1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Edgar Poe với Hàn Mặc Tử (Nguyễn Hồng Dũng)

4 18 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 4
Dung lượng 189,67 KB

Nội dung

Khi nhận xét về mối quan hệ giữa Poe và thơ ca hiện đại Pháp, sách Lược sử các nền văn chương viết: “Không có gì ngạc nhiên khi thấy Poe đã ảnh hưởng đến Baudelaire và Mallarmé, những ng[r]

(1)Edgar Poe với Hàn Mặc Tử NGUYỄN HỒNG DŨNG Quá trình “hiện đại hoá” văn học Việt Namgiai đoạn 1932 1945 diễn tác động trực tiếp văn học phương Tây Gần kỷ nay, nghiên cứu tác động từ bên ngoài vào Việt Nam giai đoạn này các nhà ngữ văn chủ yếu nhấn mạnh đến ảnh hưởng văn học Pháp Trong bài viết này, chúng tôi đề cập đến ảnh hưởng nhà thơ Mỹ Edgar Poe Hàn Mặc Tử, đỉnh cao phong trào “thơ mới” I Edgar Poe Việt Nam Edgar Poe (1809 - 1849) là nhà văn Mỹ đầu tiên có tác phẩm dịch sang tiếng Việt Bài thơ Con quạ (The Raven) ông Nguyễn Giang dịch qua tiếng Pháp, in Danh văn Âu Mỹ năm 1936 và là dịch văn xuôi Đến năm 1941, chính Nguyễn Giang dịch và xuất tập truyện kinh dị Edgar Poe Năm 1944, Vũ Ngọc Phan dịch và xuất tậpTruyện kỳ lạ Edgar Poe Trong phận sách dịch từ phương Tây giai đoạn này, chúng ta biết chủ yếu là sách Pháp, việc Edgar Poe chú ý dịch có thể xem là tượng Nước Mỹ, đại phận dân chúng Việt Nam giờ, là xứ xa xôi tận bán cầu Tây Tuy vậy, tầng lớp trí thức, văn nghệ sĩ, học sinh, sinh viên, công chức thì nước Mỹ không quá xa lạ Nhóm độc giả này thuộc loại có học vấn cao nước ta giai đoạn này Họ là người giỏi Pháp văn, và họ đọc các tác phẩm văn học Mỹ qua các dịch tiếng Pháp Điều này các tầng lớp xã hội khác không làm Edgar Poe đề cao Pháp thập kỷ cuối kỷ XIX Ở Pháp nghiệp văn học Edgar Poe dịch và giới thiệu đầy đủ, và ông xem là nhà khai sáng thơ đại, mà trực tiếp là trường phái tượng trưng Pháp Về văn xuôi, Edgar Poe là người đã đặt móng cho truyện trinh thám - hình sự, truyện kinh dị và là “một số thuỷ tổ văn học viễn tưởng” Như vậy, chủ yếu qua trung gian là Pháp ngữ mà độc giả Việt Nam biết đến Edgar Poe và biết đến vị ông văn học phương Tây Đó là tiền đề cho tiếp nhận Edgar Poe nước ta Ảnh hưởng là quy luật phổ biến giao lưu văn hoá Trong văn học, việc tiếp nhận và tiếp biến yếu tố bên ngoài là điều không thể thiếu để phát triển Tuy vậy, quá trình tiếp nhận này là phức tạp Một nhà văn có ảnh hưởng đến các nhà văn khác, mức độ khác Có người chịu ảnh hưởng trực tiếp, có người chịu ảnh hưởng gián tiếp Ngay ảnh hưởng gián tiếp có trải qua lần khúc xạ Trong bài Văn học so sánh và vấn đề tiếp nhận văn học, Viện sĩ Hoàng Trinh đã nêu hai trường hợp tiếp nhận văn học: “Một quan hệ song phương không cân đối” và “Một quan hệ song phương tương đối cân đối”{1} Ở trường hợp thứ nhất, tiếp nhận tuý là ý Lop11.com (2) tưởng nào đó gợi đến Ở trường hợp thứ hai, đối tượng tiếp nhận là nhà văn có ảnh hưởng sâu rộng và chủ thể tiếp nhận qua khai thác các giá trị đã tạo giá trị mới, “cả hai phía phát và tiếp nhận các hoàn cảnh