1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Nghiên cứu xây dựng dữ liệu thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành tạo hình đa phương tiện tại trường Đại học Nghệ thuật, Đại học Huế

8 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 900,05 KB

Nội dung

Bài viết này trình bày kết quả khảo sát nhu cầu sử dụng thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành Tạo hình đa phương tiện đối với giảng viên, sinh viên trong quá trình dạy – học, nghiên cứu và sáng tác. Bài báo cũng trình bày các phương pháp, quy trình xây dựng dữ liệu thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành Tạo hình đa phương tiện nhằm phục vụ nhu cầu đào tạo và học tập của giảng viên và sinh viên ngành tạo hình đa phương tiện tại trường Đại học Nghệ thuật, Đại học Huế.

NGHIÊN CỨU XÂY DỰNG DỮ LIỆU THUẬT NGỮ TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH TẠO HÌNH ĐA PHƯƠNG TIỆN TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGHỆ THUẬT, ĐẠI HỌC HUẾ Hồ Đắc Diễm Thường* Trường Đại học Nghệ thuật, Đại học Huế Nhận bài: 03/09/2018; Hồn thành phản biện: 28/09/2018; Duyệt đăng: 20/08/2019 Tóm tắt: Từ điển thuật ngữ chuyên ngành Anh – Việt nói chung liệu thuật ngữ Anh - Việt nói riêng khơng phương tiện tra cứu giúp người sử dụng biết nghĩa thuật ngữ chuyên ngành mà hiểu rõ khái niệm, định nghĩa giải thích thuật ngữ Việc biên soạn liệu thuật ngữ hiệu đòi hỏi người biên soạn phải nắm rõ nhu cầu người sử dụng, từ xây dựng nguyên tắc phương pháp biên soạn cho phù hợp Bài viết trình bày kết khảo sát nhu cầu sử dụng thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành Tạo hình đa phương tiện giảng viên, sinh viên trình dạy – học, nghiên cứu sáng tác Bài báo trình bày phương pháp, quy trình xây dựng liệu thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành Tạo hình đa phương tiện nhằm phục vụ nhu cầu đào tạo học tập giảng viên sinh viên ngành tạo hình đa phương tiện trường Đại học Nghệ thuật, Đại học Huế Từ khóa: Biên soạn thuật ngữ, tiếng Anh chuyên ngành tạo hình đa phương tiện Mở đầu Chúng ta sống thời đại mà hội nhập toàn cầu ngày sâu rộng lĩnh vực nghề nghiệp Trong xu phát triển đó, hợp tác giao lưu học tập văn hoá nghệ thuật, khoa học kỹ thuật nước ngồi đóng vai trị quan trọng, làm động lực thúc đẩy nhà nghiên cứu biên soạn thuật ngữ phục vụ cho chuyên ngành khác nhau, đặc biệt thuật ngữ tiếng Anh Ở Việt Nam, có nhiều cơng trình nghiên cứu sở lý luận, phương pháp biên soạn từ điển thuật ngữ biên soạn thuật ngữ chuyên ngành từ điện tử đến tthiết kế trang phục, mỹ thuật Tuy nhiên, thuật ngữ mỹ thuật nói chung thuật ngữ chun ngành tạo hình đa phương tiện nói riêng chưa quan tâm nghiên cứu phát triển nhiều Thuật ngữ mỹ thuật mảng thuật ngữ phát triển nhanh, khơng nằm ngồi phát triển chung hệ thống thuật ngữ tăng theo thời gian Tạo hình đa phương tiện (Intermedia Art - THĐPT) lĩnh vực nghệ thuật giới đưa vào giảng dạy trường Đại học Nghệ thuật, Đại học Huế (ĐHNT) từ năm học 2013-2014 Đây loại