1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI TỰ DO GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC ĐẠI HÀN DÂN QUỐC

112 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 112
Dung lượng 7,11 MB

Nội dung

HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI TỰ DO GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC ĐẠI HÀN DÂN QUỐC Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (“Việt Nam”) Chính phủ nước Đại Hàn Dân Quốc (“Hàn Quốc”), sau gọi chung “các Bên” gọi riêng “Bên”: Nhận thức tình hữu nghị lâu đời bền vững cần thiết tăng cường mối quan hệ kinh tế gần gũi hai Bên; Tin tưởng khu vực thương mại tự tạo lập thị trường rộng mở an toàn cho hàng hóa dịch vụ lãnh thổ hai Bên tạo mơi trường ổn định dự đốn trước cho đầu tư, qua nâng cao khả cạnh tranh công ty nước thị trường toàn cầu; Nhận thức cần thiết tăng cường khuôn khổ hợp tác kinh tế mở rộng sâu sắc hơn; Mong muốn thúc đẩy tăng trưởng kinh tế tạo hội việc làm mới; Nhận thức trình độ phát triển kinh tế khác hai Bên; Nỗ lực thiết lập quy tắc rõ ràng có lợi để điều chỉnh thương mại, đầu tư Bên để giảm bớt loại trừ rào cản thương mại đầu tư hai Bên; Thúc đẩy môi trường kinh doanh dự đốn, minh bạch qn nhằm giúp doanh nghiệp xây dựng kế hoạch hiệu sử dụng nguồn lực hợp lý; Quyết tâm đóng góp cho phát triển hài hịa mở rộng thương mại giới cách loại bỏ rào cản thương mại thông qua việc thành lập khu vực thương mại tự do; Xây dựng dựa quyền nghĩa vụ tương ứng Hiệp định Marrakesh thành lập Tổ Chức Thương Mại Thế Giới hiệp định đa phương, khu vực, song phương khác mà hai Bên thành viên; Khẳng định lại mong muốn xây dựng cam kết hai Bên theo Hiệp Định Khung Hợp tác Kinh tế Tồn diện Chính phủ Nước Thành viên Hiệp hội Quốc gia Đông Nam Á Đại Hàn Dân Quốc hiệp định liên quan khác Hiệp Định Khung này; ĐÃ NHẤT TRÍ sau: CHƯƠNG CÁC ĐIỀU KHOẢN CHUNG Điều 1.1: Thành lập khu vực thương mại tự Phù hợp với Điều XXIV GATT 1994 Điều V GATS, Bên Hiệp định thiết lập khu vực thương mại tự Điều 1.2: Mục tiêu Các mục tiêu Hiệp định là: (a) nhằm đạt tự hóa đáng kể thương mại hàng hóa Bên, phù hợp với Điều XXIV GATT 1994; (b) nhằm đạt tự hóa đáng kể thương mại dịch vụ đầu tư Bên, phù hợp với Điều V GATS; (c) thúc đẩy cạnh tranh kinh tế Bên, cụ thể cạnh tranh liên quan đến quan hệ kinh tế Bên; (d) bảo hộ đầy đủ có hiệu quyền sở hữu trí tuệ; (e) thiết lập khuôn khổ tăng cường hợp tác sâu lĩnh vực Bên thỏa thuận theo Hiệp định Điều 1.3: Mối quan hệ với hiệp định khác Các Bên khẳng định lại quyền nghĩa vụ Bên hiệp định mà hai Bên thành viên, bao gồm Hiệp định WTO Hiệp định Thương mại Tự ASEAN-Hàn Quốc Để rõ ràng hơn, Hiệp định không hiểu làm giảm nghĩa vụ quốc tế Bên mà theo cho phép đối xử hàng hóa, dịch vụ, đầu tư, cá nhân thuận lợi so với quy định theo Hiệp định Trừ có quy định khác Hiệp định này, trường hợp có khơng thống Hiệp định hiệp định mà Bên thành viên, Bên tham vấn lẫn nhằm đạt giải pháp thỏa đáng cho hai Bên Điều 1.4: Phạm vi nghĩa vụ Nhằm thực nghĩa vụ cam kết theo Hiệp định này, Bên phạm vi lãnh thổ đảm bảo tuân thủ quyền quan nhà nước cấp địa phương quan phi phủ thực thẩm quyền trao phủ quan nhà nước cấp trung ương địa phương Điều 1.5: Các định nghĩa chung Đối với Hiệp định này, trừ có quy định khác, Hiệp định Nơng nghiệp nghĩa Hiệp định Nông nghiệp, Phụ lục 1A Hiệp định WTO; Hiệp định Chống bán phá giá nghĩa Hiệp định thực thi Điều VI Hiệp định chung Thuế quan Thương mại 1994, Phụ lục 1A Hiệp định WTO; Hiệp định thương mại tự ASEAN-Hàn Quốc nghĩa Hiệp Định Khung Hợp Tác Kinh Tế Tồn Diện Các Chính phủ Các Nước Thành Viên Hiệp Hội Các Quốc Gia Đơng Nam Á Chính Phủ Nước Đại Hàn Dân Quốc hiệp định có liên quan khác liệt kê đoạn Điều 1.4 Hiệp Định Khung; quan hải quan nghĩa quan, theo pháp luật Bên, có thẩm quyền quản lý giám sát thực thi luật quy định hải quan Bên đó: (a) Việt Nam, Tổng Cục Hải Quan; (b) Hàn Quốc, Bộ Chiến lược Tài chính, Cơ quan Dịch vụ Hải quan Hàn Quốc; quan kế nhiệm tương ứng; thuế hải quan nghĩa loại hình thuế hải quan thuế nhập khoản phí bao gồm thuế phụ thu phí phụ thu, áp dụng với việc nhập hàng hóa, khơng bao gồm: (a) phí tương đương với thuế nội địa áp dụng theo quy định Điều III:2 GATT 1994 liên quan đến hàng hóa tương tự hàng hóa có tính cạnh tranh trực tiếp Bên, hàng hóa thay liên quan đến hàng hóa làm nguyên liệu để chế biến sản xuất tồn hay phần hàng hóa nhập khẩu; (b) thuế theo quy định luật quy định nước Bên phù hợp với Chương (Phịng vệ Thương mại); (c) phí khoản lệ phí khác liên quan đến việc nhập tương ứng với chi phí dịch vụ phải trả; (d) khoản phí bảo hiểm cung cấp phải thu hàng hóa nhập phát sinh từ hệ thống đấu thầu việc quản lý hạn chế số lượng nhập hay hạn ngạch thuế quan; (e) thuế quy định biện pháp tự vệ nông nghiệp thực theo Hiệp định Nông nghiệp; luật quy định hải quan nghĩa luật quy định quản lý giám sát thực thi quan hải quan Bên liên quan đến nhập khẩu, xuất khẩu, cảnh, trung chuyển hàng hóa, có liên quan đến thuế hải quan, lệ phí, loại thuế khác, liên quan đến việc cấm, hạn chế, biện pháp kiểm soát tương tự di chuyển hạng mục kiểm soát qua biên giới lãnh thổ hải quan Bên; Hiệp định Định giá Hải quan nghĩa Hiệp định thực thi Điều VII Hiệp định chung Thuế quan Thương mại 1994, Phụ lục 1A Hiệp định WTO; ngày nghĩa ngày dương lịch, bao gồm ngày cuối tuần ngày nghỉ lễ; doanh nghiệp nghĩa tổ chức thành lập hợp pháp tổ chức theo luật quy định hành, dù hoạt động lợi nhuận hay không, dù doanh nghiệp tư nhân hay phủ sở hữu kiểm sốt, bao gồm cơng ty, quỹ tín thác, hợp danh, doanh nghiệp tư nhân, liên doanh, hiệp hội, tổ chức tương tự; có hiệu lực nghĩa cịn hiệu lực thi hành vào ngày có hiệu lực thi hành Hiệp định này; GATS nghĩa Hiệp định chung Thương mại Dịch vụ, Phụ lục 1B Hiệp định WTO; GATT 1994 nghĩa Hiệp định chung Thuế quan Thương mại 1994, bao gồm điều khoản bổ sung ghi nó, phần Hiệp định WTO; hàng hóa nghĩa vật phẩm, sản phẩm, nguyên liệu, vật liệu nào; Hệ thống Hài hòa (HS) nghĩa tập hợp Hệ thống Hài hịa Mơ tả Mã hóa Hàng hóa nêu Cơng ước Quốc tế Hệ thống Hài hịa Mơ tả Mã hóa Hàng hóa ghi pháp lý kèm theo, có hiệu lực sửa đổi tùy thời điểm; Ủy ban hỗn hợp nghĩa Ủy ban hỗn hợp thành lập theo Điều 17.1 (Ủy ban Hỗn hợp); pháp nhân nghĩa tổ chức thành lập hợp pháp tổ chức theo luật quy định hành, dù hoạt động lợi nhuận hay khơng, thuộc sở hữu tư nhân hay sở hữu nhà nước, bao gồm cơng ty, quỹ tín thác, hợp danh, liên doanh, doanh nghiệp tư nhân hay hiệp hội; biện pháp nghĩa biện pháp Bên, dù hình thức luật, quy định, quy tắc, thủ tục, định, hành vi/quyết định hành hay hình thức khác; biện pháp Bên ban hành trì nghĩa biện pháp ban hành trì bởi: (a) phủ quan có thẩm quyền cấp trung ương địa phương; (b) quan phi phủ thực theo ủy quyền/phân cơng phủ quan có thẩm quyền cấp trung ương địa phương; công dân nghĩa là: (a) Việt Nam, người mang quốc tịch Việt Nam theo quy định Hiến pháp Luật Quốc tịch Việt Nam, văn sửa đổi sau này; (b) Hàn Quốc, công dân Hàn Quốc quy định Luật Quốc tịch, văn sửa đổi sau này; hàng hóa có xuất xứ nghĩa hàng hóa nguyên liệu đáp ứng đủ quy định xuất xứ theo Chương (Quy tắc xuất xứ quy trình cấp xuất xứ); cá nhân nghĩa thể nhân pháp nhân doanh nghiệp nào; ưu đãi thuế quan nghĩa miễn giảm thuế quan áp dụng cho hàng hóa có xuất xứ thơng qua áp dụng mức thuế suất theo Hiệp định này; Hiệp định Các biện pháp tự vệ nghĩa Hiệp định Biện pháp tự vệ, Phụ lục 1A Hiệp định WTO; Hiệp định SCM nghĩa Hiệp định Trợ cấp Biện pháp đối kháng, Phụ lục 1A Hiệp định WTO; lãnh thổ nghĩa là: (a) Việt Nam, vùng đất bao gồm đất liền đảo, vùng nội thủy, lãnh hải vùng trời bên lãnh thổ, vùng