Trong Thiên Tự Văn có nhiều vế đối tinh tế, mạch lạc rõ ràng, có chất thi ca, khiến người người thán phục. Câu văn tự nhiên như lời nói, dễ đọc dễ nhớ, là cuốn sách vỡ lòng dành cho trẻ con. Ngoài việc học từ sách Thiên Tự Văn, ngày nay các Nhà Thư Pháp thường dùng bản văn này để luyện tập thư pháp. Toàn văn chia làm 25 đoạn và phân thành sáu phần, xin lấy các chữ trong mỗi câu đầu để đặt tựa.
Lời nói đầu … … Thiên Tự Văn 千字文 Châu Hưng Tự 周興嗣 thời Nam Lương biên soạn Việc sáng tác tương truyền Lương Võ Đế lệnh cho Ân Thiết Thạch chép lại ngàn từ không trùng lặp văn bia Vương Hi Chi王羲之- nhà Thư pháp tài hoa bật Trung Hoa thời Đông Tấn - viết hồng tử lấy học tập Nhưng chữ rời rạc, không liền nhau, ông cho gọi Châu Hưng Tự bảo rằng: “Khanh có tài, giúp ta vần này.” Chu Hưng Tự bỏ đêm để biên soạn lại dâng lên cho Võ Đế Từ xuất “Thiên Tự Văn” (bản văn ngàn chữ, ngàn từ vựng) truyền đến ngày Trong Thiên Tự Văn có nhiều vế đối tinh tế, mạch lạc rõ ràng, có chất thi ca, khiến người người thán phục Câu văn tự nhiên lời nói, dễ đọc dễ nhớ, sách vỡ lịng dành cho trẻ Ngồi việc học từ sách Thiên Tự Văn, ngày Nhà Thư Pháp thường dùng văn để luyện tập thư pháp Toàn văn chia làm 25 đoạn phân thành sáu phần, xin lấy chữ câu đầu để đặt tựa A - Thiên Địa Huyền Hoàng Mở đầu Thiên Tự Văn nói thời khởi nguyên trời đất Khi vũ trụ hoang vu, mờ mịt Mặt trời mặt trăng thay canh giữ ngày đêm Khí trời quanh năm hết nóng tới lạnh, mưa gió tuần hồn, vạn vật trái hình thành Tiếp đến xuất người thời thượng cổ, tên nhân vật truyền thuyết có cơng tạo lửa, sáng tạo áo quần chữ viết nêu lên để ca tụng Mọi thứ đầy đủ chế độ vua tơi thời kỳ đầu hình thành, cảnh vật bình trước mắt 01 Thiên địa huyền hoàng 天地玄黃,宇宙洪荒 Thiên địa huyền hoàng, vũ trụ hồng hoang Nhật nguyệt doanh trắc, thần tú liệt trương 日月盈昃,辰宿列張 Hàn lai thử vãng, thu thâu đông tàng 寒來暑往,秋收冬藏 Nhuận dư thành tuế, luật lữ điệu dương 閏餘成歲,律呂調陽 Vân đằng trí vũ, lộ kết vi sương 雲騰致雨,露結為霜 Bầu trời tối đen, mặt đất có màu vàng; vũ trụ bao la, hoang sơ hổn độn Mặt trời lên cao xế dần, mặt trăng trịn sáng lại khuyết; hơm mai chia ngày đêm Lạnh tới nóng đi; mùa thu thu hoạch để tàn trữ cho mùa đơng Tích lại năm có dư ngày gọi năm nhuận; dùng qui tắc “lục luật lục lữ” để điều tiết âm dương Mây bay lên gặp lạnh thành mưa; sương vào đêm lạnh ngưng tụ thành sương mù Thuở trời đất sinh bầu trời tối đen, mặt đất có màu vàng Vũ trụ hình thành trạng thái hoang sơ, hổn độn mờ mịt Ban ngày mặt trời từ từ lên