Bài viết này nhằm tìm hiểu về hệ thống các từ ngữ xưng gọi và cách xưng gọi nơi cửa Phật, hướng tới sự chỉ dẫn cách sử dụng từ ngữ xưng gọi thích hợp hơn trong hoàn cảnh giao tiếp rất đặc biệt này. Mời các bạn cùng tham khảo.
ngôn ngữ & đời sống 24 số (198)-2012 Ngôn ngữ văn hoá Từ ngữ xng hô nơi cửa phật Addressing words in Buddhism Lê thị lâm (ThS, Viện Ngôn ngữ học) Abstract In the communication context of Buddhist places, there exist regulated rules and nonregulated ones through the use of words by communicators This is a varied and diversified context where different addressing words and phrases appcar Some of which come from daily life while others stem from Buddhism only Besides, we can observe the mixture of the above two types Mở đầu Đạo Phật truyền vào Việt Nam khoảng từ kỉ thứ II đến thứ III, có sức bám rễ sâu sắc đời sống, trở thành nét văn hóa khơng thể thiếu người Việt Du nhập vào Việt Nam, đạo Phật mang theo số lượng từ ngữ tương đối lớn, bổ sung góp phần làm phong phú cho tiếng Việt, phải kể đến từ ngữ dùng để xưng gọi Từ ngữ xưng gọi nói chung tiếng Việt nghiên cứu nhiều góc độ khác (với tác giả Nguyễn Phú Phong, Bùi Minh Yến, Nguyễn Văn Chiến, Đỗ Kim Liên, Nguyễn Minh Thuyết)… số tác phẩm văn học hay địa phương (với tác giả Lê Thanh Kim, Tạ Văn Thông, Phạm Văn Hảo…) Tuy nhiên việc nghiên cứu lớp từ ngữ xưng gọi gốc Phật giáo chưa nhiều, thấy có Cách xưng gọi Phật giáo Việt Nam Thích Chân Tuệ [6] Bài viết trích dẫn nhiều lần diễn đàn Phật giáo tính thiết thực nó, ngày có nhiều người muốn tìm hiểu đạo Phật Do nhiều nguyên nhân khác nhau, xin sâu nghiên cứu từ ngữ phạm vi không gian cửa Phật trở lại phạm vi khơng gian ngồi cửa Phật có điều kiện Trong sử dụng 598 từ ngữ thống kê Từ điển tiếng Việt [8], Từ điển Phật học Hán - Việt [1] đời sống hàng ngày người miền Bắc Theo quan niệm chung, xưng gọi cách người nói tự xưng gọi người trực tiếp đối thoại với Sự lựa chọn từ ngữ xưng gọi giao tiếp thể cách ứng xử người nói: ứng xử với người tham gia giao tiếp với với Bài viết nhằm tìm hiểu hệ thống từ ngữ xưng gọi cách xưng gọi nơi cửa Phật, hướng tới dẫn cách sử dụng từ ngữ xưng gọi thích hợp hồn cảnh giao tiếp đặc biệt Việc sử dụng từ ngữ xưng gọi nơi cửa Phật Sè (198)-2012 ng«n ngữ & đời sống 2.1 c im hi thoi không gian nơi cửa Phật Cửa Phật nơi tập trung sư, tăng, ni sinh hoạt, tu hành, thuyết giảng đạo Phật Tại nơi này, người kể tín đồ hay người khơng theo đạo đến thăm viếng, nghe giảng kinh hay thực hành nghi lễ tơn giáo Vì thế, khơng gian nơi có nhiều đối tượng tham gia giao tiếp Đó phật tử xuất gia nói chuyện với Đó nơi phật tử xuất gia nói chuyện với phật tử gia hay dân thường Hoàn cảnh giao tiếp cửa Phật xem yếu tố quan trọng chi phối cách giao tiếp người nói người nghe Trong khơng gian giao tiếp nơi cửa Phật thấy tồn tính quy thức phi quy thức qua cách sử dụng ngôn từ người tham gia giao tiếp Tính quy thức thuộc yêu cầu, quy tắc, nghi lễ… hoàn cảnh giao tiếp hẹp Đây ràng buộc mang tính quy phạm, theo chuẩn mực chung, mà thành viên tham gia giao tiếp cần hiểu thực Trong phạm vi quy thức này, nơi cửa Phật có phật tử, cịn người ngoại đạo tham gia đến với tư cách khách mời Tính phi quy thức thuộc hồn cảnh giao tiếp khơng chịu ảnh hưởng chi phối quy tắc luật lệ nghiêm ngặt Các vai giao tiếp tự bộc lộ theo cách riêng Trong phạm vi phi quy thức này, cửa Phật, phật tử giao tiếp với cịn có người tham gia giao tiếp với phật tử Đây phạm vi giao tiếp phong phú, đa dạng phổ biến 2.2 Xưng gọi phật tử 2.2.1 Cách xưng gọi quy thức 25 Trong trường hợp này, mang tính quy thức cách xưng gọi buổi lễ việc điều hành phật nơi cửa Phật, văn thư, giấy tờ hành Các từ ngữ xưng gọi sử dụng là: thầy, sư thầy, đại đức, thượng tọa, hòa thượng, đại đức ni, thượng tọa ni, hịa thượng ni, ni cơ, sư cơ, ni sư, tiểu, con… Sau đây, xin sâu vào số trường hợp Những người xuất gia nhỏ tuổi gọi tiểu (sa di) hay ni cô (sa di ni) Chú tiểu hay ni cô, sa di hay sa di ni từ ngữ dùng để gọi vị xuất gia vừa tuổi đời, vừa tuổi đạo Đây từ ngữ để gọi khơng phải để xưng, từ ngữ phật tử gọi mà chúng sinh ngoại đạo lên chùa gọi người xuất gia nhỏ tuổi Trong chùa, người tu hành đến 20 tuổi đời đạt đến trình độ học vấn định khơng gọi tiểu hay ni cô mà gọi thầy, sư thầy (nam) hay sư cô (nữ) Cũng cách gọi tiểu, ni cô, cách gọi thầy, sư thầy, sư cô không dùng xưng gọi mang tính quy thức mà cịn dùng phạm vi khơng mang tính quy thức Trong cách gọi quy thức nơi cửa Phật cịn có đại đức, thượng tọa, hịa thượng (bên nam); sư cô, ni sư, sư bà (bên nữ) Trên thực tế, từ ngữ đại đức ni, thượng tọa ni, hay hòa thượng ni dùng gọi khơng dùng để xưng Đối với bậc hịa thượng 80 tuổi đời, tôn xưng đại lão hòa thượng hay trưởng lão hòa thượng, kí thơng bạch, văn thư thức, họ tự xưng đơn giản tì kheo hay sa mơn (có nghĩa “thầy tu”) Cịn đời sống hàng ngày bậc hòa thượng thường xưng thy, 26 ngôn ngữ & đời sống nh chựa, chựa Đây cách xưng khiêm tốn Từ phân tích trên, liệt kê từ ngữ xưng gọi quy thức phật tử sau (bảng 2.2.1): Từ ngữ xưng gọi xưng gọi Tuổi bắt đầu xuất gia, 20 tuổi tiểu, ni cô, sa di, sa di ni đức, đại đức, tu, 20 đại thầy, sư thầy, sư tuổi đời thầy, cô, sư thầy, cô, cô sư cô thượng tọa, thượng 20-40 tuổi đạo ni sư tọa, ni sư 40 – 60 tuổi đạo hòa thượng, hòa sư bà, ni thượng, sư trưởng bà, ni trưởng lão 60 tuổi đạo trở tì kheo, sa đại mơn hịa lên thượng, trưởng lão hòa thượng, Bảng 2.2.1: Các từ ngữ xưng gọi quy thức phật tử Từ bảng liệt kê trên, nhận thấy: Trong phạm vi quy thức, cách xưng gọi cửa Phật mang tính nghiêm ngặt, thường sử dụng danh xưng Hội đồng giáo phẩm có thẩm quyền xét duyệt chấp thuận Người nói vào danh xưng cấp mà xưng, dựa