biển bên lãnh hải, gồm thềm lục địa, vùng đặc quyền kinh tế, tài nguyên thiên nhiên mà Việt Nam có chủ quyền, quyền chủ quyền quyền tài phán phù hợp với pháp luật nước pháp luật quốc tế; (b) Hàn Quốc, lãnh thổ đất liền, vùng biển, vùng trời thuộc chủ quyền Hàn Quốc, vùng lãnh hải bao gồm đáy biển lòng đất đáy biển tiếp giáp với lãnh hải bên ngồi lãnh hải mà Hàn Quốc có quyền chủ quyền quyền tài phán phù hợp với pháp luật quốc tế pháp luật nước; Hiệp định TRIPS nghĩa Hiệp định Khía cạnh liên quan đến Thương mại quyền Sở hữu trí tuệ, Phụ lục 1C Hiệp định WTO; UNCITRAL nghĩa Ủy ban Liên hợp quốc Luật Thương mại Quốc tế; WTO nghĩa Tổ chức Thương mại Thế giới; Hiệp định WTO nghĩa Hiệp định Marrakesh thành lập Tổ chức Thương mại Thế giới, hoàn thành vào ngày 15 tháng năm 1994 CHƯƠNG ĐỐI XỬ QUỐC GIA VÀ TIẾP CẬN THỊ TRƯỜNG HÀNG HÓA Điều 2.1: Phạm vi Trừ trường hợp quy định khác Hiệp định, Chương áp dụng thương mại hàng hóa Bên Phần A: Đối xử quốc gia Điều 2.2: Đối xử quốc gia quy định thuế nội địa Mỗi Bên phải dành đối xử quốc gia hàng hóa Bên phù hợp với Điều III GATT 1994, bao gồm thích diễn giải Với mục đích này, Điều III GATT 1994 thích diễn giải đưa vào trở thành phần Hiệp định, với điều chỉnh phù hợp Phần B: Cắt giảm Xóa bỏ Thuế hải quan Điều 2.3: Cắt giảm xóa bỏ thuế hải quan Trừ trường hợp quy định khác Hiệp định, Bên phải cắt giảm dần xóa bỏ thuế hải quan hàng hóa có xuất xứ dựa theo Biểu cam kết Phụ lục 2-A Khi có đề nghị Bên, Bên phải tham vấn để xem xét việc đẩy nhanh việc cắt giảm xóa bỏ thuế quan quy định Biểu cam kết Phụ lục 2-A Thỏa thuận Bên nhằm đẩy nhanh cắt giảm xóa bỏ thuế quan mặt hàng thay cho mức thuế hay lộ trình xác định Biểu cam kết Phụ lục 2-A mặt hàng Bên chấp thuận dựa theo thủ tục pháp lý áp dụng Bên Một Bên đơn phương đẩy nhanh việc cắt giảm xóa bỏ thuế quan quy định Biểu thuế Phụ lục 2-A vào lúc Bên có ý định sửa đổi Biểu thuế Phụ lục 2-A Bên cần phải nhanh chóng thơng báo cho Bên thông qua công hàm ngoại giao sau hoàn tất thủ tục cần thiết nước để sửa đổi có hiệu lực Những sửa đổi có hiệu lực kể từ ngày quy định công hàm ngoại giao, trường hợp nào, vòng 90 ngày kể từ có thơng báo Bất nhượng Bên việc đơn phương đẩy nhanh việc cắt giảm xóa bỏ khơng thể rút lại Nếu Bên giảm mức thuế suất tối huệ quốc áp dụng (kể từ gọi tắt “MFN”) sau ngày có hiệu lực Hiệp định này, mức thuế suất áp dụng hoạt động thương mại thuộc Hiệp định miễn mức thuế suất thấp mức thuế suất tính tốn dựa theo Biểu thuế Phụ lục 2-A Điều 2.4: Giữ nguyên trạng Trừ trường hợp quy định khác Hiệp định, không Bên tăng mức thuế hải quan xác định Biểu thuế Bên Phụ lục 2-A, áp dụng loại thuế hải quan nào, mặt hàng có xuất xứ Bên Tuy nhiên, khơng loại trừ việc Bên có thể: (a) tăng mức thuế hải quan mặt hàng có xuất xứ Bên mà trước giảm cách đơn phương không theo quy định, đoạn hay Điều 2.3 lên mức thấp so với mức quy định Biểu thuế Bên Phụ lục 2-A mức quy định đoạn Điều 2.3; (b) trì tăng mức thuế hải quan cho phép Cơ quan Giải tranh chấp WTO Phần C: Cơ chế đặc biệt Điều 2.5: Tạm nhập hàng hóa Mỗi Bên cho phép tạm nhập miễn thuế loại hàng hóa sau nhập vào lãnh thổ Bên với mục đích cụ thể nhằm tái xuất khoảng thời gian cụ thể khơng có thay đổi hàng hóa ngoại trừ khấu hao thơng thường q trình sử dụng, đồng thời đáp ứng tất quy định Điều này, nguồn gốc xuất xứ hàng hóa: (a) thiết bị chuyên nghiệp, bao gồm thiết bị dành cho báo chí, truyền hình, phần mềm, thiết bị phát điện ảnh, cần thiết để tiến hành hoạt động kinh doanh hay tác nghiệp cá nhân đủ điều kiện nhập cảnh theo luật Bên nhập khẩu; (b) hàng hóa với mục đích trưng bày trình diễn; (c) hàng mẫu thương mại tài liệu quảng cáo1; (d) hàng hóa nhập có mục đích thể thao Khi có đề nghị cá nhân có liên quan với lý mà quan hải quan thấy phù hợp, Bên gia hạn thời gian tối đa tạm nhập hàng hóa vượt qua thời hạn xác định ban đầu phù hợp với luật quy định nước Bên Khơng Bên áp đặt điều kiện việc tạm nhập miễn thuế hàng hóa nêu đoạn 1, trừ nhằm yêu cầu hàng hóa đó: (a) sử dụng giám sát cá nhân công dân cư dân Bên trình tiến hành hoạt động kinh doanh, tác nghiệp, hoạt động thể thao cá nhân đó; (b) khơng bán cho thuê lãnh thổ Bên đó; (c) phải kèm theo khoản đặt cọc với số tiền khơng vượt q mức phí mà hàng hóa bị thu tạm nhập nhập khoản hồn lại hàng hóa xuất đi; (d) nhận diện xuất đi; (e) xuất với xuất cảnh cá nhân nêu điểm (a), khoảng Định nghĩa nội dung quan có thẩm quyền Bên nhập quy định thời gian khác liên quan tới mục đích việc tạm nhập mà Bên quy định; (f) nhập với lượng không lớn so với lượng hợp lý cho mục đích sử dụng; (g) nhập vào lãnh thổ theo luật quy định Bên Nếu điều kiện mà Bên áp dụng khoản không đáp ứng, Bên áp dụng thuế quan khoản phí khác mà thơng thường thu hàng hóa cộng với khoản phí mức phạt quy định luật quy định nước Bên Mỗi Bên nỗ lực áp dụng trì thủ tục quy định việc giải phóng nhanh chóng cho hàng hóa nhập theo Điều Trong phạm vi cho phép, thủ tục cần phải quy định mặt hàng với công dân cư dân Bên kia, người xin nhập cảnh, hàng hóa giải phóng đồng thời với việc nhập cảnh cơng dân cư dân Mỗi Bên cho phép hàng hóa tạm nhập theo Điều xuất thông qua cửa hải quan khác với cửa mà hàng hóa nhập Căn theo quy định luật nước, Bên quy định nhà nhập hay cá nhân khác có trách nhiệm hàng hóa tạm nhập theo Điều chịu trách nhiệm khơng thể xuất hàng hóa đưa chứng thỏa đáng trước Bên nhập hàng hóa bị tiêu hủy khoảng thời gian tạm nhập ấn định từ ban đầu khoảng thời gian gia hạn hợp lệ Căn Chương (Thương mại Dịch vụ) (Đầu tư): (a) Bên cho phép công-ten-nơ sử dụng giao thơng quốc tế vào lãnh thổ Bên từ lãnh thổ Bên khỏi lãnh thổ thơng qua tuyến đường hợp lý mặt kinh tế thời gian liên quan tới việc xuất cảnh cơng-ten-nơ 2; (b) không Bên yêu cầu khoản đặt cọc hay áp dụng việc xử phạt thu phí lý liên quan tới khác biệt cửa nhập cửa xuất cơng-tennơ; (c) khơng Bên áp đặt điều kiện để giải phóng nghĩa vụ nào, bao gồm khoản đặt cọc nào, mà Bên áp dụng liên quan tới việc nhập cơng-ten-nơ vào lãnh thổ Bên đó, việc xuất cơng-ten-nơ thơng qua cửa nào; (d) khơng Bên u cầu xe tải chở công-ten-nơ từ lãnh thổ Bên vào lãnh thổ phải phương tiện chở công-ten-nơ tới lãnh thổ Bên Điều 2.6: Hàng hóa tái nhập sau sửa chữa thay Căn theo quy định luật nước Bên, không Bên áp dụng loại thuế hải quan mặt hàng, nguồn gốc xuất xứ, tái nhập vào lãnh thổ sau hàng hóa tạm xuất từ lãnh thổ Bên tới lãnh thổ Bên để sửa chữa thay thế, việc sửa chữa thay đó: (a) thực lãnh thổ Bên mà hàng hóa xuất để sửa chữa thay thế; (b) làm gia tăng giá trị hàng hóa Phù hợp với luật quy định nước Bên, khơng Bên áp dụng Để chắn hơn, khơng có quy định đoạn hiểu để cấm Bên áp dụng hay trì biện pháp áp dụng chung an toàn hay an ninh đường đường sắt, cấm phương tiện công-ten-nơ không vào khỏi lãnh thổ Bên khu vực mà Bên khơng trì cửa hải quan Mỗi Bên cung cấp danh sách cửa cho phép việc xuất công-ten-nơ phù hợp với luật quy định nước Bên loại thuế hải quan hàng hóa, nguồn gốc xuất xứ, tạm nhập từ lãnh thổ Bên để sửa chữa thay Đối với Điều này, “sửa chữa thay thế” không bao gồm hoạt động trình mà: (a) phá bỏ đặc tính hàng hóa tạo hàng hóa hay khác biệt mặt thương mại; (b) biến hàng hóa chưa hồn thiện thành hàng hóa hồn thiện Điều 2.7: Nhập miễn thuế hàng mẫu thương mại có giá trị không đáng kể tài liệu in ấn quảng cáo Mỗi Bên cho phép nhập miễn thuế hàng mẫu thương mại có giá trị khơng đáng kể, với tài liệu in ấn quảng cáo phù hợp với luật quy định nước, nhập từ lãnh thổ Bên kia, nguồn gốc xuất xứ, yêu cầu: (a) hàng mẫu nhập nhằm để thu hút đơn đặt hàng sản phẩm, dịch vụ cung cấp từ lãnh thổ Bên Bên không ký kết; (b) tài