khác có vai trò sáng tạo và sản sinh quan trọng mình” Theo chúng tôi, tác động Edgar Poe Hàn Mặc Tử thuộc trường hợp thứ hai Trong số công trình nghiên cứu và các bài viết in trước năm 1945 Việt Nam đã đề cập đến Edgar Poe, đó là Thi nhân Việt Namcủa Hoài Thanh - Hoài Chân, Nhà văn đại Vũ Ngọc Phan,Đọc Tiểu thuyết Việt Nam cận đại Đinh Gia Trinh, Lời tựa Khái Hưng cho tác phẩm Vàng và máu (Thế Lữ) Vào năm 80, nhà thơ Chế Lan Viên các bài giới thiệu thơ Hàn Mặc Tử, Bích Khê nhắc đến Edgar Poe Ở mức độ khác và còn rời rạc, thoáng qua, các tác giả trên đã nêu ảnh hưởng Edgar Poe Hàn Mặc Tử và số người khác Đó chính là gợi ý quan trọng cho chúng tôi bài viết này II Ảnh hưởng Edgar Poe Hàn Mặc Tử Trong Thi nhân Việt Nam, Hoài Thanh - Hoài Chân viết: “Hàn Mặc Tử nặng ảnh hưởng Baudelaire và qua Baudelaire ảnh hưởng nhà văn Mỹ Edgar Poe”; và Hàn Mặc Tử đã “từ thơ Đường đến Baudelaire, Edgar Poe “[2,31] Như vậy, ảnh hưởng Poe đến Hàn MặcTử là ảnh hưởng gián tiếp, thông qua Baudelaire Thơ là phần tâm huyết người nghệ sĩ Poe Thơ là “tiếng lòng” là “cung đàn muôn điệu” hồn ông, là giới riêng ông Những thi phẩm tiếng Edgar Poe là Cái chuông (The Bell).Cho Helen (To Helen), Con quạ (The Raven, Annabel Lee), Thành phố biển (The City of in the Sea) Thơ Edgar Poe bi thảm và tượng trưng, bật âm và nhịp điệu Với trí tưởng tượng phong phú và có phần kinh dị, ông đã soi sáng khía cạnh sâu kín tâm hồn, cái “bất định, ốm yếu và độc ác người”, Edgar Poe quan tâm tới nghệ thuật thi ca toàn mỹ Trong thơ, Edgar Poe không chú ý đến việc giải thích bàn luận các vấn đề xã hội hay giáo huấn người, điều mà người ta thường gặp các tác phẩm các nhà văn Mỹ thời kỳ này Khi bàn mục đích thơ ca, Edgar Poe viết: “Cứu cánh nghệ thuật là cái đẹp, không phải là thật ”, và “sự u buồn sầu mộng là giọng thơ chính đáng nhất, cái chết người đàn bà đẹp là đề tài nên thơ gian này” Các nhà thơ đại Pháp Baudelaire, Mallarmé, Valéry đã ca ngợi Poe là thiên tài Valéry Poe là người sáng suốt số các nhà lý luận đương thời bàn nghệ thuật thi ca Baudelaire đánh giá Poe là “nhà văn ưu tú nhất” và có “phong cách độc đáo cách kỳ diệu” Khi nhận xét mối quan hệ Poe và thơ ca đại Pháp, sách Lược sử các văn chương viết: “Không có gì ngạc nhiên thấy Poe đã ảnh hưởng đến Baudelaire và Mallarmé, người đã dịch tác phẩm ông Ông xứng đáng là nhà văn Mỹ đầu tiên có tầm cỡ giới” [3,108] Tác động Poe Baudelaire và các nhà tượng trưng Pháp trước hết là ý thức vềmột văn học gắn với khái niệm “tính đại” Đây là ý thức thẩm mỹ giới đại, thì tồn Việc xuất hiện, hình thành phẩm chất tư thơ đại là “sự phá bỏ hình thức chết cứng ngăn cản tiến hoá nghệ thuật, tình cảm, tư tưởng, phong tục” [4,21] Lop11.com (3) Trung thành với Edgar Poe, Baudelaire đã: “cắt đứt với truyền thống lời cầu kỳ hoa mỹ dài dòng chủ nghĩa lãng mạn” [5,299] Công trình Suy luận kết cấu Poe đã đưa đến cho Baudelaire nhận thức tính thơ để định hướng cho sáng tạo Đặc trưng đích thực thơ là tượng trưng, cho