cao tới đỉnh đầu xế dần, mặt trăng ban đêm tháng trịn đầy lại khuyết Sao hơm mai phân chia ngày đêm Tiết trời hết lạnh tới nóng, mùa thu thu hoạch để tàn trữ cho mùa đơng Một năm tích lũy lại có ngày dư thừa năm nhuận Người xưa dùng cách tính “lục luật lục lữ” để điều hịa âm dương Hơi nước bốc lên thành mây bay rong rõi khắp nơi gặp lạnh tụ lại mà thành mưa Hơi sương vào đêm gặp tiết trời lạnh đọng lại kết thành sương mù 02 Kim sinh Lệ Thủy 金生麗水,玉出崑岡 Kim sinh Lệ Thủy, ngọc xuất Côn Cương Kiếm hiệu Cự Khuyết, châu xưng Dạ Quang 劍號巨闕,珠稱夜光 Quả trân lý nại, thái trọng giới khương 果珍李柰,菜重芥薑 Hải hàm hà đạm, lân tiềm vũ tường 海鹹河淡,鱗潛羽翔 Vàng sinh từ sông Lệ; ngọc thạch xuất xứ từ núi Côn Luân Kiếm tiếng hiệu “Cự Khuyết”, trân châu quý gọi “Dạ Quang” Quả quý mận táo, rau xem trọng cải gừng Nước biển mặn, nước sông nhạt; cá bơi nước, chim bay trời 03 Long Sư Hỏa Đế 龍師火帝,鳥官人皇 Long Sư Hỏa Đế, Điểu Quan Nhân Hoàng Thủy chế văn tự, nãi phục y thường 始制文字,乃服衣裳 Thôi vị nhượng quốc, Hữu Ngu Đào Đường 推位讓國,有虞陶唐 Điếu dân phạt tội, Chu Phát Ân Thang 吊民伐罪,周發殷湯 Long Sư, Hoả Đế, Điểu Quan, Nhân Hoàng tên vua quan thời cổ Bắt đầu sáng tạo chữ viết; chế quần áo để che thân Nhường ngai vàng cho hiền nhân có Vua Nghiêu, Vua Thuấn Làm n lịng bách tính, thảo phạt bạo quân, có Cơ Phát nhà Chu, Thành Thang nhà Ân 04 Tọa triều vấn đạo 坐朝問道,垂拱平章 Tọa triều vấn đạo, thùy củng bình chương Ái dục lê thủ, thần phục Nhung Khương 愛育黎首,臣伏戎羌 Hà nhĩ thể, suất tân quy vương 遐邇壹體,率賓歸王 Minh phượng thụ, bạch câu thực trường 鳴鳳在樹,白駒食場 Hóa bị thảo mộc, lại cập vạn phương 化被草木,賴及萬方 Ngồi triều bàn hỏi đạo, lời lẽ bề trên, cung kính kẻ cơng chính, rõ ràng u q dân chúng, ni dưỡng tướng lĩnh; Tộc người Nhung Khương xưng thần Xa gần qui mối, toàn tâm nguyện khuất phục nhà vua Chim phượng hoàng kêu cây; ngựa nhỏ màu trắng ăn cỏ cánh đồng lớn Sự cảm hóa bao trùm lên cỏ cây, mang ân huệ đến khắp nơi B - Tứ Đại Ngũ Thường Phần thứ hai nói vấn đề liên quan trực tiếp đến người, từ thân thể tóc tai đến cách ứng xử, lẽ sống đời Trước tiên khuyên ta giữ gìn thể chất Con trai hay gái phải biết noi theo gương tiêu biểu Các trang đức hạnh thời xưa nêu lên nhắc nhở Tiếp đến cách biểu nét mặt, cách ăn nói đứng, việc học hành đến làm quan, cách ứng xử công việc, đối dãi với người thân, cung kính với người bề Đoạn cuối phần nói việc giao kết với bạn bè, xã hội 05 Cái thử thân phát 蓋此身髮,四大五常 Cái thử thân phát, tứ đại ngũ thường Cung cúc dưỡng, khởi cảm hủy thương 恭惟鞠養,豈敢毀傷 Nữ mộ trinh kiết, nam hiệu tài lương 女慕貞絜,男傚才良 Tri tất cải, đắc mạc vong 知過必改,得能莫忘 Võng đàm bỉ đoản, mị thị kỷ trường Tín sử khả phục, khí dục nan lượng 罔談彼短,靡恃己長 信使可覆,器慾難量 Thân thể người ta tứ đại mà thành; lời nói, hành động phải hợp với lẽ ngũ thường Tơn kính người cưu mang dưỡng dục, có làm tổn thương thân thể Con gái phải biết ngưỡng mộ người trinh phụ khiết nữ; trai noi theo người tài đức Biết sai phải sửa; đạt lực khơng thể qn Chớ bàn tán điểm yếu người khác, đừng ỷ vào điểm mạnh Lời nói thật hay giả qua thời gian biết, tính khí lịng ham muốn khó đo lường 06 Mặc bi ti nhiễm 墨悲絲染,詩讃羔羊 Mặc bi ti nhiễm, thi tán Cao Dương Cảnh hành hiền, khắc niệm tác thánh 景行維賢,剋念作聖 Đức kiến danh lập, hình đoan biểu 德建名立,形端錶正 Khơng cốc truyền thanh, hư đường tập thính 空穀傳聲,虛堂習聽 Họa nhân ác tích, phúc duyên thiện khánh Xích bích phi bảo, thốn âm thị cạnh 禍因惡積,福緣善慶 尺璧非寶,寸陰是競 Mặc Tử than thở thấy tơ tầm bị nhuộm Kinh Thi ca ngợi người liêm khiết cao Phẩm hạnh cao quí thường thấy hiền nhân; ghi nhớ tâm điều thánh nhân làm Tạo dựng đức lập danh, hình dáng đoan trang biểu lộ trực Cái hang có khơng gian lớn truyền âm thanh; sảnh đường rộng tiếng nói nghe rõ ràng Tai họa điều ác tích lại Hạnh phúc có duyên cớ từ việc thiện mà thành Ngọc bích dài thước khơng q; tấc ánh sáng lại tranh giành 07 Tư phụ quân 資父事君,曰嚴與敬 Tư phụ quân, viết nghiêm kính Hiếu đương kiệt lực, trung tắc tận mệnh 孝當竭力,忠則盡命 Lâm thâm lý bạc, túc hưng ôn sảnh 臨深履薄,夙興溫凊 Tự lan tư hinh, tùng chi thịnh 似蘭斯馨,如鬆之盛 Xuyên lưu bất tức, uyên trừng thủ ánh 川流不息,淵澂取映 Giúp cha, hầu việc vua phải nghiêm túc cung kính Hiếu thảo phải tận tâm tận lực, trung thành sinh mạng Vào rừng sâu, gặp nguy hiểm; thức khuya dây sớm để lo đông ấm, hè mát Tựa lan tỏ hương thơm lừng; tùng xanh tốt Thường xun dịng nước chảy khơng ngừng; vượt vực sâu làm dòng nước, giữ cho ánh mắt trời phản chiếu 08 Dung nhược tư 容止若思,言辭安定 Dung nhược tư, ngôn từ an định Đốc sơ thành mỹ, thận chung nghi lệnh 篤初誠美,愼終宜令 Vinh nghiệp sở cơ, tịch vô cánh 榮業所基,籍甚無竟 Học ưu đăng sĩ,nhiếp chức tùng 學優登仕,攝職從政 Tồn dĩ Cam Đường, khứ nhi ích vịnh 存以甘棠,去而益詠 Dung mạo nghiêm chỉnh lúc trầm tư, lời nói phải bình thản Trung thực từ đầu tốt; thận trọng đến Sự nghiệp vinh hiển nhờ lập tản; tiếng tăm không ngừng vang dội Học xuất sắc lên làm quan; có chức vị làm Lúc làm quan lấy tích Cam đường mà soi xét, lúc mà cịn có ích, ca tụng 09 Lạc thù quý tiện 樂殊貴賤,禮別尊卑 Lạc thù q tiện, lễ biệt tơn ti Thượng hịa hạ mục, phu xướng phụ tùy 上龢下睦,夫唱婦隨 Ngoại