liệu quảng cáo nhập gói mà gói chứa khơng q tài liệu tài liệu gói khơng phải phần kiện hàng lớn Phần D: Các biện pháp phi thuế Điều 2.8: Các biện pháp hạn chế xuất nhập Trừ trường hợp có quy định khác Hiệp định, khơng Bên trì biện pháp cấm hạn chế việc nhập hàng hóa Bên hay việc xuất hàng hóa vào lãnh thổ Bên kia, trừ trường hợp phù hợp với quyền nghĩa vụ WTO Để đảm bảo điều này, Điều XI GATT 1994 với thích diễn giải liên quan gắn với phận Hiệp định này, với điều chỉnh phù hợp Các Bên hiểu quyền nghĩa vụ GATT 1994 bao gồm đoạn cấm Bên, hoàn cảnh mà biện pháp hạn chế khác bị cấm, phép áp dụng trì: (a) yêu cầu giá xuất nhập khẩu, trừ cho phép trình thực thi lệnh biện pháp áp thuế đối kháng thuế chống bán phá giá; (b) việc cấp phép nhập với điều kiện đáp ứng yêu cầu hoạt động; (c) biện pháp hạn chế xuất tự nguyện không phù hợp với Điều VI GATT 1994, thực theo Điều 18 Hiệp định SCM Điều 8.1 Hiệp định Chống bán phá giá Trong trường hợp Bên, phù hợp với quyền nghĩa vụ WTO mình, áp dụng hay trì biện pháp cấm hạn chế việc nhập xuất hàng hóa từ/tới Bên khơng ký kết, khơng có điều khoản Hiệp định hiểu ngăn cấm Bên khơng được: (a) hạn chế hay cấm việc nhập hàng hóa Bên thứ ba từ lãnh thổ Bên kia; (b) yêu cầu điều kiện để xuất hàng hóa Bên tới lãnh thổ Bên kia, hàng hóa khơng tái xuất tới Bên thứ ba, trực tiếp gián tiếp, mà không tiêu thụ lãnh thổ Bên Trong trường hợp Bên, phù hợp với quyền nghĩa vụ WTO, áp dụng hay trì biện pháp cấm hạn chế việc nhập hàng hóa Bên thứ ba, Bên, theo đề nghị hai Bên, phải tham vấn với quan điểm tránh can thiệp mức việc làm méo mó hoạt động định giá, marketing phân phối lãnh thổ Bên Khơng Bên yêu cầu, điều kiện để tham gia vào việc nhập để nhập mặt hàng, cá nhân Bên phải thiết lập trì quan hệ hợp đồng quan hệ khác với nhà phân phối lãnh thổ Để chắn hơn, đoạn khơng ngăn cấm Bên có quyền u cầu cá nhân đề cập đoạn phải định đại lý với mục đích tạo thuận lợi cho việc liên hệ quan thẩm quyền Bên với cá nhân Đối với đoạn 5, nhà phân phối có nghĩa cá nhân Bên có trách nhiệm việc phân phối thương mại, làm đại lý, nhượng bộ, hay đại diện lãnh thổ Bên hàng hóa Bên Điều 2.9: Thủ tục cấp phép nhập Khơng Bên áp dụng trì biện pháp khơng phù hợp với Hiệp định Thủ tục cấp phép nhập khẩu.3 (a) Trong vòng 30 ngày sau Hiệp định vào hiệu lực, Bên cần thông báo cho Bên thủ tục cấp phép nhập có Thơng báo cần: (i) bao gồm thông tin nêu cụ thể Điều Hiệp định Thủ tục cấp phép nhập khẩu; (ii) không bao gồm định kiến việc liệu thủ tục cấp phép nhập có phù hợp với Hiệp định (b) Trước áp dụng thủ tục cấp phép nhập hay sửa đổi, Bên cần phải đăng công báo thủ tục sửa đổi trang web thức Chính phủ Trong chừng mực có thể, Bên phải tiến hành việc 20 ngày trước thủ tục sửa đổi có hiệu lực Điều 2.10: Các thủ tục phí hành Mỗi Bên cần phải đảm bảo phí lệ phí thu liên quan tới việc nhập xuất phải phù hợp với nghĩa vụ Bên theo Điều VIII:1 GATT 1994 với thích diễn giải liên quan, mà theo gắn với trở thành phần Hiệp định này, với điều chỉnh phù hợp Điều 2.11 Các biện pháp phi thuế liên quan tới thương mại Mỗi Bên cần phải đảm bảo minh bạch biện pháp phi thuế có ảnh hưởng với thương mại Bên biện pháp không xây dựng, lựa chọn hay áp dụng với quan điểm hay tác dụng tạo trở ngại không cần thiết thương mại Bên Điều 2.12: Quản lý thực hạn ngạch thuế quan Khi Bên thiết lập hạn ngạch thuế quan (sau gọi tắt “HNTQ”) quy định Phụ lục 2-A-1 phải thực quản lý HNTQ phù hợp với Điều XIII GATT 1994 và, để chắn hơn, kể thích diễn giải, Hiệp định Thủ tục cấp phép nhập khẩu, Hiệp định có liên quan WTO Một Bên cần phải đảm bảo biện pháp quản lý thực HNTQ qn, minh bạch khơng lựa chọn trì nhằm tạo phân biệt đối xử Bên Theo đó, Bên phải đảm bảo loại phí lệ phí thu q trình nhập thơng qua hệ thống HNTQ phải tương xứng với chi phí dịch vụ cung cấp Phần E: Các điều khoản chung điều khoản thể chế Điều 2.13: Các biện pháp bảo vệ cán cân toán Khi Bên tình trạng khó khăn nghiêm trọng cán cân tốn tài đối ngoại đứng trước nguy này, Bên có thể, phù hợp với GATT 1994, bao gồm Điều khoản Nhận thức Cán cân toán GATT 1994, áp dụng biện pháp hạn chế Với mục đích khoản để hơn, nhằm xác định biện pháp có trái với Hiệp định Thủ tục cấp phép nhập không, Bên cần phải áp dụng định nghĩa “thủ tục cấp phép nhập khẩu” có Hiệp định nhập Để áp dụng biện pháp này, Bên cần phải tham vấn với Bên Điều 2.14: Ủy ban Thương mại hàng hóa Các Bên thiết lập Ủy ban Thương mại hàng hóa (từ gọi tắt “Ủy ban”), bao gồm đại diện Bên Ủy ban họp theo đề nghị Bên Ủy ban hỗn hợp để cân nhắc vấn đề phát sinh Chương Các chức Ủy ban bao gồm: (a) xúc tiến thương mại hàng hóa Bên, bao gồm việc thông qua tham vấn việc đẩy nhanh cắt giảm thuế quan theo Hiệp định vấn đề khác phù hợp; (b) xem xét vấn đề liên quan tới biện pháp phi thuế giải rào cản thương mại hàng hóa Bên với quan điểm đảm bảo quyền nghĩa vụ WTO tạo thuận lợi thương mại Bên, và, phù hợp, đưa vấn đề lên Ủy ban hỗn hợp để xem xét; (c) rà soát sửa đổi Hệ thống Hài hòa để đảm bảo nghĩa vụ Bên Hiệp định không bị thay đổi, tham vấn để giải mâu thuẫn giữa: (i) sửa đổi Hệ thống Hài hịa Phụ lục 2-A; (ii) Phụ lục 2-A biểu thuế nước; (d) tham vấn nỗ lực để giải khác biệt phát sinh Bên vấn đề liên quan tới phân loại hàng hóa theo Hệ thống Hài hòa; (e) cung cấp diễn đàn để thảo luận hay trao đổi thông tin vấn đề liên quan tới mục (a) tới mục (d), mà trực tiếp gián tiếp ảnh hưởng tới thương mại Bên, với quan điểm nhằm giảm thiểu tác động tiêu cực tới thương mại tìm kiếm giải pháp thay chấp nhận Phần F: Định nghĩa Điều 2.15: Định nghĩa Đối với Chương này: hàng mẫu thương mại có giá trị khơng đáng kể có nghĩa hàng mẫu có giá trị, tính riêng lẻ cộng gộp xuất đi, không nhiều định mức quy định luật, quy định thủ tục Bên, quy định tạm nhập hàng hóa, hay đánh dấu, xé, đục lỗ xử lý theo cách khác để xác định hàng không phù hợp để bán sử dụng trừ hàng mẫu tiêu thụ có nghĩa là: (a) thực tế tiêu thụ; (b) tiếp tục xử lý chế tạo nhằm dẫn tới thay đổi đáng kể giá trị, hình dáng, hay cách sử dụng hàng hóa để sản xuất hàng hóa khác; miễn thuế có nghĩa miễn thuế hải quan; hàng hóa dùng để trưng bày trình diễn bao gồm phận, phụ tùng máy móc phụ kiện hàng hóa đó; hàng hóa tạm nhập cho mục đích thể thao có nghĩa đồ dùng thể thao cần thiết để sử dụng thi đấu thể thao, trình diễn, đào tạo lãnh thổ Bên nhập cảnh vào lãnh thổ Bên kia; thủ tục cấp phép nhập có nghĩa thủ tục hành yêu cầu việc nộp đơn giấy tờ khác (khác với giấy tờ u cầu chung cho mục đích thơng quan) lên quan hành liên quan điều kiện ban đầu việc nhập vào lãnh thổ Bên nhập khẩu; Hiệp định Thủ tục cấp phép nhập có nghĩa Hiệp định Thủ tục cấp phép nhập khẩu, Phụ lục 1A Hiệp định WTO; yêu cầu hoạt động có nghĩa yêu cầu rằng: (a) mức hay phần trăm hàng hóa phải xuất khẩu; (b) hàng hóa nội địa Bên cấp giấy phép nhập thay cho hàng hóa nhập khẩu; (c) cá nhân hưởng lợi từ giấy phép nhập phải mua hàng hóa dịch vụ khác lãnh thổ Bên cấp giấy phép nhập khẩu, phải dành ưu đãi cho hàng hóa sản xuất nước; (d) cá nhân hưởng lợi từ giấy phép nhập phải sản xuất hàng hóa cung cấp dịch vụ, lãnh thổ Bên cấp giấy phép nhập khẩu, với mức phần trăm định hàm lượng nội địa; (e) cần có liên hệ, theo cách nào, số lượng giá trị hàng nhập với số lượng giá trị hàng xuất với lượng vào dòng ngoại hối; không bao gồm yêu cầu hàng hóa nhập phải: (f) sau phải xuất khẩu; (g) sử dụng nguyên liệu để sản xuất hàng hóa khác mà sau xuất khẩu; (h) thay hàng hóa giống hệt tương tự sử dụng nguyên liệu để sản xuất hàng hóa khác mà sau xuất khẩu; (i) thay hàng hóa giống hệt tương tự sau xuất khẩu; tài liệu in ấn quảng cáo có nghĩa số hàng