 26,4%; lứa tuổi xã, tiếng Việt ngơn ngữ tăng dần từ 51 trở lên 24,3% Như nêu, đại đa số thành họp thôn lên họp xã (66,8% họp thơn 82,5% viên gia dình người song ngữ nên họ họp xã) Ngơn ngữ dân tộc sử dụng với số chọn nhiều phương án giao tiếp như: sử dụng lượng giảm dần từ thôn lên xã (8,9% thôn tiếng mẹ đẻ, sử dụng tiếng Việt, sử dụng tiếng mẹ 2,1% xã) Có khoảng 20% sử dụng đan xen hai đẻ có xen tiếng Việt, sử dụng tiếng Việt có xen tiếng ngơn ngữ, đó, tỉ lệ sử dụng tiếng dân tộc có xen mẹ đẻ; nhiên, mức độ sử dụng tiếng dân tộc xen thêm tiếng Việt cao nhiều so với sử dụng tiếng dân thêm tiếng Việt cao nhiều so với sử dụng tiếng tộc có xen thêm tiếng Việt Đặc điểm ngược lại với Việt có xen tiếng dân tộc giao tiếp gia đình (sử dụng tiếng dân tộc có xen 2.3.2 Sử dụng ngơn ngữ giao tiếp hành thêm tiếng tiếng Việt cao so với sử dụng tiếng Việt Ngôn ngữ hành tiếng Việt nên từ cơng văn có xen thêm tiếng dân tộc) Xét theo lứa tuổi, tiến hành khảo sát việc sử dụng ngôn ngữ ba họp thuộc ba lứa tuổi khác giấy tờ, đến họp, trao đổi công việc đến tiếp dân, ngôn ngữ chủ đạo tiếng Việt Nhưng, thực họp người cao tuổi, niên, thiếu niên Kết cho thấy: tỉ lệ dùng tiếng Việt tế, làm việc phạm vi có một vài người dân tộc tiếng dân tộc phát huy họp chủ đạo (từ khoảng 60 % 80%); đó, họp niên chiếm tỉ Ở địa bàn cấp xã thôn bản, cán xã thôn kết hợp tiếng Việt, tiếng dân tộc làm việc với dân Lí lệ cao (73,9%), tiếp đến họp thiếu niên vì, để giúp cho người dân dễ hiểu nội dung (68,2%), thấp họp người cao tuổi (57,9%) Tỉ lệ dùng tiếng dân tộc (5,4% cần nói, mặt khác để “cận dân” Khảo sát cho thấy, khơng họp thơn, đọc xong văn họp người cao tuổi, 1% họp niên thiếu niên) Việc dùng đan xen tiếng Việt, cán xã, thơn phải dùng tiếng dân tộc tóm tắt, diễn giải lại để bà thôn nắm được; ngôn ngữ chiếm tỉ lệ thấp (5% trở xuống) “cán phải đọc trước nhà , đến họp phổ biến trực tiếp tiếng dân tộc” [lời trưởng thơn] Cịn Bảng Ngôn ngữ sử dụng họp người cao tuổi, niên thiếu niên Ngôn ngữ sử dụng Tiếng Việt Người cao tuổi Thanh niên Thiếu niên 162 57,9% 207 73,9% 191 68,2% Tiếng dân tộc 15 5,4% 1,1% 1,1% Tiếng dân tộc chính, xen tiếng Việt 10 3,6% 0,4% 0,7% 15 5,4% 1,8% 0,4% 1,4% 1,4% 1,1% 74 26,4% 60 21,4% 80 28,6% Tiếng Việt chính, xen tiếng dân tộc Chọn nhiều phương án Không trả lời Tổng số 280 2.3.2 Sử dụng ngôn ngữ giao tiếp đời sống xã hội ( 100%) Nếu so với việc sử dụng ngơn ngữ giao tiếp hành giao tiếp đời thường, người dân sử dụng ngơn ngữ “thoải mái” nhiều, tức họ linh hoạt sử dụng ngôn ngữ “tiện tiếng N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 nói tiếng ấy” [lời người dân] Gặp người dân tộc nói tiếng dân tộc, gặp người Kinh, người dân tộc khác nói tiếng Việt; người Kinh biết nói tiếng dân tộc nói tiếng dân tộc; v.v Dưới số bối cảnh giao tiếp cụ thể: (i) Giao tiếp chợ: Quan sát giao tiếp chợ cho thấy, người chợ nói tiếng dân tộc với người dân tộc, có người Kinh đến mua hàng họ chuyển sang nói tiếng Việt Việc dùng ngôn ngữ nào, dùng nhiều hay phụ vào địa bàn cụ thể Chẳng hạn, “khi chợ, chủ yếu dùng tiếng Tày đa số người dân tộc khác người Kinh nói tiếng Tày” [lời người dân huyện Hàm Yên] Khảo sát phiếu hỏi cho kết là: giao tiếp chợ với người dân tộc, tỉ lệ dùng tiếng mẹ đẻ tiếng Việt tương đương tỉ lệ dùng tiếng dân tộc xen tiếng Việt tương đối cao (19, 3%) cao hẳn so với tỉ lệ dùng tiếng Việt xen tiếng dân tộc (chỉ 4,3%) Lí giải điều này, người dân cho biết, có nhiều mặt hàng phải dùng đến tiếng Việt “khi trả tiền nói tiếng Việt tiện hơn” Khi giao tiếp với người Kinh người DTTS khác dùng tiếng Việt (78,9% với người DTTS khác 88% với người Kinh); việc dùng tiếng dân tộc để giao tiếp chiếm tỉ lệ cực thấp (trung bình khoảng 1,5%) Đáng ý là, nói tiếng Việt có xen tiếng dân tộc chiếm tỉ lệ cao hơn( 6,8%) so với việc dùng tiếng dân tộc xen tiếng Việt (0,4%) Tìm hiểu lí do, chúng tơi biết, việc dùng xen tiếng dân tộc nói tiếng Viêt chủ yếu tên gọi sản phẩm tên gọi địa phương (ii) Trong lễ nghi truyền thống: nghi lễ truyền thống cúng bái đám hiếu, đám hỉ, tết nhất, lễ hội, v.v ngơn ngữ tiếng dân tộc; cịn trao đổi, trị chuyện đám xứ vừa tiếng dân tộc vừa tiếng Việt: “Trong cúng sử dụng ngơn ngữ thầy cúng”; “Trong thực nghi lễ dùng tiếng Cao Lan, tiếng riêng dân tộc mình”; “Các đám ma, lễ ăn hỏi, lúc chúc rượu,v.v dùng tiếng dân tộc” [ lời số người dân] (iii) Khi giao tiếp nói điện thoại (gọi theo ngơn ngữ đời thường “nói chuyện điện thoại”): dân tộc tiếng Việt tiếng mẹ đẻ dùng tỉ lệ gần ngang (tiếng Việt 39,6%, tiếng mẹ đẻ 34,6%); với người Kinh người DTTS khác tiếng Việt (91,8 với người Kinh 85% với người DTTS khác) (iv) Khi ru con: Các bà mẹ trẻ (có ơng bố trẻ) hỏi “lúc ru dùng tiếng dân tộc hay tiếng Việt?”, nhận câu trả lời như: “bây ru lắm”, “vỗ vỗ lúc ngủ thơi”, “ru tiếng Việt”, “cũng có lúc ru tiếng dân tộc”, v.v Khảo sát phiếu hỏi, kết thu là: ru tiếng Việt chiếm 37,9%, ru tiếng dân tộc chiếm 27,9%, có tới gần 30 % từ chối trả lời Thái độ ngôn ngữ người DTTS việc sử dụng ngôn ngữ Thái độ ngơn ngữ (languae attitude) hiểu đánh giá giá trị khuynh hướng hành vi cộng đồng hay cá nhân ngôn ngữ tượng ngôn ngữ đó, theo đó, biết thái độ ngơn ngữ từ biết dự đốn hành vi ngơn ngữ cá nhân hay cộng đồng Như vậy, việc cần tìm hiểu thái độ ngôn ngữ người DTTS ngôn ngữ tiếng Việt, tiếng mẹ đẻ, tiếng DTTS khác ngoại ngữ Riêng với tiếng Việt, qua tìm hiểu chúng tơi biết 100% người DTTS cho cần phải biết tiếng Việt ngơn ngữ quốc gia, ngơn ngữ chung tồn quốc, thế, tập trung vào ngơn ngữ cịn lại 3.1 Thái độ ngơn ngữ tiếng mẹ đẻ Đại đa số người DTTS cho cần phải biết tiếng dân tộc (90% người dân 95,6% học sinh) Khi hỏi “vì lại cần biết tiếng dân tộc mình”, ý kiến nêu nhiều lí do, lí hàng đầu “để hiểu giữ gìn sắc văn hóa dân tộc”, “để truyền lại cho đời sau”, tiếp “để giao tiếp với người dân tộc, trước hết ông bà, cha mẹ mình” Có ý kiến khẳng định rằng, việc biết tiếng dân tộc đương nhiên, khơng cần phải