vào danh xưng đối tượng giao tiếp mà gọi người trị chuyện với Vì vậy, xưng gọi phạm vi quy thức phật tử tuân thủ theo trật tự rõ ràng: bên nam có: hịa thượng, tỳ kheo, sa mơn, con; bên nữ sư bà, sè (198)-2012 ni sư, sư cô, ni cô, Bên cạnh danh xưng thụ phong trên, cịn có từ ngữ xưng gọi kết hợp giáo phẩm pháp danh (tên gọi xuất gia) hòa thượng Thích Chân Tuệ, hịa thượng Thích Quảng Đức … Trong thực tế, gặp cách xưng gọi giáo phẩm kết hợp với tên chùa như: hòa thượng chùa Trấn Quốc, hịa thượng chùa Kim Liên… Trong giao tiếp mang tính quy thức người xuất gia, yếu tố tuổi đạo coi trọng xếp lên vị trí hàng đầu Sự phong phú từ ngữ xưng gọi chủ yếu thuộc “gọi” (chứ “xưng”) Tuổi đời yếu tố bổ sung cho tuổi đạo Quan hệ huyết thống không chi phối việc xác lập vai giao tiếp lựa chọn từ ngữ xưng gọi người xuất gia Điều dễ giải thích mục đích đạo Phật giác ngộ chúng sinh tất chúng sinh gian anh em nhà, Đức Phật Điều quan trọng giác ngộ trước, giác ngộ sau, tuổi đạo trở thành yếu tố chi phối cách xưng gọi Cách xưng gọi không bị chi phối quan hệ huyết thống, theo quan điểm nơi cửa Phật luyến tục nỗi khổ Vì vậy, đạo cánh cửa giúp chúng sinh giác ngộ chân lí, khỏi ám ảnh “tham”, “sân”, “si”, để đến với cõi Niết bàn 2.2.2 Cách xưng gọi phi quy thức Xưng gọi phi quy thức cách xưng gọi không bị chi phối nghiêm ngặt quy định lễ hội hay hành Vì vậy, cách xưng gọi đương nhiên linh hoạt cách xưng gọi mang tính quy thức Ở nơi cửa Phật, trước hết phải kể đến cách xưng gọi người bậc với người bậc Bậc thấp quan hệ Số (198)-2012 ngôn ngữ & đời sống nh chựa người vừa xuất gia tu học chùa Người nói thuộc bậc tự xưng con, sư đệ, sư muội sư em Và phật tử xuất gia gọi người bậc quan hệ với sau: - tổ sư (gọi tôn đức viên tịch, hậu truy phong) - sư tổ (gọi chư tơn đức lãnh đạo tơng phái cịn thế) - sư ông, sư cụ (gọi người thầy thầy mình) - sư thúc, sư bá, sư bác, sư (gọi người có vị ngang với thầy mình) - thầy, sư phụ, cơ, sư (gọi người dạy mình) sư đệ, sư muội, sư em – sư huynh, sư anh, sư tỉ, sư chị (gọi người tông môn, sư phụ với tuổi)… Thứ hai cách xưng gọi người cấp bậc: Với người tông môn, sư phụ tuổi, người nói tự xưng tơi xưng pháp danh đồng thời gọi đạo hữu (bạn theo đạo), pháp hữu (bạn tu theo giáo pháp) Tuy nhiên từ ngữ dùng để xưng gọi mang ý nghĩa tương tự đạo hữu pháp hữu tín hữu (bạn tín ngưỡng, đức tin) tâm hữu (bạn tâm, đồng lịng) lại khơng thấy xuất xưng gọi phật tử Thứ ba cách xưng gọi người người bậc với người bậc thường cách xưng gọi tương ứng đảo ngược lại với cách người bậc xưng với người bậc Nghĩa ngồi việc xưng pháp danh xưng thầy gọi (với học trị mình) Với người tơng mơn, sư phụ với tuổi mình, người nói tự xưng sư huynh, sư anh, sư tỉ, sư chị gọi 27 người nói chuyện với sư đệ, sư muội, sư em… Từ phân tích trên, liệt kê từ ngữ xưng gọi phi quy thức phật tử