hóa định phân loại Chương 49 Hệ thống Hài hòa, bao gồm sách quảng cáo, pam-fơ-lê, tờ rơi, ca-ta-lo thương mại, biên niên hiệp hội xuất bản, tài liệu xúc tiến du lịch, áp-phích dùng để xúc tiến, quảng bá, quảng cáo hàng hóa dịch vụ, dùng chủ yếu để quảng cáo sản phẩm dịch vụ, cung cấp miễn phí PHỤ LỤC 2-A CẮT GIẢM HOẶC XĨA BỎ THUẾ HẢI QUAN Trừ quy định khác Biểu cam kết Phụ lục này, lộ trình sau áp dụng cho việc xóa bỏ thuế hải quan Bên phù hợp với đoạn Điều 2.3: (a) thuế hải quan hàng hóa có xuất xứ thuộc lộ trình “Y-1” Phần A Biểu cam kết Bên xóa bỏ thuế quan hồn tồn từ ngày Hiệp định có hiệu lực; (b) thuế hải quan hàng hóa có xuất xứ thuộc lộ trình “Y-3” Phần A Biểu cam kết Bên xóa bỏ thuế quan dần năm từ thuế suất sở, ngày Hiệp định có hiệu lực, hàng hóa khơng chịu thuế hải quan từ ngày 01 tháng 01 năm thứ ba; (c) thuế hải quan hàng hóa có xuất xứ thuộc lộ trình “Y-5” Phần A Biểu cam kết Bên xóa bỏ thuế quan dần năm từ thuế suất sở ngày Hiệp định có hiệu lực, hàng hóa khơng chịu thuế hải quan từ ngày tháng năm thứ năm; (d) thuế hải quan hàng hóa có xuất xứ thuộc lộ trình “Y-7” Phần A Biểu cam kết Bên xóa bỏ thuế quan dần năm từ thuế suất sở ngày Hiệp định có hiệu lực, hàng hóa không chịu thuế hải quan từ ngày tháng năm thứ bảy; dụng Hiệp định theo đoạn Điều 15.2 Một yêu cầu tham vấn phải gửi văn nêu rõ lý tham vấn bao gồm việc xác định cụ thể biện pháp vi phạm vấn đề khác sở pháp lý việc khiếu nại Trong trường hợp có yêu cầu tham vấn, Bên yêu cầu tham vấn phải trả lời yêu cầu vòng 10 ngày kể từ ngày nhận yêu cầu Các Bên tiến hành tham vấn cách thiện chí thời hạn khơng q 30 ngày kể từ ngày nhận yêu cầu tham vấn nhằm đạt giải pháp thỏa đáng cho hai Bên Trừ Bên có thỏa thuận khác, tham vấn diễn lãnh thổ Bên yêu cầu tham vấn Trong trường hợp khẩn cấp, bao gồm trường hợp có liên quan đến hàng hóa dễ hư hỏng, Bên bắt đầu tham vấn thời hạn không 15 ngày sau ngày nhận yêu cầu tham vấn Khi bắt đầu tham vấn, Bên cung cấp thông tin cho việc xem xét biện pháp vi phạm ảnh hưởng đến việc giải thích áp dụng Hiệp định bảo mật thông tin trao đổi trình tham vấn Tham vấn theo Điều bảo mật không ảnh hưởng tới quyền Bên quy trình tố tụng Hiệp định quy trình tố tụng khác Điều 15.5: Trung gian, hịa giải Trung gian, hịa giải yêu cầu thời điểm Bên Q trình trung gian, hịa giải thời điểm theo thỏa thuận Bên kết thúc thời điểm theo yêu cầu hai Bên Nếu Bên đồng ý, trình trung gian, hịa giải tiến hành song song với quy trình tố tụng hội đồng trọng tài quy định Chương Các trình trung gian, hòa giải đặc biệt quan điểm Bên q trình bảo mật không làm ảnh hưởng tới quyền Bên quy trình tố tụng Hiệp định quy trình tố tụng khác Điều 15.6: Thành lập Hội đồng Trọng tài Bên khởi kiện yêu cầu tham vấn theo Điều 15.4 yêu cầu văn việc thành lập hội đồng trọng tài tới Bên bị kiện, (a) Bên bị kiện không tiến hành tham vấn vòng 30 ngày 15 ngày trường hợp khẩn cấp bao gồm trường hợp có liên quan đến hàng hóa dễ hư hỏng kể từ ngày nhận yêu cầu tham vấn; (b) Bên không giải tranh chấp thông qua tham vấn vòng 60 ngày 30 ngày trường hợp khẩn cấp bao gồm trường hợp liên quan đến hàng hóa dễ hư hỏng kể từ ngày nhận yêu cầu tham vấn Các yêu cầu việc thành lập hội đồng trọng tài gửi văn đến Bên bị kiện Bên khởi kiện rõ yêu cầu, biện pháp tranh chấp cụ thể, sở thực tế, sở pháp lý việc khởi kiện đủ để làm rõ vấn đề Điều 15.7: Điều khoản tham chiếu hội đồng trọng tài Trừ Bên có thỏa thuận khác, vịng 20 ngày kể từ ngày nhận yêu cầu thành lập hội đồng trọng tài, điều khoản tham chiếu hội đồng trọng tài là: “Xem xét, dựa điều khoản liên quan Hiệp định này, vấn đề đưa yêu cầu thành lập hội đồng trọng tài theo Điều 15.6, để đưa kết luận với lập luận phù hợp biện pháp với Hiệp định đưa báo cáo văn nêu rõ lý cho kết luận biện pháp để giải tranh chấp.” Điều 15.8: Thành phần hội đồng trọng tài Trừ Bên có thỏa thuận khác, hội đồng trọng tài bao gồm ba trọng tài viên Mỗi Bên định trọng tài viên mà cơng dân nước đề xuất ba ứng viên cho vị trí trọng tài viên thứ ba, người giữ vị trí chủ tịch hội đồng trọng tài, vòng 30 ngày kể từ ngày nhận yêu cầu thành lập hội đồng trọng tài Các Bên nỗ lực đạt thỏa thuận việc định trọng tài viên thứ ba, người chủ tịch hội đồng trọng tài, vòng 45 ngày kể từ ngày nhận yêu cầu thành lập hội đồng trọng tài, có xem xét đến ứng viên đề cử Nếu Bên không thỏa thuận định trọng tài viên thứ ba vòng 45 ngày, Bên họp vòng bảy ngày để chọn vị trí chủ tịch phương thức bốc thăm từ ứng viên đề xuất hai Bên Các ứng viên cho vị trí trọng tài viên thứ ba nêu đoạn công dân Bên, không cư trú thường xuyên Bên, không làm việc cho Bên hay không liên quan đến tranh chấp khía cạnh Ngày thành lập hội đồng trọng tài ngày trọng tài viên thứ ba định Các trọng tài viên có kiến thức chun mơn kinh nghiệm lĩnh vực luật, thương mại quốc tế lĩnh vực khác liên quan đến Hiệp định việc giải tranh chấp phát sinh từ hiệp định thương mại quốc tế Mỗi trọng tài viên phải độc lập, làm vị trí khơng có liên hệ nhận đạo từ Bên tổ chức có liên quan đến tranh chấp, tuân thủ theo Phụ lục 15-B Khi Bên nhận thấy trọng tài viên không tuân thủ yêu cầu Phụ lục 15-B, Bên tham vấn thống được, thay trọng tài viên phù hợp theo đoạn 7 Nếu trọng tài viên định theo Điều xin rút lui khơng cịn khả tham gia vụ kiện, bị thay theo đoạn 6, trọng tài viên kế nhiệm định vòng 15 ngày phù hợp với phương thức lựa chọn quy định theo đoạn 3, với điều chỉnh phù hợp Trọng tài viên kế nhiệm có tồn quyền thực nhiệm vụ trọng tài viên mà người thay Công việc hội đồng trọng tài bị tạm ngừng giai đoạn ngày mà trọng tài viên ban đầu rút lui khơng cịn khả tham gia vụ kiện bị thay theo đoạn Công việc hội đồng trọng tài tiếp tục vào ngày trọng tài viên kế nhiệm định Điều 15.9: Thủ tục tố tụng hội đồng trọng tài Hội đồng trọng tài họp kín Các Bên có mặt phiên họp hội đồng trọng tài mời tham dự Các Bên có hội nộp đệ trình văn có mặt buổi tường trình, trình bày phản bác trình tố tụng trọng tài Mọi thơng tin cung cấp văn đệ trình lên hội đồng trọng tài Bên, bao gồm bình luận báo cáo sơ trả lời câu hỏi hội đồng trọng tài, cung cấp cho Bên Một Bên khẳng định biện pháp Bên không phù hợp với Hiệp định có nghĩa vụ khơng phù hợp Một Bên khẳng định biện pháp áp dụng thuộc trường hợp ngoại lệ Hiệp định có trách nhiệm ngoại lệ phép áp dụng Hội đồng trọng tài tham vấn với Bên thấy phù hợp tạo hội đầy đủ cho Bên để đến giải pháp thỏa đáng chung cho giải tranh chấp Hội đồng trọng tài giải thích Hiệp định phù hợp với quy tắc tập quán việc diễn giải công pháp quốc tế bao gồm Công ước Viên Luật Điều ước quốc tế có xem xét cách hợp lý giải thích áp dụng Ủy ban hỗn hợp phù hợp với đoạn Điều 17.1 (Ủy ban hỗn hợp) thực tế Bên thực Hiệp định cách thiện chí khơng trốn tránh thực nhiệm vụ Hội đồng trọng tài đưa định mình, bao gồm báo cáo, đồng thuận, định mình, bao gồm báo cáo, dựa biểu đa số Khi có yêu cầu Bên thấy cần thiết, hội đồng trọng tài tìm thêm thơng tin từ nguồn liên quan tham vấn ý kiến chuyên gia số khía cạnh cụ thể vấn đề Hội đồng trọng tài cung cấp cho Bên ý kiến tư vấn chuyên gia tạo hội để Bên bình luận ý kiến tư vấn Nội dung thảo luận hội đồng trọng tài tài liệu đệ trình giữ bí mật Mặc dù có quy định đoạn 8, Bên cơng bố quan điểm tranh chấp, giữ bí mật thơng tin văn đệ trình Bên cho hội đồng trọng tài mà Bên cho văn mật Khi Bên cung cấp thơng tin văn đệ trình coi mật, Bên sẽ, vịng 20 ngày kể từ ngày có yêu cầu Bên kia, cung cấp tóm tắt khơng bảo mật thơng tin cung cấp văn đệ trình cơng bố công khai 10 Báo cáo hội đồng trọng tài soạn thảo mà khơng có diện Bên Hội đồng trọng tài dựa vào điều khoản liên quan Hiệp định