bàn Tổng hợp qua phiếu khảo sát cho kết là: 91,8% người dân 86,3% học sinh cho cần biết tiếng dân tộc để “giữ gìn, thêm yêu dân tộc mình”; 99,6% người dân 91,2% học sinh cho biết cần biết tiếng dân tộc để “giữ gìn, bảo tồn tiếng nói phong tục dân tộc mình”; 90,4% người dân 50,7% học sinh coi biết tiếng dân tộc “biết thêm văn hóa văn nghệ dân tộc”; 80,4% người dân 72,2% học sinh cho rằng, việc biết tiếng dân tộc “dễ dàng nói chuyện” với người dân tộc; người dân cho rằng, cần biết tiếng dân tộc để “thuận lợi việc cúng bái, nghi lễ ” (66,8 %) “dễ dàng việc lấy vợ, lấy chồng” (47,1%) Tuy nhiên, ngược với ý kiến “cần biết tiếng dân tộc mình” ý kiến “không cần biết tiếng dân tộc N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 mình” Tuy số lượng thấp, “thể băn khoăn” nhiều Đây “tâm tư” người DTTS, hệ trẻ, làm để biết được, giữ gìn tiếng dân tộc mình, cần phải biết tốt tiếng Việt để mưu sinh, phát triển sống (đấy chưa kể cần phải biết tiếng nước ngồi/ngoại ngữ nữa) Chẳng hạn, lí khơng cần biết tiếng mẹ đẻ vì: “tiếng dân tộc sử dụng” (29,6%); “số người dùng tiếng mẹ đẻ ngày ít” (19,6%); “đã có tiếng Việt rồi” (16,1%); biết tiếng mẹ đẻ “ảnh hưởng đến việc học, sử dụng tiếng Việt” (5,7%); “khơng mang lại lợi ích kinh tế, việc làm” (11,8%) 3.2 Thái độ ngôn ngữ tiếng DTTS khác Cộng cư dân tộc điều kiện tốt để người DTTS biết tiếng 77% ý kiến cho rằng, biết thêm tiếng dân tộc khác tốt, chủ yếu để hiểu Tuy nhiên, họ có chung chia sẻ là, việc biết tiếng DTTS khác cịn tùy theo hồn cảnh, khả người Ví dụ, lấy chồng hay lấy vợ dân tộc khác mà “chủ yếu nói tiếng dân tộc họ (khơng phải tiếng dân tộc mình) phải định phải biết”, u cầu cơng việc, v.v Có người khơng có nhu cầu họ lại biết khả ngơn ngữ họ, v.v Nói chung, ý kiến cho “biết thêm tốt, không dễ chút nào” [lời người dân] 3.3 Thái độ ngôn ngữ người Kinh tiếng DTTS Câu hỏi đặt là, người Kinh địa bàn DTTS có cần biết tiếng DTTS khơng? Để có nhìn khách quan vấn đề này, khảo sát trực tiếp nhận ý kiến phản hồi “thuận chiều” “và “trái chiều”, cụ thể: 81,7% ý kiến người dân 66,3% học sinh cho rằng, người Kinh cần biết tiếng dân tộc; 5,7% ý kiến người dân 2% học sinh cho người Kinh không cần biết tiếng dân tộc, lại 9,3% người dân 11,2 % học sinh “khơng có ý kiến gì” “ bỏ trống “ không trả lời” (3,9% người dân 20,5% học sinh) Lí việc người Kinh cần biết tiếng DTTS vì: để thuận lợi giao tiếp, tạo gần gũi, thuận lợi công việc, hiểu thêm sống, đời sống văn hóa, phong tục tập quán dân tộc anh em nơi sống làm việc, v.v Lí việc người Kinh khơng cần biết tiếng dân tộc vì, lời số người dân: “đã có tiếng Việt rồi”; “người dân tộc biết tiếng Việt rồi” ;“cán người Kinh không cần biết tiếng dân tộc làm việc lẽ người dân tộc đa số thông thạo tiếng Kinh”; biết thêm tiếng dân tộc “khơng giúp nhiều cho đời sống cơng việc”, tiếng dân tộc “khó học”, “chưa có sách phù hợp” cho người Kinh biết tiếng dân tộc, v.v 3.4 Thái độ ngôn ngữ người DTTS ngoại ngữ Khi hỏi người