BÀI Vợ chồng ông bà Sayder (là công dân Anh làm việc, sinh sống Việt Nam) mua lại xe ô tô ông Nguyễn Văn H công dân Việt Nam, xe đăng ký tên ông H Trong hợp đồng mua bán, hai bên thỏa thuận: hợp đồng lập thành hai tiếng Anh tiếng Việt có giá trị nhau; sau ký kết, hợp đồng phải cơng chứng có hiệu lực Hỏi: 1, Trong vụ việc này, bên hợp đồng u cầu cơng chứng viên cơng chứng vào hai tiếng Việt tiếng Anh hay không? Tại sao? 2, Nếu xe ô tô đăng ký Hải Phịng bên giao kết hợp đồng yêu cầu công chứng tổ chức hành nghề công chứng Hà Nội không? Tại sao? 3, Sau hợp đồng công chứng, vợ chồng ông bà Sayder phát toàn giấy tờ xe bị làm giả, xe khơng có giấy tờ theo quy định pháp luật Việt Nam Theo quy định Luật Công chứng, ơng bà Sayder cần làm để bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp mình? GIẢI QÚT VẤN ĐÊ Câu 1: Trong vụ việc này, bên hợp đồng u cầu cơng chứng viên cơng chứng vào hai tiếng Việt tiếng Anh hay không? Tại sao? Theo Bộ luật Dân năm 2015, hình thức điều kiện để xem xét giao dịch dân có hiệu lực hay khơng Theo đó, điểm b khoản Điều Thơng tư 158/2020/TT-BCA, giấy bán, cho, tặng xe cá nhân có xác nhận công chứng chứng thực xác nhận quan, tổ chức, đơn vị công tác lực lượng vũ trang người nước làm việc quan đại diện ngoại giao, quan lãnh sự, quan đại diện tổ chức quốc tế mà đăng ký xe theo địa quan, tổ chức, đơn vị công tác Đồng thời, Điều Luật Công chứng năm 2014 quy định: “Tiếng nói chữ viết dùng cơng chứng tiếng Việt.” Thứ nhất, công chứng hợp đồng tiếng Việt Hai bên có quyền u cầu cơng chứng hợp đồng tiếng Việt phịng cơng chứng văn phịng cơng chứng nào, miễn tiện lợi cho hai bên Tổ chức hành nghề cơng chứng có nhiệm vụ xác nhận hợp đồng bên có giá trị, thu khoản phí dựa % giá trị xe mua bán, phí lưu trữ hồ sơ Về giấy tờ cần chuẩn bị gồm giấy tờ theo Điều 40 Luật Công chứng 2014 Thứ hai, công chứng hợp đồng tiếng Anh Theo khoản Điều 61 Luật công chứng năm 2014 quy định: “Việc dịch giấy tờ, văn từ tiếng Việt sang tiếng nước từ tiếng nước sang tiếng Việt để công chứng phải người phiên dịch cộng tác viên tổ chức hành nghề công chứng thực Cộng tác viên phải người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ đại học khác mà thơng thạo thứ tiếng nước ngồi Cộng tác viên phải chịu trách nhiệm tổ chức hành nghề cơng chứng tính xác, phù hợp nội dung dịch thực hiện” Đối với tình trên, hợp đồng tiếng Anh hợp đồng tiếng Việt bên tự thiết lập Căn theo quy định chữ viết công chứng tiếng Việt, hợp đồng mua bán xe ô tô tiếng Anh không công chứng Thay vào đó, bên hợp đồng yêu cầu công chứng dịch hợp đồng mua bán xe ô tô tiếng Anh sang tiếng Việt Việc dịch hợp đồng mua bán xe ô tô tiếng anh phải người phiên dịch cộng tác viên tổ chức hành nghề công chứng thực Cộng tác viên phải người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ đại học khác mà thông thạo tiếng Anh Sau hợp đồng mua bán dịch sang tiếng Việt cơng chứng viên thực hoạt động cơng chứng dịch Nếu ông H vợ chồng ông bà Sayder muốn có đươc cơng chứng hợp đồng tiếng Anh hợp đồng tiếng Việt, đến tổ chức hành nghề công chứng để công chứng dịch từ hợp đồng tiếng Việt sang tiếng Anh từ tiếng Anh sang tiếng Việt tùy vào lựa chọn thông thạo ngoại ngữ bên tham gia hợp đồng Nếu xe tơ đăng ký Hải Phịng bên giao kết hợp đồng yêu cầu công chứng tổ chức hành nghề công chứng Hà Nội không? Tại sao? Hiện nay, Luật cơng chứng năm 2014 khơng có quy định việc giao dịch, hợp đồng yêu cầu công chứng giao dịch mua bán xe (động sản có đăng