sau (bảng 2.2.2): Từ ngữ xưng gọi Bậc xưng bậc – bậc bậc sư đệ, sư muội, sư em gọi sư tổ, sư ông, sư cụ, sư thúc, sư bá, thầy, sư thầy, cô, sư cô, sư phụ, sư bác, sư chú, sư cô… sư huynh, sư anh, sư tỉ, sư chị đạo hữu, pháp hữu sư đệ, sư muội, sư em bậc – bậc thầy, cô sư huynh, sư anh, sư tỉ, sư chị Bảng 2.2.2: Các từ ngữ xưng gọi phi quy thức phật tử Từ bảng liệt kê trên, nhận thấy: Do ảnh hưởng giao tiếp gia đình ngồi xã hội người Việt mà nơi cửa Phật xuất từ ngữ xưng gọi vốn dùng tục anh, chị, em Biểu là: thay gọi sư huynh, sư tỉ, sư đệ, sư muội, người ta gọi sư anh, sư chị, sư em Ví dụ: - Sư anh đâu đấy, cho sư em - Sư anh quét cửa chùa, s em vo ụn bi i 28 ngôn ngữ & ®êi sèng Cùng với cách xưng gọi anh, chị với em, cách xưng gọi ơng bà cháu gia đình người Việt vào cửa Phật, tạo thành cặp xưng gọi với tham gia yếu tố sư ông - sư cháu Tương tự có từ ngữ xưng gọi sư bác, sư - sư cháu Mặc dù xuất muộn, từ ngữ xưng gọi sư anh, sư chị, sư em, sư ông, sư bác, sư - sư cháu cảm nhận giản dị, gần gũi cách xưng gọi trước (sư huynh, sư tỉ, sư tổ, sư bá, sư thúc) nhiều Thêm vào đó, từ ngữ xưng gọi cách xưng gọi mang thêm sắc Việt Ngồi thấy cách xưng gọi tăng ni, phật tử có từ ngữ xưng gọi giao tiếp đời thường (thầy, cô - con) Khơng cịn có từ ngữ xưng gọi quen thuộc không người xuất gia dùng mà có đời sống (nhất nghệ sĩ hay dùng) ẩn sĩ, cư sĩ, nữ cư sĩ… Có thể thấy, cách xưng vào đời sống trở nên quen thuộc Tuy nhiên cặp xưng gọi thầy - em chùa khác với cặp xưng gọi thầy - em đời sống Thầy đời sống dùng để xưng gọi người đàn ông dạy học quan hệ với học sinh Cịn thầy chùa khơng riêng giới cả, dùng để gọi với thái độ kính trọng cho nam nữ mà không thiết người dạy Một đặc điểm từ ngữ xưng gọi nơi cửa Phật chúng có phân biệt yếu tố giới tính rõ nét Sự phân biệt rõ rệt từ nhỏ đến lớn Vì cậu bé xuất gia gọi tiểu, bé gái xuất gia gọi ni cô Lớn lên người xưng gọi theo hệ thống xưng mang tính phân biệt giới tính nam nữ rõ ràng: bên nam có đại đức, thượng tọa, hòa thượng, sè (198)-2012 thầy, sư huynh, sư đệ, bên nữ có sư cơ,cơ, ni sư, sư bà, sư tỉ, sư muội Như xưng gọi xã hội bị chi phối nhiều yếu tố huyết thống, nội ngoại, tuổi tác, chức vị, nghề nghiệp… xưng gọi người theo đạo Phật bị chi phối từ yếu tố vừa kể đến Xưng gọi mang tính quy thức ý đến tuổi đạo, ý đến tuổi đời không bị chi phối yếu tố huyết thống, dòng tộc hay chức vụ Xưng gọi khơng mang tính quy thức nơi cửa Phật chịu ảnh hưởng yếu tố tôn ti, tuổi tác khơng mang tính nghiêm ngặt hay áp buộc cách xưng gọi đời sống hàng ngày 2.3 Xưng gọi phật tử người ngoại đạo Đối với người ngoại đạo, việc tiếp xúc thường diễn hồn cảnh mang tính quy thức, nên xin không bàn đến Sau đây, sâu vào cách xưng gọi mang tính không quy thức phật tử người ngoại đạo Khi tiếp xúc với phật tử lớn tuổi, chúng sinh ngoại đạo thường đơn