này, đệ trình lập luận Bên, xem xét đến thơng tin cung cấp cho hội đồng trọng tài để đưa báo cáo 11 Báo cáo hội đồng trọng tài bao gồm phần miêu tả tóm tắt văn đệ trình và/hoặc lập luận Bên, kết luận phán hội đồng trọng tài Nếu Bên trí, hội đồng trọng tài đưa khuyến nghị giải tranh chấp vào báo cáo Các kết luận phán hội đồng trọng tài, khuyến nghị, có, để giải tranh chấp làm phát sinh thêm quyền nghĩa vụ Bên quy định Hiệp định 12 Địa điểm diễn quy trình tố tụng hội đồng trọng tài định theo thỏa thuận Bên Nếu thống nhất, địa điểm tổ chức luân phiên thủ đô Bên, họp hội đồng trọng tài tổ chức thủ đô Bên bị kiện Điều 15.10: Tạm ngừng chấm dứt vụ kiện Khi Bên đồng ý, hội đồng trọng tài tạm ngừng cơng việc thời điểm khoảng thời gian không 12 tháng kể từ ngày có trí hai Bên Khi có yêu cầu Bên, hội đồng trọng tài vụ kiện tiếp tục làm việc sau khoảng thời gian tạm ngừng Trong trường hợp đó, khoảng thời gian thực công việc hội đồng trọng tài gia hạn thêm khoảng thời gian khoảng thời gian tạm ngừng Nếu, trường hợp, khoảng thời gian tạm ngừng công việc hội đồng trọng tài 12 tháng, thẩm quyền hội đồng trọng tài hết hiệu lực, trừ Bên có thỏa thuận khác Sự hết hiệu lực không ảnh hưởng đến quyền Bên khởi kiện yêu cầu thành lập hội đồng trọng tài vấn đề giai đoạn sau Các Bên đồng ý chấm dứt quy trình tố tụng hội đồng trọng tài việc thông báo cho chủ tịch hội đồng trọng tài thời điểm trước báo cáo cuối hội đồng trọng tài đưa cho Bên Trước hội đồng trọng tài định, giai đoạn vụ kiện, hội đồng trọng tài đề nghị Bên giải tranh chấp biện pháp thân thiện Điều 15.11: Báo cáo sơ Trừ Bên có thỏa thuận khác, vịng 90 ngày kể từ ngày thành lập hội đồng trọng tài, hội đồng trọng tài đưa báo cáo sơ kèm với phần miêu tả, kết luận phán quyết, khuyến nghị có, việc: (a) liệu biện pháp đưa có khơng phù hợp với nghĩa vụ Hiệp định hay không; (b) liệu Bên có khơng thực nghĩa vụ khác theo quy định Hiệp định hay không, khả áp dụng quy định liên quan lý để đưa phán Khi hội đồng trọng tài nhận thấy kịp thời hạn để đưa báo cáo sơ bộ, hội đồng trọng tài gia hạn thêm thời gian với đồng ý Bên qua thông báo văn nêu rõ lý việc chậm trễ thời gian dự định đưa báo cáo sơ Trong trường hợp, báo cáo sơ phải đưa không muộn 120 ngày sau ngày thành lập hội đồng trọng tài Mỗi Bên đưa bình luận văn báo cáo sơ gửi hội đồng trọng tài vòng 15 ngày kể từ đưa báo cáo Sau xem xét bình luận Bên báo cáo sơ bộ, hội đồng trọng tài điều chỉnh lại báo cáo tiến hành xem xét thêm thấy cần thiết Điều 15.12: Báo cáo cuối Trừ Bên có thỏa thuận khác, hội đồng trọng tài đưa báo cáo cuối vòng 30 ngày kể từ ngày đưa báo cáo sơ Khi hội đồng trọng tài nhận thấy không kịp thời hạn để đưa báo cáo cuối cùng, hội đồng trọng tài gia hạn thêm thời gian với đồng ý Bên qua thông báo văn nêu rõ lý việc chậm trễ thời gian dự định đưa báo cáo cuối Trong trường hợp, báo cáo cuối phải đưa không muộn 150 ngày sau ngày thành lập hội đồng trọng tài Trong trường hợp khẩn cấp, bao gồm trường hợp có liên quan đến hàng hóa dễ hư hỏng, hội đồng trọng tài nỗ lực đưa báo cáo sơ báo cáo cuối nửa thời hạn tương ứng đoạn Điều 15.11 đoạn Điều 15.12 Điều 15.13: Thực thi báo cáo cuối Phán báo cáo cuối hội đồng trọng tài chung thẩm ràng buộc bên, không bị kháng cáo Nếu báo cáo cuối cùng, hội đồng trọng tài xác định Bên bị kiện không tuân thủ nghĩa vụ quy định Hiệp định này, trừ Bên có thỏa thuận khác, Bên bị kiện xóa bỏ biện pháp không phù hợp, khơng thực ngay, phải xóa bỏ khoảng thời gian hợp lý Khoảng thời gian hợp lý nêu đoạn Bên xác định Khi Bên không thống khoảng thời gian hợp lý vòng 45 ngày kể từ ngày đưa báo cáo cuối hội đồng trọng tài, Bên đưa vấn đề lên hội đồng trọng tài ban đầu để xác định khoảng thời gian hợp lý Bên bị kiện thông báo cho Bên khởi kiện biện pháp thực theo phán hội đồng trọng tài, trước kết thúc khoảng thời gian hợp lý mà Bên thống xác định hội đồng trọng tài ban đầu theo quy định đoạn Khi khơng có thống Bên việc Bên bị kiện xóa bỏ biện pháp khơng phù hợp báo cáo hội đồng trọng tài khoảng thời gian hợp lý nêu đoạn 3, Bên đưa vấn đề lên hội đồng trọng tài ban đầu Điều 15.14: Không thực thi, bồi thường tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác Nếu Bên bị kiện không thông báo biện pháp thực thi trước kết thúc khoảng thời gian hợp lý thông báo cho Bên khởi kiện thực thi phán quyết, hội đồng trọng tài mà xem xét vấn đề theo đoạn Điều 15.13 xác nhận Bên bị kiện chưa xóa bỏ biện pháp khơng phù hợp khoảng thời gian hợp lý, Bên bị kiện sẽ, yêu cầu, tiến hành đàm phán với Bên khởi kiện nhằm đạt thỏa thuận chung bồi thường Nếu khơng có thống chung bồi thường vòng 20 ngày sau ngày nhận yêu cầu nêu đoạn 1, Bên khởi kiện lúc gửi thơng báo văn tới Bên bị kiện ý định tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác Hiệp định Bên khởi kiện bắt đầu việc tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác sau 30 ngày sau có thơng báo việc tạm ngừng Thông báo việc tạm ngừng khơng đưa vịng 20 ngày kể từ ngày nhận yêu cầu đoạn Vấn đề bồi thường nêu đoạn tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác nêu đoạn biện pháp tạm thời Việc bồi thường tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác không ưu tiên việc xóa bỏ hồn tồn biện pháp khơng phù hợp báo cáo hội đồng trọng tài Việc tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác áp dụng đến biện pháp khơng phù hợp xóa bỏ hồn tồn Bên đạt giải pháp thỏa đáng chung Khi xem xét việc tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác theo đoạn 2: (a) Bên khởi kiện trước tiên tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ lĩnh vực lĩnh vực mà báo cáo hội đồng trọng tài theo Điều 15.12 có khơng tuân thủ với nghĩa vụ theo Hiệp định này; (b) Bên khởi kiện nhận thấy không khả thi không hiệu tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ lĩnh vực lĩnh vực mà nêu báo cáo hội đồng trọng tài, Bên khởi kiện tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác lĩnh vực khác Thông báo việc tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác đoạn rõ lý việc ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác lĩnh vực đó; (c) mức độ tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác đoạn tương đương với mức độ vi phạm mức độ thiệt hại Nếu Bên bị kiện thấy yêu cầu tạm ngừng ưu đãi nghĩa vụ khác Bên khởi kiện đoạn 2, không phù hợp, Bên bị kiện đưa vấn đề hội đồng trọng tài Hội đồng trọng tài thành lập mục đích Điều Điều 15.13, có thể, bao gồm trọng tài viên hội đồng trọng tài ban đầu Nếu không thể, trọng tài viên hội đồng trọng tài thành lập mục đích Điều Điều 15.13 định theo Điều 15.8 Hội đồng trọng tài thành lập theo Điều Điều 15.13 đưa báo cáo vòng 20 ngày khoảng thời gian hợp lý vòng 45 ngày vấn đề khác kể từ ngày vấn đề đưa lên hội đồng trọng tài Khi nhận thấy không đưa báo cáo khoảng thời gian nói trên, hội đồng trọng tài gia hạn thêm tối đa 30 ngày với đồng ý Bên Báo cáo có tính chất bắt buộc thi hành với Bên Điều 15.15: Các quy định thủ tục Quy trình giải tranh chấp Chương điều chỉnh Các Quy Định Thủ Tục Hội Đồng Trọng Tài thiết lập Phụ lục 15-A Các Bên tham vấn với hội đồng trọng tài đồng ý thơng qua quy định bổ sung thủ tục không trái với điều khoản Phụ lục Bất khoảng thời gian hay quy định thủ tục hội đồng trọng tài quy định Chương Phụ lục 15-A điều chỉnh Bên trí Các Bên thống vào thời điểm việc không áp dụng điều khoản Chương Điều 15.16: Chi phí Trừ Bên có thỏa thuận khác, Bên chịu chi phí trọng tài viên mà định chi phí pháp lý chi phí riêng Bên Trừ Bên có thỏa thuận khác, chi phí cho chủ tịch hội đồng trọng tài chi phí khác có liên quan đến vụ kiện chia cho Bên Điều 