hình nghệ thuật nên giáo trình giảng dạy tài liệu tham khảo dùng cho giảng dạy, học tập, nghiên cứu sáng tác tiếng Việt chưa đầy đủ để đáp ứng nhu cầu sử dụng giảng viên (GV) sinh viên (SV) Trong năm qua, có số từ điển chuyên ngành Mỹ thuật Từ điển Mỹ thuật (Lê Thanh Lộc, 1998), Từ điển bỏ túi chuyên ngành Mỹ thuật (Nguyễn Thị Hiền Lê, 2009) Tuy nhiên, từ điển chưa đáp ứng nhu cầu sử dụng cho ngành tạo hình đa phương tiện nên GV SV gặp nhiều khó khăn việc tiếp cận nguồn tài liệu tiếng Anh tham gia hoạt động chun mơn mang tính quốc tế Vấn đề đặt nhu cầu sử dụng thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành (TACN) THĐPT người sử dụng nói chung GV SV ngành THĐPT Trường ĐHNT nói riêng nào? Dữ liệu thuật ngữ xây dựng dựa phương pháp, quy trình ngữ liệu nào? Trong báo này, chúng tơi trình bày kết khảo sát nhu cầu sử dụng, phương pháp quy trình xây dựng liệu thuật ngữ TACN THĐPT Cuối kết đánh giá GV, SV liệu * Email: thuongho.dt@gmail.com xây dựng nhằm cung cấp công cụ tra cứu thuật ngữ cho GV, SV ngành THĐPT trình dạy-học, nghiên cứu sáng tác góp phần phục vụ cho đào tạo Nhà trường Cơ sở lý luận 2.1 Định nghĩa đặc điểm thuật ngữ Hiện có nhiều quan điểm định nghĩa khác tác giả nước nước thuật ngữ Trong nghiên cứu đưa số định nghĩa tiêu biểu sau: Theo Đại bách khoa tồn thư Xơ Viết (1976) định nghĩa: “thuật ngữ từ cụm từ cách xác khái niệm quan hệ với khái niệm khác giới hạn phạm vi chuyên ngành Thuật ngữ biểu thị vốn chuyên biệt hóa, hạn định hóa vật, tượng, thuộc tính quan hệ chúng phạm vi chun mơn đó”, theo tác giả Leychik (2007, tr 32) thuật ngữ đơn vị từ vựng thứ ngôn ngữ định dùng cho mục đích chun mơn, biểu thị khái niệm lý thuyết chung - cụ thể hay trừu tượng lĩnh vực tri thức hay hoạt động chun mơn định” Bên cạnh đó, Đại từ điển Tiếng Việt (Nguyễn Như Ý, 1998, tr 1599) định nghĩa “Thuật ngữ từ ngữ biểu thị khái niệm xác định thuộc hệ thống khái niệm ngành khoa học định” Đặc điểm thuật ngữ khác với từ ngữ phổ thơng, khơng có tính biểu cảm thuật ngữ thuộc lĩnh vực khoa học, công nghệ biểu thị khái niệm ngược lại khái niệm lĩnh vực biểu thuật ngữ Nội dung thuật ngữ thường đồng ngôn ngữ khơng bị chia cắt thực tế khách quan khác ngôn ngữ tác động Mặc dù có quan điểm khác thuật ngữ đặc tính thuật ngữ là: (i) tính xác định nghĩa; (ii) tính hệ thống; (ii) tính nghĩa; (iv) tính quốc tế; (v) tính khơng biểu thị sắc thái tình cảm 2.2 Khái niệm từ điển thuật ngữ Từ điển thuật ngữ tập hợp thuật ngữ thuộc vào lĩnh vực chủ đề cụ thể, tức loại từ điển bao gồm nguồn từ vựng chuyên ngành khơng phải tồn từ vựng ngơn ngữ từ điển phổ quát Hệ thống khái niệm đằng sau thuật ngữ thuộc vào lĩnh vực chủ đề, khái niệm liên hệ với chặt chẽ, khơng thể xây dựng chúng từ ngữ thông thường kho từ vựng chung ngôn ngữ Sager (1990) ra, từ điển thuật ngữ ghi chép hệ thống biểu tượng kí hiệu ngơn ngữ người áp dụng giao tiếp thuộc khu vực tri thức hoạt động có tính chun mơn hố Thơng qua ghi chép này, thuật ngữ miêu tả, xử lí trình bày cách qn theo hệ thống chuyên ngành Về ngữ liệu biên soạn: Ngữ liệu biên soạn gồm liệu ngôn ngữ liên quan đến chuyên ngành định biên soạn Về nội dung biên soạn: Từ điển thuật ngữ tập hợp hệ thống hoá thuật ngữ theo chuyên ngành vài chuyên ngành, tuỳ định hướng biên soạn Về hướng tiếp cận biên soạn: Theo Sager (1990) thuật ngữ thể có tính chất ngơn ngữ học khái niệm Vì khái niệm phần quan trọng từ điển thuật ngữ người biên soạn cần tạo lập định nghĩa để trình bày khái niệm mà thuật ngữ biểu thị Về cấu trúc vĩ mô từ điển: Các mục từ từ điển xếp theo hai quy tắc: hệ thống từ đồng nghĩa trật tự bảng chữ Về cấu trúc vi mô từ điển: Dữ liệu cho mục từ thuật ngữ song ngữ bao gồm: thuật ngữ nguồn; thuật ngữ đích; số tra cứu; lĩnh vực chủ đề; định nghĩa; ngày tháng; bình luận (nếu có) Ngồi thêm liệu thuộc khía cạnh sau: từ đồng nghĩa; từ viết tắt; ngôn ngữ; cách phát âm; ngữ cảnh; khái niệm có liên quan; thơng tin ngữ pháp; nguồn dẫn; khả ứng dụng; người sáng tạo; phê chuẩn, v.v 2.3 Tạo hình đa phương tiện Tạo hình đa phương tiện (intermedia arts) tên gọi chung cho nhóm chất liệu tạo hình đương đại gồm nghệ thuật video (video art), nhiếp ảnh (photography), nghệ thuật đặt (installation art), nghệ thuật trình diễn (performance art), âm (sound), truyền thông kỹ thuật số (digital communication) hình thành phổ biến giới từ nửa cuối kỷ XX Những chất liệu du nhập phát triển Việt Nam chủ yếu vào năm đầu kỷ XXI thức đưa vào giảng dạy trường đại học mỹ thuật Bên cạnh chất liệu tạo hình truyền thống hội họa, điêu khắc, thủ ấn đồ họa chất liệu tạo hình đa phương tiện đóng vai trị quan trọng cấu thành nên diện mạo nghệ thuật đương đại giới, khu vực gần Việt Nam Từ năm 2010, số chuyên ngành thuộc tạo hình đa phương tiện đưa vào giảng dạy trường đại học mỹ thuật Việt Nam Đối với chuyên ngành THĐPT Trường ĐHNT, sinh viên học học phần nhiếp ảnh, nghệ thuật đặt nghệ thuật video Vì vậy, giới hạn nghiên cứu xây dựng liệu thuật ngữ cho ba chuyên ngành nhiếp ảnh (photography), nghệ thuật đặt (installation art) nghệ thuật video (video art) Để có sở lý thuyết nghiên cứu xây dựng liệu thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành tạo hình đa phương tiện, nghiên cứu kết hợp với phương pháp biên soạn từ điển thuật ngữ Sager (1990) quan điểm ngữ liệu, hướng tiếp cận biên soạn hình thức ngôn ngữ tập liệu Phương pháp nghiên cứu Nghiên cứu thực hai phương pháp định lượng định tính thơng qua khảo sát, lấy ý kiến chuyên gia, thu thập ngữ liệu, tổng hợp, phân tích, phân loại hệ thống hóa liệu thuật ngữ Phương pháp điều tra khảo sát: Phương pháp điều tra khảo sát thực 20 GV dạy chuyên ngành nhiếp ảnh, video, nghệ thuật đặt Khoa Hội họa Khoa Mỹ thuật Ứng dụng, 120 SV theo học chuyên ngành nhiếp ảnh, nghệ thuật video nghệ thuật đặt thuộc chuyên ngành tạo hình đa phương tiện Khoa Hội họa Khoa Mỹ thuật Ứng dụng, Trường ĐHNT Phiếu điều tra GV gồm 10 câu hỏi SV gồm câu hỏi Từ câu hỏi đến (đối với GV) câu hỏi (đối với SV) hỏi nhận thức, nhu cầu mục đích sử dụng TACN dạy/học