thụ phó huấn, nhập phụng mẫu 外受傅訓,入奉母儀 nghi Chư cô bá thúc, tử bỉ nhi 諸姑伯叔,猶子比兒 Khổng hoài huynh đệ, đồng khí liên chi 孔懷兄弟,同氣連枝 Vui thú có phân biệt sang hèn; lễ tiết phân chia địa vị cao thấp Kẻ người ứng xử thuận hòa; Chồng đốc suất, vợ thuận theo Ở bên ngồi tiếp thu lời thầy; nhà tuân lời mẹ Biết đối đãi với bác dì; coi cháu đẻ Anh em nhớ thương, giúp đỡ lẫn nhau, chung huyết thống, liền cành 10 Giao hữu đầu phận 交友投分,切磨箴規 Giao hữu đầu phận, thiết ma châm quy Nhân từ ẩn trắc, tạo thứ phất ly 仁慈隱惻,造佽弗離 節義廉退,顛沛匪虧 Tiết nghĩa liêm thối, điên phái phỉ khuy Tính tĩnh tình dật, tâm động thần bì 性靜情逸,心動神疲 Thủ chân chí mãn, trục vật ý di 守真誌滿,逐物意移 Kiên trì nhã thao, hảo tước tự mi 堅持雅操,好爵自縻 Kết bạn phải hợp nhau, thân phận tương đồng; mài mò học tập, khuyên răn u người có lịng thương xót; xây dựng giúp đỡ không nên chia cách Tiết, nghĩa, liêm, thói bốn phẩm đức; lúc hoạn nạn, khốn khó khơng phụ lịng Tính cách bình tĩnh, thản tình cảm sâu kín Tư tưởng, lịng bị động tinh thần mệt mỏi Giữ gìn chân thật chí mãn nguyện; theo đuổi vật chất ý dễ thay đổi Cố giữ vững phẩm hạnh cao thượng, chức tước tốt đẹp tự tìm đến C - Đơ Ấp Hoa Hạ Phần thứ ba nói đền đài, cung điện, địa danh văn vật gắn liền với văn minh Trung Hoa Qua nêu lên tên tuổi danh thần, tướng lĩnh giúp bậc đế vương gây dựng đồ Những người kiệt xuất, đa tài lừng danh thiên hạ nhắc đến Tiếp theo đề cập đến chiến khốc liệt thời Chiến Quốc với điển tích chịu ảnh hưởng học thuyết phái Tung Hồng với người trước tác Sau vùng địa lý có địa hình đặc biệt đất nước Trung Hoa 11 Đô ấp Hoa Hạ 都邑華夏,東西二京 Đô ấp Hoa Hạ, đông tây nhị kinh Bội Mang diện Lạc, phù Vị Kính 背邙面洛,浮渭據涇 Cung điện bàn uất, lâu quan phi kinh 宮殿盤鬱,樓觀飛驚 Đồ tả cầm thú, họa thải tiên linh 圖寫禽獸,畫綵仙靈 Bính xá bàng khải, giáp trướng đối doanh 丙舍傍啟,甲帳對楹 Đất kinh đô có hai kinh Đơng Tây Đơng kinh lưng dựa núi Mang, mặt hướng sông Lạc; Tây Kinh trước mặt sơng Vị, sau lưng sơng Kính Cung điện quanh co sầm uất, lâu đài cao ngút khiến người ta sợ hãi Hình vẽ miêu tả lồi vật, tranh màu vẻ vị tiên thần linh Đền thờ phụ hai bên, trướng (màn) treo bên ngồi hướng phía cột điện cao lớn 12 Tứ diên thiết tịch 肆筵設席,鼓瑟吹笙 Tứ diên thiết tịch, cổ sắt xuy sanh Thăng giai nạp bệ, biện chuyển nghi tinh 升階納陛,弁轉疑星 右通廣內,左達承明 Hữu thông Quảng Nội, tả đạt Thừa Minh 既集墳典,亦聚羣英 Ký tập phần điển, diệc tụ quần anh 杜稾鍾隸,漆書壁經 Đỗ cảo Chung lệ, tất thư bích kinh Yến tiệc bày chiếu; khua trống đánh đàn sắt, thổi sênh ca múa Các bậc thềm dọc hai bên dẫn