Tác phẩm và phong cách thơ của Đỗ Phủ: v Trong suốt cuộc đời đầy thăng trầm của mình, Đỗ Phủ đã sáng tác được 1500 bài thơ.. v Những bài hay nhất đều được sáng tác trong gia đoạn ông lưu[r]
(1)Cảm xúc mùa thu Lop11.com (2) v Lop11.com (3) Lop11.com (4) TỨ XUYÊN QUYØ CHAÂU Lop11.com (5) • Cuộc sống lưu lạc phong trần cộng thêm tuổi già sức yếu, vào mùa đông năm 770 , Đỗ Phủ đã qua đời trên thuyển nát lên đênh trên sông Tương • Biến cố lớn đời Đỗ Phủ chính là nạn An Lộc Sơn đã khiến Đỗ Phủ rơi vào đường lưu lạc Lop11.com (6) Tác phẩm và phong cách thơ Đỗ Phủ: v Trong suốt đời đầy thăng trầm mình, Đỗ Phủ đã sáng tác 1500 bài thơ v Những bài hay sáng tác gia đoạn ông lưu lạc Lop11.com (7) ØNghệ thuật thơ Đỗ Phủ: - phạm vi sử dụng từ vựng rộng lớn - từ cách nói trực tiếp và thông tục cách nói bóng và ngôn ngữ văn chương Lop11.com (8) • - Nổi tiếng cận thể thi, kiểu thơ có nhiều ràng buộc hình thức và số lượng từ câu Khoảng hai phần ba 1.500 tác phẩm còn ông là thể này, và nói chung ông coi là nhà thơ tiêu biểu cho thể loại này Lop11.com (9) •Những bài thơ đạt ông thể loại dùng phép đối song song để thêm nội dung biểu đạt thay vì là quy định kỹ thuật thông thường Lop11.com (10) Nội dung thơ xoay quanh ba khía cạnh chủ yếu: tinh thần phản kháng cường quyền, lòng yêu thương nhân dân và nhiệt tình yêu nước thiết tha v Lop11.com (11) v Đỗ Phủ còn có danh hiệu khác là “Thi Thánh” , ngang hàng với Khổng Tử- vị thánh trieát hoïc v Nhiều người cho Đỗ Phủ là người theo chủ nghĩa ngã vì ông hay nhắc đến thống khoå cuûa rieâng mình Nhưng thực tế hình ảnh ông đó luôn quan sát góc độ khách quan và đưa sau chót để tự cảm thán Vì thế, ông khiến tranh xã hội thơ mang tính khái quát cao so sánh nó với cá nhân tầm thường là chính mình Lop11.com (12) Thi hào dân tộc Nguyễn Du ngưỡng mộ Đỗ Phủ: "Thiên cổ văn chương, thiên cổ sư Bình sinh bội phục vị thường li" (Mộ Đỗ Thiếu Lăng Lỗi Dương) Câu thơ trên nghĩa là: Văn chương lưu truyền muôn đời, là bậc thầy muôn đời Bình sinh ta khâm phục, chưa xa rời ông Lop11.com (13) Hoàn cảnh sáng tác bài “Thu hứng” : - “Thu hứng” là chùm bài thơ tiếng Đỗ Phủ, gồm bài, làm vào năm 766, nhà thơ Quỳ Châu Trong chùm bài thơ này thì bài xem là cương lĩnh chùm thơ Hà Nam, quê Đỗ Phủ, có thành Lạc Dương bị An Lộc Sơn chiếm đóng và còn là nơi tranh chấp các lực cầm quyền Vì thế, có nhiều chỗ tả cảnh song tư tưởng chùm thơ là lòng yêu quê hương sâu nặng nhà thơ Ở Việt Nam xưa, các cô ả đào trước ca bài “Tì bà hành” Bạch Cư Dị thường ca bài “Thu hứng số 1” Đỗ Phủ Đỗ Phủ khúc tiền tấu Lop11.com (14) 秋興其一 玉露凋傷楓樹林, 巫山巫峽氣蕭森。 江間波浪兼天湧, 塞上風雲接地陰。 叢菊兩開他日淚, 孤舟一繫故園心。 寒衣處處催刀尺, 白帝城高急暮砧。 Lop11.com (15) Phiên âm Ngọc lộ điêu thương phong thụ lâm, Vu Sơn, Vu Giáp, khí tiêu sâm Giang gian ba lãng kiêm thiên dũng, Tái thượng phong vân tiếp địa âm Tùng cúc lưỡng khai tha nhật lệ, Cô chu hệ cố viên tâm Hàn y xứ xứ thôi đao xích, Bạch Đế thành cao cấp mộ châm Lop11.com (16) Dịch nghĩa Sương móc trắng xóa làm tiêu điều rừng cây phong, Núi Vu, kẽm Vu thu hiu hắt Giữa dòng sông, sóng vọt lên tận chân trời, Trên cứa ải, mây sa sầm giáp mặt đất Khóm cúc nở hoa đã hai lần(làm) tuôn rơi nước mắt ngày trước, Con thuyền lẻ loi buộc mài lòng nhớ nơi vườn cũ Chỗ nào rộn ràng dao thước để may áo rét, Về chiều, thành Bạch Đế cao, tiếng chày đập áo nghe càng dồn dập Lop11.com (17) Bản dịch thơ Nguyễn Công Trứ Lác đác rừng phong hạt móc sa, Ngàn non hiu hắt, khí thu loà Lưng trời sóng rợn lòng sông thẳm, Mặt đất mây đùn cửa ải xa Khóm cúc tuôn thêm dòng lệ cũ, Con thuyền buộc chặt mối tình nhà Lạnh lùng giục kẻ tay dao thước, Thành Bạch, chày vang bóng ác tà Lop11.com (18) phần: tiền giải:4 câu đầu: tả cảnh mùa thu Quỳ Châu hậu giải:4 câu sau: tả tìnhcảm xúc nhà thơ trước cảnh thu Quỳ Châu Lop11.com (19) Hai câu đề (liên đầu) • • Lác đác rừng phong hạt móc sa, Ngàn non hiu hắt,khí thu lòa cảnh thu buồn bã(hiu hắt,lòa…….) so sánh với nguyên tác (điêu thương,tiêu sâm,ngàn non) bổ ngữ (rừng phong)trạng ngữ; động từ(làm tiêu điều,thương tổn)tính từ(lác đác) Lop11.com (20) Hai câu thực (liên cằm) Lưng trời sóng rợn lòng sông thẳm, Mặt đất mây đùn cửa ải xa cảnh sắc hùng vĩ –nét tiêu biểu cảnh sông núi Quỳ Châu * Không khí hãi hùng khung cảnh:rợn, đùn * So sánh với nguyên tác * Hình ảnh kì vĩ tranh thiên niên này không đượctiếp tục mở mà bị đóng sập lại câu thơ thứ tư: Mặt đất mây đùn cửa ải xa thiếu vắng sống… Lop11.com (21)