tập, nghiên cứu sáng tác Câu hỏi (GV) (SV) hỏi khó khăn việc sử dụng tài liệu chuyên ngành tiếng Anh Câu hỏi (GV), (SV) đề xuất nhu cầu sử dụng liệu thuật ngữ cho phù hợp với nhu cầu sử dụng Những câu hỏi lại đề nghị GV SV giới thiệu tư liệu chuyên ngành tiếng Anh tiếng Việt mà thân GV SV sử dụng học tập, nghiên cứu sáng tác Phương pháp thu thập ngữ liệu, tổng hợp, phân tích, phân loại hệ thống hóa liệu: Nguồn ngữ liệu thu thập dựa vào đề cương chi tiết học phần/nguồn giáo trình giảng dạy chính, tài liệu tham khảo từ đề cương chi tiết học phần từ kết điều tra Nguồn ngữ liệu tổng hợp, phân tích lựa chọn dựa đề cương chi tiết học phần thực tế sử dụng GV, SV nghệ sĩ Từ tổng hợp thuật ngữ xuất ngữ liệu, so sánh đối chiếu thuật ngữ đích thuật ngữ nguồn đề tìm định nghĩa/khái niệm/giải thích thuật ngữ xác khoa học Cuối cùng, hệ thống hóa liệu thuật ngữ theo bảng chữ Phương pháp khảo sát, lấy ý kiến chuyên gia: Chúng tiến hành vấn, lấy ý kiến 20 giảng viên nói Phỏng vấn thực trước, sau hoàn tất xây dựng liệu để lấy ý kiến phản hồi xây dựng mục từ, thuật ngữ, khái niệm, lựa chọn ngữ liệu phù hợp bổ sung góp ý để hoàn thiện liệu Kết nghiên cứu 4.1 Nhu cầu sử dụng thuật ngữ TACN THĐPT giảng viên sinh viên Kết khảo sát cho thấy 100% GV SV cho TACN phương tiện cần thiết cần thiết hỗ trợ cho GV SV dạy - học, nghiên cứu sáng tác Bảng TACN phương tiện phục vụ cho GV/SV dạy-học, nghiên cứu sáng tác Rất cần thiết Cần thiết Không cần thiết Giảng viên 75% 25% 0% Sinh viên 62.5% 37.5% 0% Trong TACN sử dụng cho mục đích sau: đọc tài liệu phục vụ cho giảng dạy/học tập (GV: 90%; SV: 63%), đọc tài liệu phục vụ cho sáng tác (GV: 93%; SV: 60%), đọc tài liệu phục vụ cho nghiên cứu (GV: 70%, SV: 54%), trao đổi thông tin với chuyên gia nước (GV: 95%; SV: 55%) thuyết trình workshop, hội thảo (GV: 93%; SV: 44%) Bảng Mục đích sử dụng TACN GV/SV Đọc tài liệu phục vụ cho giảng dạy/học tập Đọc tài liệu phục vụ cho sáng tác Đọc tài liệu phục vụ cho nghiên cứu Trao đổi thông tin với chun gia nước ngồi Thuyết trình workshop, hội thảo… Khác Giảng viên 93% 93% 70% 95% 93% 0% Sinh viên 63% 60% 54% 55% 44% 0% Thực tế Trường ĐHNT cho thấy trình dạy - học GV SV tham gia nhiều chương trình ngoại khóa triển lãm, workshop, giao lưu học thuật với chun gia nước ngồi chương trình trao đổi GV SV với trường bạn khu vực Đây hội để GV SV chia sẻ kinh nghiệm, ý tưởng sáng tác chuyên môn Điều địi hỏi GV SV phải có vốn từ vựng chuyên ngành tham gia hiệu Tuy nhiên đa số GV SV gặp nhiều khó khăn đọc tài liệu chuyên ngành tiếng Anh nghĩa tiếng Việt thuật ngữ (GV: 55%; SV: 67%), thiếu từ điển chuyên ngành Anh-Việt Việt- Anh để tra thuật ngữ (GV: 60%; SV: 33%), không nắm cấu trúc từ (GV: 46%; SV: 50%) Bảng Những khó khăn GV/SV gặp phải đọc tài liệu chuyên ngành tiếng Anh Không biết nghĩa tiếng Việt thuật ngữ Thiếu từ điển chuyên ngành Anh – Việt Việt - Anh để tra thuật ngữ Không nắm cấu trúc từ Giảng viên 55% Sinh viên 67% 60% 33% 46% 50% Do đó, việc thiếu từ điển thuật ngữ Anh-Việt Việt-Anh