lên bệ vua ngồi, quan nhỏ lại bên Bên phải thông đến điện Quảng Nội; bên trái dẫn đến điện Thừa Minh Có tập sách tam phần ngũ điển; có giữ sách vỡ vị anh tài kiệt suất Chữ Thảo (cảo) họ Đỗ, chữ Lệ học Chung; Cịn có kinh viết thẻ tre xưa dấu tường 13 Phủ la tương tướng 府羅將相,路俠槐卿 Phủ la tương tướng, lộ hiệp hòe khanh 戶封八縣,家給千兵 Hộ phong bát huyện, gia cấp thiên binh Cao quan bồi liễn, khu cốc chấn anh 高冠陪輦,驅轂振纓 Thế lộc xỉ phú, xa giá phì khinh 世祿侈富,車駕肥輕 Trong dinh thự đơng đảo tướng lĩnh; Phía ngồi đường có nhiều người nghĩa hiệp, quan chức, khách khanh Mỗi hộ quan phong tám huyện, nhà nuôi đủ ngàn binh Đội mũ cao, xe có người phụ tá, có người ruổi ngựa, có người đẩy xe, dừng xe, có người nắm dây dàm Bổng lộc to lớn, dồi Xe cộ có loại lớn rộng, có loại tầm thường 14 Sách cơng mậu thật 策功茂實,勒碑刻銘 Sách công mậu thật, lặc bi khắc minh Bàn Khê Y Duẫn, tả thời a hành 磻溪伊尹,佐時阿衡 Yểm trạch Khúc Phụ, vi Đán thục doanh 奄宅曲阜,微旦孰營 Hồn Cơng khng hiệp, tế nhược phù khuynh 桓公匡合,濟弱扶傾 Ỷ hồi Hán Huệ, thuyết cảm Vũ Đinh 綺迴漢惠,說感武丁 Tuấn nghệ mật vật, đa sĩ thật nịnh 俊乂密勿,多士寔寧 Công lao, nghiệp người tài giỏi ghi vào sách cách chân thật; tạc bia để lại, ghi nhớ không quên Chuyện sơng Bàn Khê, chuyện ơng Y Dỗn; phụ giúp triều đình làm chức đại quan chấp chánh Nước Yểm đất Khúc Phục, chẳn phải Cơ Đán cai quản được? Hồn Cơng cứu giúp tập hợp chư hầu; giúp đỡ nước yếu phù trợ nhà Chu bị nguy ngập Ỷ Lý trở lại triều đình mà Hán Huệ giữ ngơi; truyền thuyết Vũ Đinh cảm mộng thấy hiền thần Người tài giỏi thay yên định thiên hạ; nhiều kẻ sĩ sống đời chân thật, yên ổn 15 Tấn Sở canh bá 晉楚更霸,趙魏困橫 Tấn Sở canh bá, Triệu Ngụy khốn hoành Giả đồ diệt Quắc, tiễn thổ hội minh 假途滅虢,踐土會盟 Hà Tuân ước pháp, Hàn tệ phiền hình 何遵約法,韓弊煩刑 Khởi Tiễn Pha Mục, dụng quân tối tinh 起翦頗牧,用軍最精 Tuyên uy sa mạc, trì dự đan 宣威沙漠,馳譽丹青 Tấn, Sở thay xưng bá; Triệu, Ngụy bị vây khốn thuyết Liên Hoành Mượn đường diệt nước Quắc; giẫm đạp lên để dành đất, phân chia cương vực gặp thề Tiêu Hà dựa theo chế định lập pháp luật; Hàn Phi sầu lo hình pháp mà đặt Bạch Khởi, Vương Tiễn, Liêm Pha, Lý Mục người giỏi quân đội Oai quyền truyền rộng khắp nơi, đến tận miền sa mạc, tiếng tăm vang khắp thiên hạ; công trạng lưu sử sách 16 Cửu châu Vũ tích 九州禹跡,百郡秦并 Cửu châu Vũ tích, bách quận Tần tịnh Nhạc Tơng Hằng Đại, thiện chủ Vân Đình 嶽宗恆岱,禪主云亭 Nhạn Mơn tử tái, Kê Điền xích thành 雁門紫塞,雞田赤城 Cơn Trì Kiệt Thạch, Cự Dã Động Đình 昆池碣石,鉅野洞庭 Khống viễn miên mạc, nham tụ yểu minh 曠遠緜邈,巖岫杳冥 Chín Châu điều