ký sở hữu) bắt buộc phải thực nơi hai bên đăng ký thường trú nơi ô tô đăng ký Theo Công văn 3956/BTP-HTQTCT 2014 chứng thực chữ ký Giấy bán cho tặng xe: “Đối với Giấy bán, cho, tặng xe cá nhân người dân có quyền lựa chọn cơng chứng Giấy bán, cho, tặng xe tổ chức hành nghề công chứng theo quy định pháp luật công chứng chứng thực chữ ký Giấy bán, cho, tặng xe theo quy định pháp luật chứng thực;” Do xe tơ đăng ký Hải Phịng bên giao kết hợp đồng yêu cầu công chứng tổ chức hành nghề công chứng Hà Nội Sau hợp đồng công chứng, vợ chồng ơng bà Sayder phát tồn giấy tờ bị làm giả, xe khơng có giấy tờ theo quy định pháp luật Việt Nam Theo quy định Luật Công chứng, ông bà Sayder cần làm để bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp mình? Theo quy định khoản Điều Luật Cơng chứng 2014 “cơng chứng” việc cơng chứng viên tổ chức hành nghề công chứng chứng nhận tính xác thực, hợp pháp hợp đồng, giao dịch dân khác văn Theo đó, nguyên tắc hành nghề chịu trách nhiệm trước pháp luật người yêu cầu công chứng văn công chứng Nghĩa vụ công chứng viên ghi nhận cụ thể điểm g khoản Điều 17 Luật Công chứng 2014 Trên sở đó, vấn đề bồi thường, bồi hồn hoạt động công chứng phát sinh quy định đề cập Điều 38 Luật công chứng 2014 sau: - Trước hết, tổ chức hành nghề công chứng phải bồi thường thiệt hại cho người yêu cầu công chứng cá nhân, tổ chức khác lỗi mà công chứng viên, nhân viên người phiên dịch cộng tác viên tổ chức gây q trình cơng chứng - Sau đó, cơng chứng viên, nhân viên người phiên dịch cộng tác viên gây thiệt hại phải hoàn trả lại khoản tiền cho tổ chức hành nghề công chứng chi trả khoản tiền bồi thường cho người bị thiệt hại theo quy định pháp luật; trường hợp khơng hồn trả tổ chức hành nghề cơng chứng có quyền yêu cầu Tòa án giải Như vậy, sở tiên để đặt vấn đề trách nhiệm tổ chức công chứng công chứng hồ sơ, tài liệu giả mạo phải chứng minh lỗi cơng chứng viên gây thiệt hại Ngồi ra, công chứng viên biết giấy tờ giả mà chứng tùy vào tính chất mức độ hậu hành vi mà bị xử phạt hành theo điểm đ Khoản Điều 14 Nghị định 110/2013/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung Nghị định 67/2015/NĐ-CP: “3 Phạt tiền từ 7.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng hành vi sau: đ) Công chứng hợp đồng, giao dịch trường hợp khơng có xác định quyền sử dụng, sở hữu riêng tài sản tham gia giao dịch” Hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình Tội thiếu trách nhiệm gây hậu nghiêm trọng theo Điều 360 Bộ luật hình 2015 SĐBS 2017: “11 Người có chức vụ, quyền hạn thiếu trách nhiệm mà khơng thực thực không nhiệm vụ giao thuộc trường hợp sau đây, không thuộc trường hợp quy định điều 179, 308 376 Bộ luật này, bị phạt cải tạo không giam giữ đến 03 năm phạt tù từ 06 tháng đến 05 năm: d) Gây thiệt hại tài sản từ 100.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng” Bên cạnh đó, Về phía người u cầu cơng chứng bên giao kết hợp đồng mua bán xe ông Nguyễn Văn H Theo quy định điểm b khoản Điều Luật Công chứng 2014, Nghiêm cấm cá nhân, tổ chức thực hành vi sau đây: “cung cấp thông tin, tài liệu sai thật; sử dụng giấy tờ, văn giả mạo bị tẩy xóa, sửa chữa trái pháp luật để yêu cầu cơng chứng” Theo đó, người vi phạm tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử phạt vi phạm hành chính, theo Điều 12 Nghị định 110/2013/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung Nghị định 67/2015/NĐ-CP: “Điều 12 Hành vi vi phạm quy định công chứng hợp đồng, giao dịch, dịch: Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 7.000.000 đồng hành vi cung cấp thông tin, tài liệu sai thật; sử dụng giấy tờ, văn giả mạo để công chứng hợp đồng, giao dịch, dịch Phạt tiền từ 7.