chuyên ngành làm hạn chế nhiều việc tiếp cận kiến thức chuyên ngành, kết khảo sát cho thấy mức độ hạn chế nhiều 65% GV 80% SV, mức độ hạn chế 35% (GV) 14% (SV) khơng có GV 6% SV cho không hạn chế thiếu từ điển Bảng Mức độ hạn chế tiếp cận kiến thức chuyên ngành thiếu từ điển thuật ngữ Giảng viên Sinh viên Hạn chế nhiều 65% 80% Ít hạn chế 35% 14% Không hạn chế 0% 6% Từ thực tế đến 100% GV 98% SV đánh giá việc xây dựng liệu thuật ngữ TACN THĐPT phục vụ cho GV/SV cần thiết cần thiết, 2% SV đánh giá không cần thiết Bảng Sự cần thiết việc xây dựng liệu thuật ngữ TACN THĐPT Giảng viên Sinh viên Rất cần thiết 65% 70% Cần thiết 35% 28% Không cần thiết 0% 2% Theo số liệu thống kê câu hỏi “GV/SV mong muốn sử dụng liệu thuật ngữ TACN THĐPT bao gồm mục nào” đến 100% GV 96% SV mong muốn liệu bao gồm thuật ngữ tiếng Anh nghĩa tiếng Việt, 100% GV 66% SV mong muốn bao gồm hình ảnh minh họa có, 100% GV 81% SV mong muốn bao gồm giải thích định nghĩa thuật ngữ câu ví dụ minh họa 85% GV 54% SV Trong 90% GV 81% SV mong muốn thuật ngữ tiếng Việt nghĩa tiếng Anh, 100% GV 53% SV muốn phần phiên âm thuật ngữ tiếng Anh 75% GV 39% SV muốn liệu bao gồm cấu trúc từ thuật ngữ Bảng Nhu cầu sử dụng liệu thuật ngữ TACN THĐPT GV/SV Thuật ngữ tiếng Anh nghĩa tiếng Việt Thuật ngữ tiếng Việt nghĩa tiếng Anh Phiên âm thuật ngữ tiếng Anh Giải thích định nghĩa thuật ngữ Câu ví dụ minh họa Hình ảnh minh họa có Cấu trúc từ thuật ngữ Giảng viên 100% 90% 100% 100% 85% 100% 75% Sinh viên 96% 81% 53% 81% 54% 66% 39% Như vậy, dựa vào kết khảo sát thấy việc xây dựng liệu thuật ngữ cần thiết GV SV chuyên ngành THĐPT liệu thuật ngữ xây dựng dựa ý kiến khảo sát kết hợp với tiêu chí từ điển thuật ngữ gồm mục: thuật ngữ tiếng Anh nghĩa tiếng Việt, thuật ngữ tiếng Việt nghĩa tiếng Anh, phiên âm tiếng Anh, khái niệm/giải thích định nghĩa thuật ngữ, câu ví dụ minh họa (nếu có), hình ảnh minh họa (nếu có), số cấu trúc từ thuật ngữ liên quan 4.2 Phương pháp quy trình xây dựng liệu thuật ngữ TACN THĐPT 4.2.1 Phương pháp xây dựng liệu thuật ngữ TACN THĐPT Căn vào khái niệm thuật ngữ khái niệm từ điển thuật ngữ hay gọi từ điển chuyên ngành trình bày trên, tiến hành nghiên cứu xây dựng liệu thuật ngữ dựa theo phương pháp quy trình xây dựng từ điển thuật ngữ, cụ thể sau: Về ngữ liệu biên soạn: Ngữ liệu biên soạn bao gồm giáo trình tiếng Việt, tiếng Anh tài liệu tham khảo GV SV sử dụng dạy - học, nghiên cứu sáng tác thuộc ngành tạo hình đa phương tiện gồm chuyên ngành nhiếp ảnh, nghệ thuật video nghệ thuật đặt Về nội dung biên soạn: Dữ liệu thuật ngữ TACN THĐPT tập hợp hệ thống hóa đầy đủ thuật ngữ thuộc ba chuyên ngành nhiếp ảnh, nghệ thuật video nghệ thuật đặt dựa đề cương chi tiết học phần thực tế sử dụng GV, SV nghệ sĩ chuyên ngành Về cấu trúc liệu: Các mục từ liệu xếp theo hai quy tắc hệ thống từ đồng nghĩa trật tự bảng chữ Dữ liệu bao gồm phần: Phần 1: thuật ngữ Anh – Việt; Phần 2: Từ viết tắt; Phần 3: thuật ngữ Việt – Anh Dữ liệu cho mục từ thuật ngữ Phần bao gồm: thuật ngữ tiếng