có dấu tích vua Vũ; nhà Tần hợp trăm quận Núi cao lớn Thái Sơn gọi Đại Tông, Đại Nhạc Các vị vua truyền làm lễ núi Vân Sơn Đình Sơn Thành Nhạn mơn có màu tím đất hiểm yếu ngồi biên giới; Dịch trạm biên cương Kê Điền thành màu đỏ Hồ Điền Trì Cơn Minh, núi Kiệt Thạch; đầm Cự Dã, hồ Động Đình Mênh mong, sâu thẩm, dài dằn dặc xa tít; Ngọn núi cao ngất hiểm trở, hang núi thâm u, mờ mịt, sâu xa D - Trị Bản Ư Nông Phần nói thuyết trị quốc thời xưa; nói đến đức tính khiết, cương nghi Những điều trở ngại gặp phải làm quan, gặp cảnh nên qui ẩn Nhân kẻ ẩn sĩ đọc lại thuyết lý thánh hiền, ngắm cảnh hoa sen trắng xoá bờ kinh Nhờ mà âu lo sầu muộn tan biến, sống trở nên ung dung tự 17 Trị nông 治本於農,務茲稼穡 Trị nông, vụ tư giá sắc Thục tái nam mẫu, ngã nghệ thử tắc 俶載南畝,我藝黍稷 Thuế thục cống tân, khuyến thưởng truất trắc 稅熟貢新,勸賞黜陟 Trị quốc lấy nông nghiệp làm gốc, chuyên việc cày cấy, trồng trọt gặt hái Mỗi năm lại bắt đầu, đất ruộng rộng lớn phương Nam; nghề ta trồng lúa mùa lúa tắc Được mùa nộp thuế, cống nạp lúa chính; khuyến khích, khen thưởng, hay cách chức thăng quan 18 Mạnh Kha đôn tố 孟軻敦素,史魚秉 Mạnh Kha đôn tố, Sử Ngư bỉnh trực 直 Thứ kỉ Trung Dung, lao khiêm cẩn sắc Linh âm sát lý, giám mạo biện sắc 庶幾中庸,勞謙謹 敕 聆音察理,鑑貌辨 色 貽厥嘉猷,勉其祗 Di gia du, miễn kì chi thực 植 Mạnh Kha tôn sùng khiết, Sử quan Tử Ngư giữ gìn cương trực Đạo Trung Dung cần lao, khiêm tốn, cẩn thận cảnh giới Nghe người khác nói cần xem xét lý lẽ; nhìn diện mạo phải phân tích sắc mặt Cái để lại đời sau cốt yếu điều tốt lành, có đạo lý phép tắc; khuyến khích người tơn kính dựa vào điều 19 Tỉnh cung ky giới 省躬譏誡,寵增抗極 Tỉnh cung ky giới, sủng tăng kháng cực Đãi nhục cận sỉ, lâm cao hạnh tức 殆辱近恥,林皋幸即 Lưỡng Sơ kiến cơ, giải tổ thùy 兩疏見機,解組誰逼 Tác cư gian xứ, trầm mặc tịch liêu 索居閒處,沈默寂寥 Cầu cổ tầm luận, tán lự tiêu dao Hân tấu lũy khiển, thích tạ hoan chiêu 求古尋論,散慮逍遙 欣奏累遣,慼謝歡招 Xét lại thân nghe lời cảnh báo, khuyên bảo; q mức nng chiều dẫn đến chỗ tận Khi chịu khuất phục, nhẫn nhục gặp phải điều hỗ thẹn; qui ẩn sơn lâm điều may mắn đến lập tức; Hai người họ Sơ thấy điều then chốt, có tầm nhìn xa; họ từ chức mà không chờ đến lúc bách Ở ẩn khơng gian mênh mông; sống đời an nhàn êm đềm, vắng lặng Tìm hiểu người xưa việc cũ, luận thuyết; mối ưu tư tan biến, sống trở nên ung dung khơng cịn bó buộc Mừng đến, mối lo khơng cịn; buồn rầu biến mất, vui vẻ tìm 20 Cừ hà đích lịch 渠荷的歷,園莽抽條 Cừ hà đích lịch, viên mãng trừu điều Tì bà vãn thúy, ngơ đồng tảo điêu 枇杷晚翠,梧桐早凋 Trần ủy ế, lạc