15.17: Các phụ lục Các Phụ lục 15-A 15-B phần tách rời Chương Điều 15.18: Định nghĩa Trong chương này: hội đồng trọng tài nghĩa hội đồng thành lập theo Điều 15.6; trọng tài viên nghĩa thành viên hội đồng trọng tài thành lập theo Điều 15.6; ứng viên nghĩa cá nhân xem xét bổ nhiệm trọng tài viên thứ ba theo Điều 15.8; Bên khởi kiện nghĩa Bên yêu cầu thành lập hội đồng trọng tài theo Điều 15.6; Bên bị kiện nghĩa Bên bị cáo buộc vi phạm Hiệp định đề cập Điều 15.2; quy trình tố tụng, trừ có quy định khác, theo Chương nghĩa quy trình tố tụng hội đồng trọng tài PHỤ LỤC 15-A CÁC QUY ĐỊNH VỀ THỦ TỤC CỦA TRỌNG TÀI Các vấn đề hành hậu cần Trong trường hợp quy trình tố tụng tổ chức lãnh thổ Bên, Bên chịu trách nhiệm cơng việc hành liên quan đến tố tụng trọng tài, cụ thể việc tổ chức phiên xét xử, trừ Bên có thỏa thuận khác Thông báo Bất kỳ yêu cầu, thông báo, văn đệ trình tài liệu khác Bên hội đồng trọng tài gửi phải gửi hình thức có xác nhận người nhận, thư bảo đảm, thư, fax, telex, điện báo hình thức truyền thơng tin khác nhằm cung cấp lưu việc gửi tài liệu Một Bên cung cấp văn đệ trình tới Bên tới trọng tài viên Bản tài liệu đồng thời cung cấp hình thức điện tử Mọi thông báo thực chuyển đến Bộ Công Thương Việt Nam Bộ Thương mại, Công nghiệp Năng lượng Hàn Quốc Các lỗi nhỏ hình thức u cầu, thơng báo, văn đệ trình tài liệu khác liên quan đến thủ tục tố tụng trọng tài sửa đổi cách gửi tài liệu nêu rõ sửa đổi Nếu ngày cuối hạn gửi tài liệu1 rơi vào ngày nghỉ lễ Bên, tài liệu gửi vào ngày làm việc Bản đệ trình thứ Bên khởi kiện gửi văn đệ trình thứ khơng muộn 30 ngày sau ngày thành lập hội đồng trọng tài Bên bị kiện gửi văn đệ trình phản hồi không muộn 30 ngày sau ngày nhận đệ trình thứ Bên khởi kiện Hoạt động Hội đồng Trọng tài Chủ tịch hội đồng trọng tài chịu trách nhiệm điều hành buổi họp hội đồng trọng tài Hội đồng trọng tài giao cho chủ tịch hội đồng trọng tài định hành định thủ tục Trừ có quy định khác Chương này, hội đồng trọng tài thực hoạt động hình thức nào, bao gồm điện thoại, fax kết nối máy tính 10 Chỉ trọng tài viên tham gia vào việc thảo luận hội đồng trọng tài, nhiên hội đồng trọng tài cho phép nhân viên hỗ trợ trọng tài viên xuất suốt thảo luận 11 Dự thảo định phán hội đồng trọng tài chịu trách nhiệm tồn khơng ủy quyền cho bên khác 12 Khi có thắc mắc thủ tục tố tụng phát sinh mà không quy định Chương này, hội đồng trọng tài sau tham vấn với Bên ban hành thủ tục tố tụng phù hợp mà không trái với quy định Chương 13 Khi hội đồng trọng tài thấy cần phải sửa đổi thời hạn tố tụng quy định Chương này, cần điều chỉnh quy trình tố tụng hay hành khác, hội đồng trọng tài thông báo cho Bên văn lý việc sửa đổi điều chỉnh, Để chắn hơn, Phụ lục này, ngày gửi ngày mà tài liệu đến nơi nhận xác định thời hạn cần sửa đổi điều chỉnh cần thiết 14 Trừ Bên có thỏa thuận khác, lương chi phí trả cho trọng tài viên tương đương với tiêu chuẩn WTO Phiên xét xử 15 Trừ Bên có thỏa thuận khác, có phiên xét xử tổ chức Chủ tịch hội đồng trọng tài chọn ngày thời gian tổ chức phiên xét xử sau tham vấn với Bên thành viên khác hội đồng trọng tài Chủ tịch hội đồng trọng tài thông báo văn cho bên ngày, thời gian địa điểm phiên xét xử Khi bên định phiên xét xử công khai phù hợp với Điều 21 Phụ lục này, thông tin nêu công bố công khai Bên chịu trách nhiệm thủ tục hành cho phiên xét xử 16 Hội đồng trọng tài tổ chức phiên xét xử bổ sung Bên đồng ý 17 Các trọng tài viên phải tham gia toàn buổi xét xử 18 Các đại diện Bên, tư vấn viên Bên, chuyên gia, nhân viên hành chính, phiên dịch viên biên dịch viên, thư ký phiên xét xử nhân viên hỗ trợ trọng tài viên tham gia (các) phiên xét xử, phiên xét xử công khai hay không công khai Trừ hội đồng trọng tài có định khác, đại diện tư vấn viên Bên phát ngơn trước hội đồng trọng tài 19 Không muộn năm ngày trước ngày xét xử, Bên gửi tới hội đồng trọng tài danh sách tên người phát ngôn trình bày phản biện phiên xét xử thay mặt cho Bên tên đại diện, tư vấn viên, phiên dịch viên biên dịch viên Bên tham gia phiên xét xử 20 Những phiên xét xử hội đồng trọng tài không cơng khai Các Bên định cơng khai phần hay toàn phiên xét xử 21 Hội đồng trọng tài thực phiên xét xử theo cách thức sau, đảm bảo Bên khởi kiện Bên bị kiện dành đủ khoảng thời gian nhau: trình bày lập luận (a) trình bày lập luận Bên khởi kiện; (b) trình bày lập luận Bên bị kiện phản biện lập luận (a) trả lời Bên khởi kiện; (b) phản hồi lại Bên bị kiện 22 Hội đồng trọng tài hỏi trực tiếp Bên chuyên gia thời điểm phiên xét xử 23 Hội đồng trọng tài chuẩn bị lưu ý kiến phát biểu phiên xét xử sẽ, sớm sau hoàn thành lưu, gửi lưu đến Bên Các Bên góp ý vào lưu hội đồng trọng tài định việc có tiếp thu góp ý hay khơng 24 Trong vịng 10 ngày kể từ ngày xét xử, bên gửi đệ trình bổ sung văn để phản hồi vấn đề phát sinh phiên xét xử Các câu hỏi văn 25 Hội đồng trọng tài vào thời điểm suốt trình tố tụng đưa câu hỏi văn cho Bên hai Bên Hội đồng trọng tài gửi câu hỏi văn tới Bên hỏi gửi câu hỏi tới Bên lại 26 Bên nhận câu hỏi hội đồng trọng tài gửi trả lời văn tới Bên tới hội đồng trọng tài Mỗi Bên có hội góp ý kiến văn trả lời vòng bảy ngày kể từ ngày nhận trả lời Tham vấn cá nhân 27 Khơng Bên phép có tham vấn cá nhân với hội đồng trọng tài liên quan đến vấn đề xem xét hội đồng trọng tài 28 Không trọng tài viên phép thảo luận nội dung vụ việc với Bên hai Bên vắng mặt trọng tài viên khác Trì hỗn thời hạn yêu cầu tư vấn kỹ thuật 29 Hội đồng trọng tài, sau tham vấn với Bên chuyên gia, xác định thời gian để chuyên gia đưa ý kiến tư vấn Nếu chuyên gia đưa ý kiến tư vấn thời gian đó, hội đồng trọng tài tham vấn với Bên để đưa thời gian bổ sung cho chuyên gia Trong trường hợp thời gian bổ sung không vượt nửa thời gian hội đồng trọng tài xác định câu đoạn 30 Khi có u cầu trì hỗn việc đưa báo cáo văn chuyên gia, thời hạn quy trình tố tụng trọng tài bị trì hỗn kể từ ngày gửi u cầu trì hoãn kết thúc vào ngày báo cáo gửi tới hội đồng trọng tài Đệ trình Amicus Curiae 31 Trừ Bên có thỏa thuận khác vòng ba ngày kể từ ngày thành lập hội đồng trọng tài, hội đồng trọng tài nhận văn đệ trình tự nguyện từ pháp nhân thể nhân có liên quan Bên, với điều kiện đệ trình thực vòng 10 ngày kể từ ngày thành lập hội đồng trọng tài, với điều kiện đệ trình phải ngắn gọn không dài 15 trang bao gồm phụ lục, đệ trình có liên quan trực tiếp tới vấn đề pháp lý vấn đề thực tế mà hội đồng trọng tài xem xét 32 Bản đệ trình đề cập đến đoạn 31 bao gồm nội dung chi tiết cá nhân đưa đệ trình, dù pháp nhân hay thể nhân, gồm thông tin hoạt động cá nhân nguồn tài cung cấp cho hoạt động đó, rõ quốc tịch nơi thành lập cá nhân lợi ích cá nhân quy trình tố tụng hội đồng trọng tài Các nội dung thể ngôn ngữ làm việc chung phù hợp với đoạn 34 33 Hội đồng trọng tài liệt kê ý kiến đệ trình mà hội đồng trọng tài nhận mà phù hợp với đoạn 31 32 phán Hội đồng trọng tài khơng có nghĩa vụ phải nêu lập luận ý kiến đệ trình phán Bất kỳ ý kiến đệ trình mà hội đồng trọng tài nhận theo đoạn 31 đến đoạn 33 gửi tới Bên để lấy ý kiến góp ý Phiên dịch Biên dịch 34 Trừ Bên có thỏa thuận khác q trình tham vấn theo Điều 15.4, khơng muộn phiên họp nêu đoạn 8, ngôn ngữ làm việc chung cho quy trình tố tụng hội đồng trọng tài tiếng Anh Nếu Bên định sử dụng phiên dịch suốt quy trình tố tụng, chi phí việc xếp phiên dịch Bên chịu trách nhiệm 35 Bất kỳ tài liệu đệ trình mục đích sử dụng cho quy trình tố tụng theo Chương phải ngôn ngữ tiếng Anh Nếu tài liệu khơng ngơn ngữ tiếng Anh Bên đệ trình cung cấp dịch sang tiếng Anh tương ứng tài liệu Tính tốn thời gian 36 Mọi thời hạn quy định Chương tính theo ngày dương lịch, hoạt động việc