Anh (thuật ngữ nguồn); cách phát âm; từ viết tắt (nếu có); từ đồng nghĩa (nếu có); lĩnh vực chủ đề; từ loại; thuật ngữ tiếng Việt (thuật ngữ đích); khái niệm/giải thích/định nghĩa; câu ví dụ minh họa (nếu có); hình ảnh minh họa (nếu có) Ví dụ 1: Trích từ Phần thuật ngữ Anh-Việt: Autofocus /ˈɔːtəʊˌfəʊkəs / (AF) (= automatic focus) (nhiếp ảnh, quay phim) Lấy nét tự động Máy tự động lấy nét đối tượng mà bạn xoay vịng lấy nét ống kính tay Thao tác người chụp chĩa điểm lấy nét vào đối tượng, nhấn 1/2 nút chụp (shutter button) để máy lấy nét Khi lấy nét rồi, máy thường xác nhận tiếng bip nhỏ có đèn báo lấy nét xác Panning/pỉnɪŋ / (nhiếp ảnh, quay phim) Lia máy Là kỹ thuật ghi hình đối tượng di chuyển, vừa ghi hình vừa di chuyển máy theo đối tượng với tốc độ trập chậm Ví dụ: I was panning the camera and tracking the car’s movement Ví dụ 2: Trích từ Phần Bảng từ viết tắt AF: Auto Focus, Lấy nét tự động, xem Auto Focus Ví dụ 3: Trích từ Phần Mục thuật ngữ Việt – Anh nghệ thuật đặt: installation art, xem installation art 4.2.2 Quy trình xây dựng liệu thuật ngữ Quy trình xây dựng liệu thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành tạo hình đa phương tiện thực thông qua bước; Cụ thể: Bước 1: Thu thập, tổng hợp ngữ liệu từ kết khảo sát lấy ý kiến chuyên gia để chọn lựa nguồn ngữ liệu phù hợp Bước 2: Thu thập thuật ngữ chuyên ngành trích từ nguồn ngữ liệu tiếng Việt tiếng Anh Bước 3: Sử dụng số từ điển thuật ngữ từ nguồn nhiếp ảnh, video mỹ thuật để so sánh, đối chiếu thuật ngữ nguồn, thuật ngữ đích, khái niệm, định nghĩa giải thích thuật ngữ Trích ví dụ minh họa ngữ cảnh hình ảnh minh họa có Bước 4: Khảo sát ý kiến chuyên gia trước, sau biên soạn liệu để góp ý, bổ sung, chỉnh sửa thuật ngữ, khái niệm định nghĩa cách xác khoa học Bước 5: Phân loại từ, phiên âm thuật ngữ Bước 6: Hệ thống hóa liệu thuật ngữ sau hoàn thiện Sơ đồ Quy trình xây dựng liệu thuật ngữ Kết luận đề xuất Từ kết khảo sát nghiên cứu cho thấy TACN nói chung thuật ngữ chun ngành THĐPT nói riêng có vai trị cần thiết GV SV trường ĐHNT trình dạy học, nghiên cứu sáng tác hướng tới hội nhập khu vực quốc tế Tuy nhiên thiếu từ điển thuật ngữ nên phần ảnh hưởng đến việc tiếp cận nguồn tài liệu chuyên ngành tiếng Anh giảm hiệu tham gia vào hoạt động chuyên môn với chuyên gia nước Việc nghiên cứu phương pháp quy trình biên soạn thuật ngữ giúp cho chúng tơi bước đầu xây dựng liệu thuật ngữ TACN THĐPT với yêu cầu từ điển thuật ngữ hay từ điển chuyên ngành, cụ thể lựa chọn nguồn ngữ liệu, nội dung ngữ liệu, hướng tiếp cận ngữ liệu, xây dựng cấu trúc vi mô cấu trúc vĩ mô liệu Bộ liệu bao gồm phần: Phần thuật ngữ Anh – Việt, phần Bảng từ viết tắt phần Thuật ngữ Việt – Anh, phần thuật ngữ Anh – Việt bao gồm khoảng 1500 từ/thuật ngữ 400 hình ảnh minh họa, Từ viết tắt khoảng 250 từ/ thuật ngữ Theo đánh giá GV, SV sau sử dụng thực nghiệm, liệu thuật ngữ TACN THĐPT cung cấp đầy đủ thuật ngữ thuộc lĩnh vực nhiếp ảnh, nghệ thuật video nghệ thuật đặt thuộc ngành tạo hình đa phương