DTTS có cần biết ngoại ngữ khơng đại đa số ý kiến (86,1% người dân 93,7% học sinh) cho rằng, thời đại nay, dù đâu cần biết ngoại ngữ Dù dừng lại mong muốn coi cách nhìn đại, cởi mở người DTTS Tuyên Quang Trao đổi lí cần biết ngoại ngữ, chúng tơi nhận cách chia sẻ khác tập trung biết ngoại ngữ để mở rộng tầm nhìn, giao lưu với giới, tiếp nhận hay đẹp giới quan trọng hướng đến tương lại Dưới tổng hợp số lí đa số người hỏi ý kiến thống nhất, gồm: “Thuận lợi công việc”; “Làm việc với người nước ngoài”; “Giao lưu với người nước ngoài”; “Để xem, nghe ca nhạc nước TV, đài phát thanh”; “Để hi vọng nước ngoài” Bảng Lí do, mục đích việc biết ngoại ngữ (*Ghi chú: người nêu vài lí do) Lí Ý kiến người dân Ý kiến học sinh Thuận lợi công việc 218/280 77,9% 169/205 82,4% Làm việc với người nước 179/280 63,9% ===== ====== Giao lưu với người nước 200/280 71,4% 154/205 75,1% 178/280 63,6% 120/205 58,5% 137/208 48,9% 104/205 50,7% Để xem, nghe ca nhạc nước TV, đài phát Để hi vọng nước N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 Tiếp theo, tìm hiểu “nên cần biết ngoại ngữ nào” đa số ý kiến cho rằng, cần biết tiếng Anh nhiều lĩnh vực khác”; “nên học tiếng Anh, tiếng Anh ngơn ngữ quốc tế” [lời số người] Đối với (87,9% ý kiến người dân 93,2% học sinh): “Nên ưu tiên tiếng Anh tiếng Anh có ảnh hưởng đến ngoại ngữ khác ý kiến người dân học sinh tỉ lệ thấp Bảng Những ngoại ngữ cần biết (*Ghi chú: người nêu vài lí ) Người dân Ngoại ngữ cần biết Tiếng Anh Học sinh 246/280 87,9% 191/205 93,2% Tiếng Trung Quốc phổ thông 66/280 23,6% 65/205 31,7% Tiếng Trung Quốc địa phương 30/280 10,7% 23/205 11,2% Tiếng Pháp 19/280 10,4% 30/205 14,6% Tiếng Hàn 73/280 26,1% 77/205 37,6% Tiếng Nhật 23/280 22,5% 69/205 33,6% Thay cho kết luận: kiến nghị đề xuất Một số ý kiến đề xuất người dân tộc thiểu số Tuyên Quang Trong trình khảo sát điền dã, tiếp xúc với cấp quyền bà vùng DTTS tỉnh Tuyên Quang, thu nhận ý kiến xung quanh vấn đề ngôn ngữ Chúng tổng hợp lại thành số nội dung sau: Thứ nhất, tình hình sử dụng ngơn ngữ nói chung: Ở vùng DTTS có nhiều ngơn ngữ, cần ưu tiên hai ngôn ngữ tiếng Việt tiếng mẹ đẻ dân tộc Theo đó, cần có biện pháp để nâng cao khả sử dụng hai ngôn ngữ người DTTS Nếu cần biết thêm ngoại ngữ nên tiếng Anh để giao lưu hội nhập Thứ hai, tiếng dân tộc: Nhiều ý kiến cho “ theo đà này, 30-40 năm tiếng dân tộc nguy mai một”; “hiện lứa tuổi từ 50 trở xuống biết ngơn ngữ dân tộc ngày ít”, thế, cần có sách - Đối với chữ Tày, chữ Dao: “Mong muốn có chữ viết Tày Latinh để dễ dàng thuận lợi việc học chữ”; “cần có chữ Dao Latinh học được” - Đối với chữ Mông: Hiện Tuyên Quang tồn hai loại chữ viết Mông chữ Mông Việt Nam chữ Mơng quốc tế (cịn goi Mơng Latinh) “Người dân thích học chữ Mơng Latinh thường dùng đời sống người Mông hàng ngày; chữ Mông giúp cho người Mông đọc, học Kinh thánh (đạo Tin Lành)” Vì thế, cần cân nhắc “thống chữ Mông để dễ phổ biến đến bà hơn” Thứ tư, sử dụng ngôn ngữ người công tác vùng DTTS - Đối với cán người Kinh: “Cán người Kinh phải học tiếng dân tộc để thuận lợi công việc vùng dân tộc, để dễ tiếp cận dân” - Đối với địa bàn có dân tộc Mơng: “Cán cần biết tiếng Mông để dễ dàng công việc, tuyên truyền đường lối”, giúp người Mông dần biện pháp bảo tồn phát huy tiếng dân tộc, trước hết tránh tin đồn xấu, tránh tà đạo (đạo bất hợp pháp) “nên có ưu đào tạo em dân tộc để em vùng Thứ năm, dịch số văn sang tiếng DTTS: dân tộc trở phục vụ đồng bào mình” Thứ ba, chữ viết dân tộc - Đối với chữ Cao Lan: “mong muốn có chữ Cao Một số văn tuyên truyền, hướng dẫn nên dịch tiếng dân tộc (chủ yếu tiếng Mông) Thứ sáu, vấn đề dân tộc Lan Latinh để thuận lợi việc học tiếng, giữ gìn - Nên có sách cho dân tộc sống xen kẽ, để sắc văn hóa dân tộc”, tức “muốn học chữ Cao Lan chữ Latinh, học theo chữ Nho khó dân tộc có hội giao lưu trao đổi với nhau, tránh sống biệt lập, dễ bị kẻ xấu lợi dụng, cán tiếp cận dân học” gặp nhiều khó khăn N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 - Mong muốn tách Cao Lan thành dân tộc riêng, “tiếng nói Cao Lan Sán Chí khơng khăn, nên tiếng DTTS “pha” với nhiều biến thể tiếng Việt phương ngữ xuất địa bàn khác giống nhau” “Đây hai dân tộc có tiếng nói khác nhau, phong tục tập quan khác Trước đây, Cao Lan, Sán Chí dân tộc” người DTTS mặt “bảo tồn phát huy” tiếng Thứ bảy, vấn đề dạy tiếng dân tộc Từ đặc điểm trên, câu hỏi đặt là, Dạy tiếng Mông cần thiết, không nên nói chữ viết lại sử dụng tốt tiếng Việt để phục vụ cho sống họ vấn đề Thiết nghĩ, dạy cấp chứng tiếng Mông mà cần dạy cấp chứng cho số tiếng DTTS khác; Cần trọng sở sách chung, cần có giải pháp cụ thể cho địa bàn cụ thể, cho ngôn ngữ DTTS tới giáo viên dạy tiếng DTTS (cấp chứng “hành nghề” ý chế độ đãi ngộ cho họ, v.v ) cụ thể Chẳng hạn, việc xây dựng chữ viết dân tộc nên vào nguyện vọng người dân, muốn cần Một số nhận xét rút Qua số điểm khảo sát địa bàn DTTS tỉnh Tuyên Quang cho thấy thực tế là, tiếng mẹ đẻ người DTTS tiếng Việt hai ngôn ngữ linh hoạt sử dụng giao tiếp lĩnh vực, bối cảnh giao tiếp cụ thể Tuy nhiên, bối cảnh nay, thấy số vấn đề ngôn ngữ địa bàn DTTS lên là: - Số người biết tiếng Việt lùi dần theo lứa tuổi (tập trung người cao tuổi), có khảo sát vừa tổng thể vừa cụ thể; việc dạy học tiếng DTTS cần thiết thực hơn, có hiệu sử dụng; phát huy nhiều vai trò truyền thơng (phát truyền hình) tiếng dân tộc địa bàn, v.v _ *Bài viết thuộc sản phẩm Đề tài mã số ĐTĐLXH-06/18 TÀI LỆU THAM KHẢO đó, ngược lại, số người biết khơng biết tiếng mẹ đẻ lại tăng lên lứa tuổi trẻ Đơ thị hóa tồn cầu 1.Wolff, Ekkehard (2000), Language and Society; In: Bernd Heine and Derek Nurse (Eds.) African hóa gắn với mưu sinh làm cho giới trẻ thích nghi với sống đại, lí chủ yếu làm Languages - An Introduction, 317 Cambridge University Press cho họ xa dần tiếng mẹ đẻ, giới trẻ DTTS tỉnh thành, thị trấn, thị tứ, trung tâm xã, khu công nhiệp, nơi giao thương, v.v - Với tư cách pháp lí thực tế “ngơn ngữ quốc gia”, chức