diệp phiêu diêu 陳根委翳,落葉飄颻 Du côn độc vận, lăng ma giáng tiêu 遊鵾獨運,凌摩絳霄 Hoa sen bên bờ kênh trắng xóa khắp vùng; bụi cỏ um tùm vườn đâm chòi nảy lộc Cây Tì bà (sơn trà) già cỗi mà cịn xanh biếc hồng hơn; Ngơ đồng rụng tan tác lúc ban mai Gốc già nua, tựa lộng xe vua; Lá rụng tiếng gió thổi nhẹ nhàng Chim Cơn bay lượng; lao lên tận tầng mây đỏ thẩm ráng chiều E - Đam Độc Ngoạn Thi Phần nói thú vui tao sống lề lối, phong tục Mỗi câu lời răn dạy từ việc chuẩn bị bữa ăn thường ngày đến việc thiết đãi yến tiệc; việc ăn uống, nói năng, ngủ nghỉ, cúng lại việc soạn công văn gửi hồi đáp đủ mặt đời sống thường ngày 21 Đam độc ngoạn thị 耽讀翫市,寓目囊箱 Đam độc ngoạn thị, ngụ mục nang tương Dịch du du úy, nhĩ viên tường 易輶攸畏,屬耳垣墻 Cụ thiện xan phạn, thích sung tràng 具膳餐飯,適口充腸 Bão ốc phanh tể, yếm tao khang 飽飫烹宰,飢厭糟糠 Thân thích cố cựu, lão thiểu dị lương Thiếp ngự tích phưởng, thị cân phòng 親戚故舊,老少異糧 妾御績紡,侍巾帷房 Đam mê đọc sách, chợ thưởng thức Luôn để mắt vào giỏ đựng sách thùng đựng sách Nói chuyện tùy tiện thật đáng sợ, bên ngồi có tai nghe trộm Sửa soạn ba bửa ăn ngày (thiện: ăn tối, xạn: ăn sáng; phạn: bửa ăn chính/trưa); vừa miệng, no bụng (đầy ruột) Lúc no yến tiệc khó nuốt, lúc đói thức ăn kham khổ đủ Bà họ hàng thân thuộc, bạn bè cũ; già trẻ tùy người mà dùng thức ăn khác Nàng hầu (vợ lẻ), kẻ bộc dịch lo xe sơi, coi sóc khăn mũ, che, phịng ốc 22 Hồn phiến viên khiết 紈扇圓潔,銀燭煒煌 Hoàn phiến viên khiết, ngân chúc vĩ hoàng Trú miên tịch mị, lam duẩn tượng sàng 晝眠夕寐,藍筍象床 Huyền ca tửu yên, tiếp bôi cử thương 絃歌酒讌,接盃舉觴 Kiểu thủ đốn túc, duyệt dự thả khang Đích hậu tự tục, tế tự chưng thường 矯手頓足,悅豫且康 Khể tảng tái bái, tủng cụ khủng hồng 嫡後嗣續,祭祀烝嘗 稽顙再拜,悚懼恐惶 Quạt làm lụa có hình trịn trơng sẽ; nến màu trắng bạc có lửa rực đỏ Ban ngày chợp mắt, ban đêm ngủ; Cái xà ngang để treo chuông, khánh làm chàm, giá móc đồ ngà voi Ca khúc nhạc với đàn huyền, mở tiệc uống rượu; chén rượu chiêu đãi nâng lên chúc mừng Hoa tay múa chân; vừa vui vẻ, vừa khỏe mạnh Con cháu vợ nối dõi, kế thừa; chăm sóc chỗ thờ cúng cúng tề đầy đủ năm Lễ lạy người có tang lạy hai lạy; Sợ sợ vô 23 Tiên điệp giản yếu 牋牒簡要,顧答審詳 Tiên điệp giản yếu, cố đáp thẩm tường Hài cấu tưởng dục, chấp nhiệt nguyện lương 骸垢想浴,執熱願涼 Lư loa độc đặc, hãi dược siêu tương 驢騾犢特,駭躍超驤 Tru trảm tặc đạo, hoạch bạn vong 誅斬賊盜,捕獲叛亡 Công văn gửi lên quan phải giản dị thiết yếu; việc trả lời phải xem xét tỉ mỉ rõ ràng Cơ thể dơ bẩn nghĩ tới chuyện tắm rửa Gặp lúc nóng nực mong muốn mát mẽ Con lừa, la, nghé