tiện Bố cục liệu rõ ràng, dễ hiểu dễ tra cứu; phần nội dung với khái niệm trình bày rõ ràng, xác; phần hình ảnh ví dụ minh họa giúp người sử dụng dễ hiểu, sử dụng ngữ cảnh chuyên môn Bộ liệu công cụ tra cứu cần thiết cho GV, SV, nghệ sĩ nhà nghiên cứu trình giảng dạy, học tập, nghiên cứu sáng tác hỗ trợ cho việc dạy - học tiếng Anh chuyên ngành Vấn đề nghiên cứu tiếp tục phát triển để biên soạn xuất thành từ điển thuật ngữ Tạo hình đa phương tiện Anh – Việt (chuyên ngành nhiếp ảnh, nghệ thuật video, nghệ thuật đặt) ứng dụng công nghệ thông tin vào việc tra cứu thuật ngữ phần mềm máy tính để việc sử dụng thuận tiện, nhanh hiệu Tài liệu tham khảo Đại bách khoa tồn thư Xơ Viết (1976) Большая Советская Энциклопедия CD-ROM Leychik, V.M (2007) Terminovedeniye: Predmet, metody, struktura Moskva: Librokom, Russian Lê Thanh Lộc (1998) Từ điển mỹ thuật Hà Nội: Nxb Văn hóa Thơng tin Nguyễn Như Ý (1999) Đại từ điển Tiếng Việt Hà Nội: Nhà xuất Văn hóa Thơng tin Nguyễn Thị Hiền Lê (2009) Từ điển bỏ túi chuyên ngành mỹ thuật Anh - Việt Đề tài NCKH cấp trường - mã số: T.2009.11.05 Trường Đại học Nghệ thuật, Đại học Huế Sager, J.C (1990) A practical course in terminology processing Amsterdam: J Benjamins RESEARCH AND COMPILING ENGLISH TERMINOLY DATA FOR INTERMEDIA ARTS AT THE UNIVERSITY OF ARTS, HUE UNIVERSITY Abstract: English-Vietnamese terminology dictionaries in general and English- Vietnamese terminology data in particular are a means of reference that helps users not only know the meaning of new terminologies but also understand their concepts, definitions or explainations To compile effective terminology data requires the compiler to understand the needs of the users from which to find out compilation principles and methods This article presents the results of a survey towards the lecturers and students on the needs of using English terminology of Intermedia Arts in teaching - learning, research and creating artworks The article also shows the methods and procedures for compiling the English terminology of Intermedia Arts serving the training and learning needs of faculty and students in Intermedia Arts at the University of Arts, Hue University Key words: Terminology compilation, English for Intermedia Arts ... Mục thuật ngữ Việt – Anh nghệ thuật đặt: installation art, xem installation art 4.2.2 Quy trình xây dựng liệu thuật ngữ Quy trình xây dựng liệu thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành tạo hình đa phương. .. chuyên ngành nhiếp ảnh (photography), nghệ thuật đặt (installation art) nghệ thuật video (video art) Để có sở lý thuyết nghiên cứu xây dựng liệu thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành tạo hình đa phương. .. học tiếng Anh chuyên ngành Vấn đề nghiên cứu tiếp tục phát triển để biên soạn xuất thành từ điển thuật ngữ Tạo hình đa phương tiện Anh – Việt (chuyên ngành nhiếp ảnh, nghệ thuật video, nghệ thuật

Ngày đăng: 07/05/2021, 12:33

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w