giản gọi thầy thường xưng Và phật tử tự xưng thầy gọi người ngoại đạo Nhưng đây, giống cách gọi phật tử, cần lưu ý từ thầy nơi cửa Phật dùng để hai giới (nam nữ), khác với thầy xưng gọi xã hội Tuy nhiên hoàn cảnh khác nhau, cách xưng gọi linh hoạt nhiều Những người ngoại đạo tuổi cao thường chọn cách xưng gọi thầy giao tiếp với phật tử Ví dụ: - Tơi kính thầy - Võng ! Số (198)-2012 ngôn ngữ & đời sống Thơng thường, phật tử tự xưng bần tăng gọi người khơng xuất gia thí chủ Ví dụ: - Bần tăng giúp cho thí chủ? - Bạch thầy có chút chuyện cần thỉnh thầy! Đây cách xưng gọi khiêm tốn theo nguyên tắc “xưng khiêm hô tôn” (bần tăng nghĩa “nghèo khó” thí chủ “người cho”) Cách gọi phạm vi linh hoạt sử dụng từ ngữ để xưng thầy, hay cô, gọi nhân vật giao tiếp với đạo hữu, hay q đạo hữu Cũng có người xuất gia gọi người không xuất gia tên, có kèm theo (hay khơng kèm theo) từ ngữ xưng gọi thường dùng đời sống Ví dụ: thầy giáo An, bác sĩ Tiến… Thực tế người ngoại theo đạo lên chùa gặp người xuất gia thường gọi thầy, bạch thầy xưng con, không cần biết đến tuổi đạo hay tuổi đời người xuất gia quan hệ Hoặc họ gọi chung người xuất gia sư, sư thầy xưng Tuy nhiên người xuất gia cịn nhỏ tuổi họ thường gọi tiểu, ni cô xưng Các phật tử xuất gia tự xưng bần tăng gọi người khơng xuất gia thí chủ Đơi họ xưng chùa, nhà chùa gọi người nghe thí chủ Những từ ngữ xưng gọi từ ngữ mang tính chuẩn mực Trên thực tế, tác động xã hội, có nhiều biến thể để người nói lựa chọn phạm vi xưng gọi khơng mang tính quy thức Chẳng hạn: Bên cạnh xưng cách xưng Đáng lẽ phải gọi thầy xưng thấy cách nói: 29 - Thầy chuẩn bị ạ? Tơi khơng ạ? - Khơng dám phiền thí chủ, tơi ngồi chút Do thói quen từ đời thường, có người ngoại đạo chí xưng cháu, em… với người xuất gia Ví dụ: - Bạch thầy, cho cháu hỏi đường lên đài - Bạch thầy, cho em hỏi lối lên đài Trong tiếp xúc mang tính cá nhân, người xuất gia gọi người ngoại đạo, người thân gia đình họ theo tơn ti, tuổi tác, quan hệ, cách xưng gọi bình thường Nghĩa dùng từ ngữ xưng gọi gọi tên gọi cha, mẹ, anh, chị, em, cơ, dì, chú, bác…tùy theo quan hệ Những người xuất gia “lột xác”, trở thành người bình thường bao người khác Và họ nhận cách đối xử ngơn ngữ từ phía người đối thoại Từ phân tích trên, ngồi từ ngữ xưng gọi dùng tiếp xúc cá nhân, liệt kê từ ngữ xưng gọi khơng mang tính quy thức phật tử người ngoại đạo sau (bảng 2.3): Từ ngữ xưng gọi xưng gọi Quan hệ phật tử - ngoại thầy, cô đạo tôi, bần tăng chùa, nhà chùa ngoại đạo- phật tử tơi con thí chủ thí chủ thầy, bạch thầy, sư thầy, thầy, cụ 30 ngôn ngữ & đời sống Bng 2.3: Cỏc từ ngữ xưng gọi khơng mang tính quy thức phật tử người ngoại đạo Từ bảng liệt kê trên, nhận thấy: Các từ ngữ xưng gọi phật tử chúng sinh ngoại đạo thường linh hoạt khơng mang tính chuẩn mực Vì giao tiếp thấy có cặp xưng gọi thầy - tôi; thầy – em; thầy – cháu Cặp xưng gọi thầy – chịu tác động yếu tố tuổi đời Khi người ngoại đạo nhận thấy nhiều tuổi tuổi với người dạy mình, việc xưng người đối thoại họ trở nên khó khăn Truyền thống phương Đơng nói chung Việt Nam nói riêng coi trọng tuổi đời nên nhiều chúng sinh ngoại đạo lên chùa xưng với vị xuất gia tuổi tuổi Khơng người ngoại đạo xưng với vị xuất gia, mà vị xuất gia xưng tôi, chúng tơi với học trị với người ngoại đạo Đây cách xưng nhún nhường, khiêm tốn Cách lựa chọn cặp xưng gọi thầy - cháu, thầy - em chịu ảnh hưởng yếu tố tuổi đời tơn kính Người xưng gọi thấy tuổi quy chiếu cách xưng gọi ngồi đời sống vào xưng gọi cửa Phật Việc xưng em với thầy, cách xưng gọi ngồi đời khơng hợp với cửa Phật thấy có người dùng Tuy nhiên cách xưng gọi thầy, cô - em xem không nên dùng không gian nơi cửa Phật, gây điều tiếng không hay Cách xưng tôi, cháu em với thầy cô mang đến nơi cửa Phật người mang thói quen ngồi đời vào, xem chưa hiểu đạo Quyền lực, địa vị có ảnh hưởng lớn đến xưng gọi đời sống ảnh hưởng phần đến cửa Phật, chí đơi định việc lựa chọn từ ngữ xưng gọi sè (198)-2012 Vì vậy, thực tế thấy có tượng xưng tơi với thầy cô Cách xưng gọi không hợp, quyền lực, địa vị, sang hèn có giá trị nơi tục, cịn nơi cửa Phật dù sang hay hèn Đức Phật, giàu có sang trọng khơng thể sánh đạo tâm Kết luận Có thể nhận thấy khác biệt xưng gọi nơi cửa Phật với xưng gọi đời sống sau: Trong đời sống có đại từ: tôi, tao, mày, chúng tôi, chúng ta… thường dùng để xưng gọi nhà chùa đại từ dùng hạn chế Trong chùa có thấy xuất đại từ tơi, không thường dùng Tôi, dùng phạm vi khơng mang tính quy thức Trong đời sống, có “vai” họ tộc có chừng danh từ tương ứng: bố, mẹ, anh, chị, em, chú, bác, dì, ơng, cụ,… Các từ ngữ thường dùng để xưng gọi tiếng Việt Trong quan hệ thân tộc này, lựa chọn từ ngữ xưng gọi bị chi phối luật tôn ti "tày củ khoai vai mà gọi" Nghĩa tầng bậc huyết tộc trực tiếp chi phối vai giao tiếp Trong xưng gọi cửa Phật, mối quan hệ huyết tộc không chi phối vai giao tiếp Dù đời sống có quan hệ huyết tộc với vào cửa chùa tu trước vai cịn giác ngộ muộn vai thấp Ngồi đời, khơng có quan hệ thân tộc vai giao tiếp bị chi phối yếu tố tuổi đời Cách xưng gọi phạm vi nhà chùa không vậy: Yếu tố tuổi đời bị chi phối tuổi đạo yếu tố phụ bổ sung cho cách lựa chọn từ ngữ xưng gọi giao tiếp nơi cửa Phật Sè (198)-2012 ng«n ngữ & đời sống Trong i sng cú cỏc danh từ cụm từ chức vụ giáo sư, tiến sĩ, chủ tịch, thủ trưởng, kĩ sư, thầy (giáo), cô (giáo),…dùng để xưng gọi Nơi cửa Phật từ chức vụ không dùng để xưng gọi mà có từ ngữ giáo phẩm hòa thượng, đại lão hòa thượng, sư bà, sư cơ… Qua khảo sát bước đầu thấy số lượng từ ngữ xưng gọi dùng nơi cửa Phật phong phú (tổ sư, sư tổ, thầy, bạch thầy, sư thầy, cơ, đại đức, thượng tọa, hịa thượng, đại đức ni, thượng tọa ni, hịa thượng ni, ni cơ, đạo