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng hành vi làm giả giấy tờ, văn giả mạo, thuê nhờ người khác giả mạo người yêu cầu công chứng để công chứng hợp đồng, giao dịch; làm giả giấy tờ, văn để công chứng dịch.” Hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình Tội làm giả dấu, tài liệu quan, tổ chức; tội sử dụng dấu tài liệu giả quan, tổ chức (Điều 341) Tội lừa đảo chiếm đoạt tài sản (Điều 174) Bộ luật hình 2015 SĐBS 2017 Do vợ chồng ông Sayder có đủ khởi kiện đến TAND để bảo vệ quyền lợi Trước hết u cầu Tịa án tun văn cơng chứng vô hiệu Theo Điều 52 Luật công chứng 2014: “Công chứng viên, người yêu cầu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch, người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan, quan nhà nước có thẩm quyền có quyền đề nghị Tịa án tun bố văn cơng chứng vơ hiệu có cho việc cơng chứng có vi phạm pháp luật” Theo quy định khoản Điều 27 Bộ luật Tố tụng Dân 2015 có quy định Những yêu cầu dân thuộc thẩm quyền giải Tòa án: "Yêu cầu tuyên bố văn công chứng vô hiệu” Nếu Tịa án tun bố văn cơng chứng vơ hiệu dẫn đến hợp đồng mua bán xe kí kết vô hiệu Theo quy định Điều 131 Luật dân 2015 thì: Giao dịch dân vơ hiệu không làm phát sinh, thay đổi, chấm dứt quyền, nghĩa vụ dân bên kể từ thời điểm giao dịch xác lập; giao dịch dân vơ hiệu bên khơi phục lại tình trạng ban đầu, hồn trả cho nhận Trường hợp khơng thể hồn trả vật trị giá thành tiền để hồn trả Nghĩa tồ án tun hợp đồng vơ hiệu bên giao nhận cho trả Nếu chứng minh lỗi vô hiệu văn phịng cơng chứng gây văn phịng cơng chứng phải có trách nhiệm việc bồi thường thiệt hại cho người yêu cầu Từ phân tích trên, Vợ chồng ơng bà Sayder bà Sayder làm đơn khởi kiện đến TAND tỉnh để đòi lại quyền lợi ích hợp pháp KẾT LUẬN Qua việc giải tình cho chúng hiểu thêm quy định pháp luật công chứng hợp đồng mua tài sản (là động sản phải đăng ký quyền sở hữu) Như biết, tiếng nói chữ viết dùng công chứng phải tiếng Việt, để cơng chứng hợp đồng mua bán tiếng Anh hợp đồng phải dịch tiếng Việt người người phiên dịch cộng tác viên tổ chức hành nghề công chứng đáp ứng đủ điều kiện theo quy định pháp luật Hiện nay, việc công chứng giao dịch mua bán xe máy thực văn phịng cơng chứng miễn thuận lợi cho Đối với số loại hợp đồng, giấy tờ định, pháp luật quy định để có tính hiệu lực (đảm bảo giá trị pháp lý) bắt buộc phải lập thành văn có cơng chứng, chứng thực Tuy nhiên, thực trạng giả mạo hồ sơ, giấy tờ nhằm chuộc lợi diễn ngày phổ biến với tính chất tinh vi, phức tạp Do đó, nhiều trường hợp khó phát vấn đề sai lệch dẫn đến việc qua mắt cơng chứng viên, cần phải hiểu rõ vấn đề này, nâng cao cảnh giác để bảo vệ quyền lợi ích hợp pháp ... tác Đồng thời, Điều Luật Công chứng năm 2014 quy định: “Tiếng nói chữ viết dùng công chứng tiếng Việt.” Thứ nhất, công chứng hợp đồng tiếng Việt Hai bên có quyền yêu cầu công chứng hợp đồng tiếng... định đề cập Điều 38 Luật công chứng 2014 sau: - Trước hết, tổ chức hành nghề công chứng phải bồi thường thiệt hại cho người yêu cầu công chứng cá nhân, tổ chức khác lỗi mà công chứng viên, nhân... TAND để bảo vệ quyền lợi Trước hết u cầu Tịa án tun văn công chứng vô hiệu Theo Điều 52 Luật công chứng 2014: ? ?Công chứng viên, người yêu cầu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch, người