thực tế mà thời hạn đề cập tới 37 Bằng lý nêu đoạn 6, Bên nhận tài liệu vào ngày khác với ngày mà tài liệu nhận Bên khác, khoảng thời hạn áp dụng mà vào ngày nhận tài liệu tính kể từ ngày cuối nhận tài liệu Các quy trình tố tụng khác 38 Phù hợp với đoạn Điều 15.13 đoạn Điều 15.14, Bên gửi yêu cầu tới hội đồng trọng tài gửi đệ trình thứ vịng 15 ngày kể từ ngày đệ trình, Bên gửi phản hồi vòng 15 ngày kể từ ngày nhận đệ trình thứ 39 Nếu phù hợp, hội đồng trọng tài ấn định thời hạn gửi văn đệ trình, bao gồm văn đệ trình phản biện, nhằm cung cấp cho Bên hội hợp lý để đưa văn đệ trình theo thời hạn quy trình tố tụng hội đồng trọng tài quy định Điều 15.13 15.14 Phụ lục 40 Trừ có quy định khác, Phụ lục áp dụng quy trình thủ tục tố tụng thiết lập theo Điều 15.13 15.14 Định nghĩa 41 Đối với Chương này: tư vấn viên nghĩa người Bên làm nhiệm vụ tư vấn hỗ trợ Bên thủ tục tố tụng hội đồng trọng tài; nhân viên hỗ trợ nghĩa người mà theo định trọng tài thực nghiên cứu cung cấp hỗ trợ cần thiết cho trọng tài đó; đại diện Bên nghĩa người định Bên phù hợp với luật quy định nước Bên PHỤ LỤC 15-B QUY TẮC ỨNG XỬ CỦA TRỌNG TÀI VIÊN Trách nhiệm trình giải tranh chấp Mọi ứng viên trọng tài viên tránh thái độ tiêu cực thể thái độ tiêu cực, độc lập cơng bằng, tránh mâu thuẫn lợi ích trực tiếp gián tiếp có thái độ hành xử chuẩn mực cao để đảm bảo trung thực công cho thủ tục giải tranh chấp Các trọng tài viên cũ phải tuân thủ nghĩa vụ đưa đoạn từ 14 đến 17 Nghĩa vụ công bố thông tin Trước định trọng tài theo Điều 15.8, ứng viên cơng bố lợi ích, mối quan hệ vấn đề mà ảnh hưởng đến độc lập công ứng viên tạo định kiến thiên vị quy trình tố tụng Để đạt điều này, ứng viên nỗ lực hợp lý để nhận thức lợi ích, mối quan hệ vấn đề Một trọng tài viên định nỗ lực hợp lý để nhận thức lợi ích, mối quan hệ vấn đề đề cập tới đoạn cơng bố cơng khai lợi ích, mối quan hệ vấn đề Nghĩa vụ cơng bố thơng tin nghĩa vụ có tính chất liên tục theo u cầu trọng tài viên cơng bố lợi ích, mối quan hệ vấn đề mà phát sinh giai đoạn quy trình tố tụng Trọng tài viên cơng bố lợi ích, mối quan hệ vấn đề thơng qua việc gửi thơng tin đến Ủy ban Hỗn hợp để Bên xem xét Nghĩa vụ Một trọng tài viên định thực công việc trọng tài viên cách tồn diện nhanh chóng suốt quy trình tố tụng Một trọng tài viên thực nghĩa vụ cách công đắn Một trọng tài viên xem xét vấn đề phát sinh quy trình tố tụng cần thiết để định, không giao nhiệm vụ định vấn đề cho cá nhân Một trọng tài viên tạo điều kiện hợp lý để đảm bảo nhân viên nhân viên hỗ trợ trọng tài viên nhận thức tuân thủ với đoạn 1, 2, 3, 15, 16 17 Một trọng tài viên không thực tham vấn cá nhân quy trình tố tụng phù hợp với đoạn 27 28 Phụ lục 15-A Sự độc lập công thành viên hội đồng trọng tài Một trọng tài viên độc lập công Một trọng tài viên cư xử đắn, tránh thể không phù hợp thiên vị không bị ảnh hưởng lợi ích cá nhân, áp lực bên ngoài, cân nhắc trị, lợi ích cơng cộng, trung thành Bên lo ngại bị trích 10 Một trọng tài viên không, dù trực tiếp hay gián tiếp, từ chối nghĩa vụ chấp nhận lợi ích mà ảnh hưởng dường ảnh hưởng, cách nào, đến việc thực cách đầy đủ trách nhiệm trọng tài viên 11 Một trọng tài viên khơng sử dụng vị trí hội đồng trọng tài để ủng hộ cho lợi ích cá nhân hay tư nhân Một trọng tài viên tránh hành vi tạo ấn tượng việc trọng tài viên bị ảnh hưởng người khác 12 Một trọng tài viên không cho phép mối quan hệ trách nhiệm tài chính, kinh doanh, gia đình hay xã hội khứ làm ảnh hưởng đến hoạt động xét xử phán xét trọng tài viên 13 Một trọng tài viên tránh tham gia mối quan hệ đạt lợi ích tài nào, mà ảnh hưởng đến công trọng tài viên tạo định kiến thiên vị không phù hợp Nghĩa vụ trọng tài viên tiền nhiệm 14 Mọi trọng tài viên cũ phải tránh hành vi tạo ấn tượng họ sai lầm việc thực thi nhiệm vụ việc tách biệt lợi ích khỏi định phán hội đồng trọng tài Bảo mật thông tin 15 Một trọng tài viên trọng tài viên tiền nhiệm không, vào thời điểm nào, tiết lộ sử dụng thông tin không công khai liên quan đến thủ tục tố tụng, đạt thủ tục tố tụng, trừ trường hợp mục đích quy trình tố tụng trường hợp khơng tiết lộ sử dụng thông tin nói để đạt lợi ích cá nhân lợi ích cho người khác, để ảnh hưởng bất lợi đến lợi ích người khác 16 Một trọng tài viên không công bố phán hội đồng trọng tài hay phần phán trước phán cơng bố cơng khai 17 Một trọng tài viên trọng tài viên tiền nhiệm không, vào thời điểm nào, tiết lộ nội dung thảo luận hội đồng trọng tài quan điểm trọng tài viên Định nghĩa 18 Đối với Chương này: nhân viên, trọng tài, nghĩa người thực nhiệm vụ theo đạo điều hành trọng tài, nhân viên hỗ trợ CHƯƠNG 16 NGOẠI LỆ Điều 16.1: Các ngoại lệ chung Vì mục đích Chương (Đối xử quốc gia tiếp cận thị trường hàng hóa), Chương (Quy tắc xuất xứ quy trình cấp xuất xứ), Chương (Thủ tục hải quan thuận lợi hóa thương mại), Chương (Các biện pháp an toàn thực phẩm kiểm dịch động thực vật), Chương (Hàng rào kỹ thuật thương mại), Chương (Phòng vệ thương mại), Điều XX GATT 1994 thích diễn giải kèm theo Điều XX viện dẫn trở thành phần Hiệp định này, với sửa đổi -phù hợp Vì mục đích Chương (Thương mại dịch vụ) Chương (Đầu tư), Điều XIV GATS (bao gồm thích) viện dẫn trở thành phần Hiệp định này, với sửa đổi cần thiết Điều 16.2: Các ngoại lệ an ninh Không quy định Hiệp định hiểu là: (a) yêu cầu Bên phải cung cấp thông tin mà Bên cho việc cung cấp thơng tin ngược lại với lợi ích an ninh thiết yếu Bên đó; (b) ngăn cản Bên tiến hành hành động cho cần thiết để bảo vệ lợi ích an ninh thiết yếu Bên đó: (i) liên quan tới mua bán vũ khí, đạn dược, vật dụng chiến tranh hàng hóa nguyên nhiên vật liệu khác hay liên quan đến cung cấp dịch vụ, thực trực tiếp hay gián tiếp mục đích cung ứng cho quân đội; (ii) liên quan đến việc tách làm giàu vật liệu hạt nhân vật liệu có chứa hạt nhân; (iii) áp dụng để bảo vệ sở hạ tầng công cộng trọng yếu, bao gồm thông tin liên lạc, điện nước, khỏi hành vi xâm phạm có ý nhằm vơ hiệu hóa làm suy yếu sở hạ tầng đó; (iv) áp dụng tình khẩn cấp nước, thời kỳ chiến tranh tình khẩn cấp khác quan hệ quốc tế; (c) ngăn cản Bên có biện pháp thực nghĩa vụ theo Hiến chương Liên hợp quốc nhằm trì hịa bình an ninh quốc tế Ủy ban Hỗn hợp thông báo cách đầy đủ biện pháp thực tiểu đoạn 1(b) (c) việc ngừng áp dụng biện pháp Điều 16.3: Thuế nội địa Trừ quy định Điều này, không quy định Hiệp định áp dụng biện pháp thuế nội địa Không quy định Hiệp định ảnh hưởng đến quyền nghĩa vụ Bên điều ước quốc tế thuế nội địa Trong trường hợp có khơng thống Hiệp định điều ước quốc tế thuế nội địa khác, điều ước quốc tế khác ưu tiên áp dụng nội dung khơng thống Trong trường hợp có điều ước thuế nội địa Việt Nam Hàn Quốc, quan có thẩm quyền theo điều ước quốc tế có trách nhiệm xác định nội dung không quán Hiệp định điều ước quốc tế thuế nội địa Đoạn Điều 16.1 áp dụng biện pháp thuế nội địa Mặc dù có quy định đoạn nêu trên, Điều 2.2 (Đối Xử Quốc Gia Đối Với Quy Định Thuế Nội Địa) điều khoản cần thiết khác Hiệp định để Điều 2.2 thực áp dụng biện pháp thuế nội địa, với phạm vi Điều III GATT 1994 Tiểu đoạn 4(h) Điều 9.8 (Chuyển tiền) áp dụng biện pháp thuế nội địa Việc xác định biện pháp thuế nội địa tình thực tế cụ thể, có hành vi tước quyền sở hữu hay khơng địi hỏi điều tra cụ thể cho trường hợp phải dựa thực tế để đánh giá tất yếu tố có liên quan đến khoản đầu tư, bao gồm yếu tố liệt kê Phụ lục 9-B (Tước quyền sở hữu) yếu tố sau: (a) việc áp đặt loại thuế thường không coi hành vi tước quyền sở hữu Bản thân Đối với đoạn này, việc áp dụng đoạn Điều 16.1 biện pháp thuế nội địa liên quan tới Điều XIV (d) (e) GATS việc ban hành biện pháp thuế nội địa việc áp đặt biện pháp