hữu, pháp hữu, sư cô, ni sư, sư bà, sư bá, sư bác, sư huynh, sư anh, sư muội, sư tỉ, sư chị, sư đệ, sư em, tiểu, con, bần tăng, thí chủ…) Các từ ngữ xưng gọi nơi cửa Phật có phạm vi sử dụng khác Có từ ngữ xưng gọi đời sống (thầy, cơ, con, cơ, dì, chú, bác…) Có từ ngữ dùng riêng cho nơi cửa Phật (sư, sư thầy, bần tăng, thí chủ, hịa thượng, đại đức, thượng tọa, hịa thượng, sư cơ, ni sư, sư bà, ni cơ, tiểu… ) Và có từ ngữ kết hợp từ ngữ vốn dùng xưng gọi đời sống xưng gọi chùa Các từ ngữ sư ông, sư anh, sư chị, sư em …chính kết hợp yếu tố (sư vốn dùng xưng gọi chùa ông, anh, chị, em… từ dùng để xưng gọi ngồi cửa chùa) Trong tìm hiểu từ ngữ xưng gọi nơi cửa Phật, nhận xét chung là: Bên cạnh từ ngữ dùng phạm vi mang tính quy thức, có nhiều từ ngữ dùng linh hoạt Trong phạm vi quy thức thấy rõ vai trị đầu yếu tố tuổi đạo việc lựa chọn từ ngữ xưng gọi Trong phạm vi phi quy thức, thấy bên cạnh tuổi đạo cịn thấy tuổi đời, địa vị xã 31 hội… nhân tố chi phối cách xưng gọi thành viên tham gia giao tiếp Tuy nhiên, nhìn chung từ ngữ xưng gọi cách xưng gọi dùng trường hợp thường không câu nệ, không kiểu cách mà biến đổi linh hoạt Cách xưng gọi góp phần giúp người đến nơi cửa Phật cảm thấy an lạc, thoải mái, hợp với tâm theo quan niệm nơi cửa Phật Tài liệu tham khảo Giáo hội Phật giáo Việt Nam - Phân viện nghiên cứu Phật học (2004), Từ điển Phật học Hán - Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Hữu Đạt (2009), Đặc trưng ngơn ngữ văn hóa giao tiếp tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội Nguyễn Văn Chiến (1991), Sắc thái địa phương danh từ thân tộc tiếng Việt, Ngôn ngữ, số Nguyễn Văn Khang (1999), Ngôn ngữ học xã hội - Những vấn đề bản, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Lê Thanh Kim (2002), Từ xưng gọi cách xưng gọi phương ngữ tiếng Việt, Luận án tiến sĩ ngữ văn, Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội Thích Chân Tuệ, Cách xưng gọi Phật giáo http://www.buddhismtoday.com/viet/vh/cach _xungho_pg.htm Bùi Thị Minh Yến (2004), Ngôn ngữ xưng gọi tiếng Việt, Cơng trình cấp Viện, Viện Ngôn ngữ học Viện Ngôn ngữ học (2010), Từ điển tiếng Việt, Nxb Từ điển Bách Khoa, Hà Nội http://www.phatgiao.vn (Ban Biên tập nhận ngày 28-12-2011) ... bần tăng, thí chủ…) Các từ ngữ xưng gọi nơi cửa Phật có phạm vi sử dụng khác Có từ ngữ xưng gọi đời sống (thầy, cơ, con, cơ, dì, chú, bác…) Có từ ngữ dùng riêng cho nơi cửa Phật (sư, sư thầy, bần... ngơn ngữ từ phía người đối thoại Từ phân tích trên, từ ngữ xưng gọi dùng tiếp xúc cá nhân, liệt kê từ ngữ xưng gọi khơng mang tính quy thức phật tử người ngoại đạo sau (bảng 2.3): Từ ngữ xưng. .. với cửa Phật thấy có người dùng Tuy nhiên cách xưng gọi thầy, cô - em xem không nên dùng khơng gian nơi cửa Phật, gây điều tiếng không hay Cách xưng tôi, cháu em với thầy cô mang đến nơi cửa Phật