trâu đực, giật nhảy lên vượt nhanh phía trước Trừng phạt, chém đầu kẻ trộm cướp; truy lùng kẻ có tội, bắt sống tên phản nghịch bỏ trốn F - Bố Xạ Liêu Hoàn Phần cuối Thiên Tự Văn không quên nhắc đến trai tài gái sắc, tiếc tuổi trẻ lại trôi qua mau Chốt lại văn nghìn chữ tác giả nhắc nhỡ việc tu thân tích phúc, sống có khn phép, ln trao dồi kiến văn kẻo bị người đời chế nhạo 24 Bố xạ Liêu hoàn 布射遼丸,嵇琴阮 Bố xạ Liêu hoàn, Kê cầm Nguyễn khiếu 嘯 Điềm bút Luân chỉ, Quân xảo Nhậm điếu Thích phân lợi tục, tịnh giai giai diệu 恬筆倫紙,鈞巧任 釣 釋紛利俗,並皆佳 Mao Thi thục tư, công tần nghiên tiếu Niên thỉ thôi, hi huy lãng diệu Tuyền ki huyền ốt, hối phách hồn chiếu 妙 毛施淑姿,工顰妍 笑 年矢每催,曦暉朗 耀 璇璣懸斡,晦魄環 照 Lữ Bố giỏi bắn cung, Hùng Nghi Liêu giỏi tung hứng bóng; Kê Khang giỏi đánh đàn cầm, Nguyễn Tịch giỏi sáo dài Mộng Điềm chế tạo bút long, Thái Luân sáng tạo giấy Mã Quân kéo léo chế thủy xa, công tử Nhậm có tài câu cá Giải trừ nhiều khó khăn mang lại tiện lợi cho người; tất quý giá, cao siêu khéo léo Mao Tường Tây Thi hiền thục, thùy mị; dù có nhíu mày xinh đẹp cười Hằng năm lại trôi qua vội vàng mũi tên bắn đi; ánh mặt trời rực rỡ chiếu sáng Sao Bắc Đẩu cao xoay chuyển; ngày cuối tháng bầu trời tối, ánh trăng sáng dần theo ngày tháng, soi rọi khắp nơi 25 Chỉ tân tu hỗ 指薪修祜,永綏吉劭 Chỉ tân tu hỗ, vĩnh cát thiệu Củ dẫn lĩnh, phủ ngưỡng lang miếu 矩步引領,俯仰廊廟 Thúc đái căng trang, bồi hồi chiêm thiếu 束帶矜莊,徘徊瞻眺 Cô lậu văn, ngu mông đẳng tiếu 孤陋寡聞,愚蒙等誚 Vị ngữ trợ giả, yên tai hồ dã 謂語助者,焉哉乎也 Như đốt củi truyền lửa, tu đức tích phúc; mãi bình an, tốt lành may mắn Làm theo khn phép lãnh đạo người khác được; biết cúi đầu ngẫn đầu miếu thờ hay cung đình Trên người buột thắt lưng chỉnh tề, nghiêm trang; cử thông thả, ung dung ngữa mặt nhìn xa trơng rộng Kiến thức nhỏ bé, kiến văn ỏi; loại người dốt nát, tối tâm bị đời chế nhạo Bàn trợ tự có N TAI HỒ DÃ ... đọc dễ nhớ, sách vỡ lịng dành cho trẻ Ngồi việc học từ sách Thiên Tự Văn, ngày Nhà Thư Pháp thư? ??ng dùng văn để luyện tập thư pháp Toàn văn chia làm 25 đoạn phân thành sáu phần, xin lấy chữ câu đầu... ? ?Thiên Tự Văn? ?? (bản văn ngàn chữ, ngàn từ vựng) truyền đến ngày Trong Thiên Tự Văn có nhiều vế đối tinh tế, mạch lạc rõ ràng, có chất thi ca, khiến người người thán phục Câu văn tự nhiên lời nói,... lấy học tập Nhưng chữ rời rạc, không liền nhau, ông cho gọi Châu Hưng Tự bảo rằng: “Khanh có tài, giúp ta vần này.” Chu Hưng Tự bỏ đêm để biên soạn lại dâng lên cho Võ Đế Từ xuất ? ?Thiên Tự Văn? ??