thuế nội địa nhiều lĩnh vực liên quan đến đầu tư thường không bị coi hành vi tước quyền sở hữu; (b) biện pháp thuế nội địa phù hợp với sách, nguyên tắc thực tiễn áp dụng thuế quốc tế công nhận hành vi tước quyền sở hữu Cụ thể là, biện pháp thuế nội địa nhằm ngăn chặn việc trốn thuế nội địa thường hành vi tước quyền sở hữu; (c) biện pháp thuế nội địa áp dụng sở không phân biệt đối xử, đối lập với biện pháp thuế nội địa nhằm vào nhà đầu tư mang quốc tịch cụ thể áp dụng người trả th cụ thể, có khả coi hành vi tước quyền sở hữu hơn; (d) biện pháp thuế nội địa hành vi tước quyền sở hữu có hiệu lực thi hành khoản đầu tư thực thông tin biện pháp cơng bố cơng khai (a) Khơng có nhà đầu tư viện dẫn Điều 9.7 (Tước quyền sở hữu Bồi Thường) làm sở để khởi kiện biện pháp xác định hành vi tước quyền sở hữu theo tiểu đoạn Một nhà đầu tư viện dẫn đến Điều 9.7 (Tước quyền sở hữu Bồi Thường) biện pháp thuế nội địa trước hết phải gửi yêu cầu văn đến quan có thẩm quyền, thời điểm đưa Thông báo Ý định khởi kiện theo Điều 9.17 (Thông Báo Ý định khởi kiện Trọng Tài), để định xem việc ban hành biện pháp thuế nội địa có phải hành vi tước quyền sở hữu hay không Yêu cầu nên bao gồm Thông báo Ý định khởi kiện Nếu quan có thẩm quyền khơng đồng ý xem xét xem xét không đồng ý biện pháp hành vi tước quyền sở hữu vòng sáu tháng kể từ ngày yêu cầu, nhà đầu tư khởi kiện trọng tài theo đoạn Điều 9.19 (Khởi kiện Trọng tài) (b) Đối với đoạn này, quan có thẩm quyền nghĩa là: (i) phía Việt Nam, Tổng cục trưởng Tổng cục thuế, Bộ Tài chính; (ii) phía Hàn Quốc, Thứ trưởng Thuế Hải quan, Bộ Chiến lược Tài chính; người kế nhiệm tương ứng Đối với Điều này: (a) điều ước quốc tế thuế nội địa nghĩa điều ước quốc tế tránh đánh thuế hai lần hiệp định hay thỏa thuận quốc tế khác thuế nội địa; (b) thuế nội địa biện pháp thuế nội địa không bao gồm thuế quan quy định Điều 1.5 (Các định nghĩa chung) biện pháp liệt kê ngoại lệ (b), (c), (d) (e) định nghĩa Điều 16.4: Cơng bố thông tin Không quy định Hiệp định hiểu yêu cầu Bên cung cấp cho phép tiếp cận thông tin bảo mật mà việc tiết lộ thơng tin ảnh hưởng đến việc thực thi pháp luật ngược lại lợi ích cơng cộng, ảnh hưởng nghiêm trọng đến lợi ích thương mại hợp pháp doanh nghiệp công tư CHƯƠNG 17 CÁC ĐIỀU KHOẢN THỂ CHẾ VÀ CÁC ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG Phần A: Các điều khoản thể chế Điều 17.1: Ủy ban Hỗn hợp Các Bên theo thành lập Ủy ban Hỗn hợp Ủy ban Hỗn hợp bao gồm cán phủ có liên quan Bên đồng chủ tọa cấp Bộ trưởng Bộ Công Thương Việt Nam Bộ Thương mại, Công nghiệp Năng lượng Hàn Quốc, người định phù hợp Ủy ban Hỗn hợp thỏa thuận lịch trình họp thiết lập chương trình nghị Chức Ủy ban Hỗn hợp là: (a) rà soát giám sát việc thực thi triển khai Hiệp định này; (b) giám sát điều phối công việc tất Ủy ban, nhóm cơng tác quan khác thành lập theo Hiệp định này; (c) xem xét cách thức để tăng cường mối quan hệ thương mại đầu tư Bên; (d) không ảnh hưởng đến thủ tục theo Chương 15 (Giải tranh chấp), tìm cách giải vấn đề, tranh chấp phát sinh liên quan đến việc giải thích áp dụng Hiệp định này; (e) thông qua quy tắc thủ tục Ủy ban Hỗn hợp; (f) thực chức khác có liên quan đến lĩnh vực phạm vi Hiệp định mà Bên thống Ủy ban Hỗn hợp có thể: (a) thành lập ủy quyền trách nhiệm cho Ủy ban, nhóm cơng tác quan khác; (b) đề xuất với Bên sửa đổi Hiệp định này; (c) thông qua cách giải thích quy định Hiệp định này; (d) đưa kiến nghị Khi Bên trình thơng tin xem thơng tin mật theo luật quy định nước Bên lên Ủy ban Hỗn hợp, y ban, nhóm cơng tác quan khác Bên phải sử dụng theo chế độ mật thông tin Điều 17.2: Thủ tục Ủy ban Hỗn hợp Trừ Bên có ý kiến khác, Ủy ban Hỗn hợp tổ chức: (a) phiên họp thường kỳ hàng năm, họp tổ chức luân phiên lãnh thổ Bên; (b) phiên họp đặc biệt tổ chức vòng 30 ngày kể từ có đề nghị Bên, phiên họp tổ chức lãnh thổ Bên đề nghị họp địa điểm Bên trí Các phiên họp Ủy ban Hỗn hợp tiến hành gồm đại diện Bên phương tiện kỹ thuật sẵn có Bên thỏa thuận với Mọi định Ủy ban Hỗn hợp thông qua dựa đồng thuận Điều 17.3:Các Ủy ban nhóm cơng tác Các ủy ban, nhóm cơng tác quan khác thành lập bảo trợ Ủy ban Hỗn hợp Thành phần, tần suất phiên họp, chức ủy ban, nhóm cơng tác quan khác phải phù hợp với điều khoản liên quan Hiệp định xác định phù hợp với Hiệp định Ủy ban Hỗn hợp Các ủy ban, nhóm cơng tác quan khác phải thông báo cho Ủy ban Hỗn hợp lịch trình chương trình làm việc đầy đủ trước phiên họp Tại phiên họp thường kỳ Ủy ban Hỗn hợp, quan phải báo cáo với Ủy ban Hỗn hợp hoạt động Sự thành lập tồn ủy ban, nhóm cơng tác hay quan khác không ngăn cản Bên nêu vấn đề trực tiếp với Ủy ban Hỗn hợp Ủy ban Hỗn hợp định thay đổi thực nhiệm vụ giao cho ủy ban, nhóm cơng tác quan giải thể ủy ban, nhóm công tác quan Phần B: Các điều khoản cuối Điều 17.4: Đầu mối liên lạc Để tạo điều kiện thông tin liên lạc Bên vấn đề thương mại phạm vi Hiệp định này, Bên thiết lập đầu mối liên lạc sau: (a) phía Việt Nam, Bộ Cơng Thương; (b) phía Hàn Quốc, Bộ Thương mại, Cơng nghiệp Năng lượng; quan kế nhiệm tương ứng Theo yêu cầu Bên, đầu mối liên lạc Bên phải nêu rõ quan cán chịu trách nhiệm vấn đề liên quan đến việc thực thi Hiệp định cung cấp hỗ trợ yêu cầu để thúc đẩy trao đổi thông tin với Bên yêu cầu Mỗi Bên thông báo cho Bên thay đổi đầu mối liên lạc thời hạn Điều 17.5: Các sửa đổi Các Bên thỏa thuận văn để sửa đổi Hiệp định Việc sửa đổi có hiệu lực sau Bên trao đổi văn thông báo qua kênh ngoại giao xác nhận hoàn thành thủ tục pháp lý nước cần thiết, vào ngày Bên thỏa thuận Các sửa đổi phần không tách rời Hiệp định Điều 17.6: Sửa đổi Hiệp định WTO Nếu quy định Hiệp định WTO mà Bên viện dẫn vào Hiệp định sửa đổi, Bên phải tham vấn để xem xét sửa đổi điều khoản liên quan Hiệp định cách thích hợp, phù hợp với Điều 17.5 Điều 17.7: Các Phụ lục, Phụ chương Chú thích Các Phụ lục, Phụ chương thích Hiệp định phần khơng tách rời Hiệp định Điều 17.8: Hiệu lực Thời điểm có hiệu lực Hiệp định tùy thuộc vào việc hoàn thành thủ tục pháp lý nước cần thiết Bên Hiệp định có hiệu lực vào ngày tháng thứ hai kể từ ngày Bên trao đổi văn thông báo qua kênh ngoại giao để thơng báo cho việc hồn thành thủ tục pháp lý nước cần thiết để Hiệp định có hiệu lực, vào ngày khác Bên thỏa thuận Điều 17.9: Thời hạn Hiệp định có hiệu lực vơ thời hạn Mỗi Bên thơng báo cho Bên cịn lại ý định từ bỏ Hiệp định văn thông qua kênh ngoại giao Việc bãi bỏ có hiệu lực sau sáu tháng kể từ có thơng báo theo đoạn Điều 17.10: Bản gốc Hiêp định lập thành hai tiếng Việt, tiếng Hàn Quốc tiếng Anh, có giá trị Trong trường hợp có khơng thống nhất, tiếng Anh ưu tiên áp dụng DƯỚI SỰ CHỨNG KIẾN, người ký tên đây, ủy quyền Chính phủ hai Bên, ký Hiệp định THỰC HIỆN Hà Nội vào ngày 05 tháng năm 2015 Thay mặt Chính phủ Nước Cộng hịa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam: Thay mặt Chính phủ Nước Đại Hàn Dân Quốc: FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN Toan van Hiep dinh ... Hiệp định thương mại tự ASEAN -Hàn Quốc nghĩa Hiệp Định Khung Hợp Tác Kinh Tế Tồn Diện Các Chính phủ Các Nước Thành Viên Hiệp Hội Các Quốc Gia Đơng Nam Á Chính Phủ Nước Đại Hàn Dân Quốc hiệp định. .. nghiệp nghĩa Hiệp định Nông nghiệp, Phụ lục 1A Hiệp định WTO; Hiệp định Chống bán phá giá nghĩa Hiệp định thực thi Điều VI Hiệp định chung Thuế quan Thương mại 1994, Phụ lục 1A Hiệp định WTO; Hiệp. .. theo Hiệp định Điều 1.3: Mối quan hệ với hiệp định khác Các Bên khẳng định lại quyền nghĩa vụ Bên hiệp định mà hai Bên thành viên, bao gồm Hiệp định WTO Hiệp định Thương mại Tự ASEAN -Hàn Quốc

Ngày đăng: 20/04/2021, 23:08

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w