tiếng Việt ngày mở rộng, theo đó, làm thu hẹp bớt chức giao tiếp ngôn ngữ DTTS Nếu trước đây, ngơn ngữ giao tiếp gia đình phải tiếng mẹ đẻ (ngơn ngữ DTTS) thay đổi Cũng biến động chức mà vốn từ, cách nói ngơn ngữ DTTS dường “chững lại”, đó, có khơng từ ngữ, cách nói tiếng DTTS dần thay từ ngữ, cách nói tiếng Việt (từ “song dụng” đến “thay thế”) Cũng khơng có chữ viết chữ viết sử dụng nên việc ghi lại “cho xác” ngơn ngữ DTTS gặp khó Nguyễn Văn Khang (2015), Chính sách ngôn ngữ lập pháp ngôn ngữ Việt Nam NXB Khoa học xã hội Nguyễn Văn Khang (2019), Ngày quốc tế Tiếng mẹ đẻ số vấn đề tiếng mẹ đẻ từ thực tế vùng dân tộc thiếu số nay” Tạp chí Ngơn ngữ & Đời sống, số 2/2019 Nguyễn Văn Khang (2019), Cơ sở lý thuyết thực tiễn liên quan đến nghiên cứu tình hình sử dụng ngơn ngữ vùng dân tộc thiểu số: Một số vấn đề đa ngữ xã hội Tạp chí Dân tộc, số 3.2019 Trần Trí Dõi (2015), Ngơn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam Nxb Đại học quốc gia Hà Nội Các tư liệu thu thập đợt điền dã Tuyên Quang tháng 4/2019 N.V.Khang/ No.16_June 2020|p.12-23 The situation of societal multilingualism and using language in area of ethnic minorities in Tuyen Quang province Nguyen Van Khang Article info Abstract Recieved: 20/4/2020 Accepted: 10/6/2020 This article reveals the findings from a study on sociolinguistics in April 2019 in Tuyen Quang province where conversations and in-depth interviews with responsible agencies related to the ethnic affairs of the province, some districts, communes and villages were conducted Moreover, the situation of language use in different contexts of communication were observed In addition, conversations and interviews with prestigious people and the locals in the localities were implemented; besides, a survey questionnaire (anket) was employed as another instrument for the study From the ethnography, the article uncaps linguistic competence and language use in ethnic minority areas in the province The situation of the people’s language use and wishes found from the study poses some linguistic issues, thereby, suggesting some solutions to the sustainable development of the province in general, and ethnic minority localities in particular Keywords: Societal multilingualism, language competence, language use, ethnic minorities, Tuyen Quang province, sustainable development ... thể thấy, tình hình số dân dân số nhà 2009, tỉnh Tuyên Quang có 732.515 người (Theo số cống bố khác dân số dân tộc Tuyên Quang (tính theo năm 2009) sau: Bảng Dân số dân tộc tỉnh Tuyên Quang (2009)... Xét số lượng cư dân, lưỡng phân người dân tộc đa số (người Kinh) với người DTTS người Kinh có số dân thuộc ? ?thiểu số? ?? Tuy nhiên, góc độ dân tộc, số dân dân tộc Kinh đông nhất, vượt trội so với số. .. trú đan xen đặc điểm phổ biến tỉnh Tuyên Quang từ thành phố, đến huyện, xã thôn Tuy nhiên, địa bàn cụ thể, số lượng dân tộc có khác có số địa bàn cư trú đơn dân tộc Chẳng hạn: Thành phố Tuyên Quang