nên không phải nhà thơ sáng tạo giới giả, mà khám phá “siêu thực” giới”, đem lại cho tinh thần sức mạnh đặc biệt nhìn giới không phải chỗ nó ra, mà chỗ nó khải thị, tỏ lộ loại suy bất ngờ cảm giác và tương hợp sâu cái cảm tính và cái tinh thần” [6,28] Nếu thơ lãng mạn biểu chủ yếu hình tượng, hình ảnh tương phản thì thơ tượng trưng biểu mối quan hệ bên người, vật với cái vô tận tương hợp Chẳng hạn, tương hợp cảm giác: ánh sáng - bóng tối, ý niệm: hư -thực, tâm trạng: cô đơn - tuyệt vọng, liên tưởng: người đàn bà đẹp cái chết trẻ, tâm tính: cái độc ác - bất định, ốm yếu, không gian: ngang dọc, màu sắc: đen - trắng, màu vị: xanh - ngọt, tu từ: âm - nhịp điệu Đó là mỹ học Baudelaire, đã thấm sâu không vào thơ đại Pháp mà thơ đại trên khắp giới Sự gặp gỡ với Baudelaire, Poe là đường giao hoà để thăng hoa đời thơ Hàn Mặc Tử Với thơ Đường, Hàn Mặc Tử, có Lệ Thanh thi tập Dẫu có số bài hay thì Lệ Thanh chìm biển thơ Đường bao nhiêu người qua bao nhiêu đời đã đổ tràn Với khuynh hướng tượng trưng, Hàn Mặc Tử có Đau thương, kiệt tác thơ đại Cùng với Điêu tàn(Chế Lan Viên), Tinh huyết (Bích Khê), Đau thương đã tạo dòng thơ Việt Hàn Mặc Tử bắt đầu đến với trường phái tượng trưng là năm 36 -37, thời gian ông sinh hoạt với nhóm thơ Bình Định Hàn Mặc Tử đã nghiên cứu kỹ Baudelaire và tìm thấy đó kiểu mẫu cho mình Ông khẳng định: “Thơ văn không thể dung hoà với khoa học và lý luận (hoặc tôn giáo thế) và thơ văn không thể lấy chân lý làm chủ đích được, thơ là thơ” (Quan niệm thơ) Từ đó “Thơ ông bước vào trận xoáy lốc, hoà trộn đời người đời thơ; cảm nhận tận đáy lòng khổ đau và hạnh phúc; cứu cánh cầu mong thứ siêu hình và khát vọng riêng tư chính đời sống hết mình bệnh tật, đắm đuối thi ca và cảm nhận linh thiêng ông có cõi huyền vi và đời trần thế” [7,61] Cũng Poe và Baudelaire, Hàn Mặc Tử đã mở cách nhìn và cảm nhận riêng người có hoàn cảnh không bình thường Ở họ, cái đau khổ thể xác và cái đau tâm hồn cài vào nhau, giằng xé đời, để từ đó trào luồng thơ Thơ Poe, Baudelaire, Hàn Mặc Tử bị ám ảnh giới siêu thoát, kinh dị, đầy chết chóc, lạnh lẽo với máu, xương, nước mắt Đó là giới nỗi đau khắc khoải khôn nguôi, nơi người đánh niềm vui sống mà bệnh tật và cô đơn đã gặm nhấm tâm hồn từ thuở còn xuân Đó là giới đã bị vỡ thành muôn mảnh mà không còn ghép lại Tâm trạng này là hệ đổ vỡ đến hoài nghi và phủ nhận lý trí văn học phương Tây Từ kỷ XIX, thơ đã xác lập vị mình hệ thống tư bất thuận lý, chống lại quan niệm kiến thức phổ quát và tìm đến giới bí ẩn, siêu hình có lĩnh hội mặc khải và thần cảm Đây là ví dụ gần gũi tư họ: Lop11.com (4) Poe : Những vầng trăng thượng tuần khổng lồ đã làm tắt vì Bởi thở thoát từ mặt xanh xao chúng (Thành phố biển cả) Baudelaire: Đôi lả lướt mơ màng, ả trên mặt đất Để giọt lệ từ mắt nàng kín đáo nhẹ rơi Một nhà thơ kính cẩn, ghét giấc ngủ người Đưa bàn tay hứng giọt lệ mờ xanh nhạt Óng ánh năm màu hòn ngọc thạch Và dấu kín trái tim xa mắt mặt trời (Nỗi buồn mặt trăng) Hàn Mặc Tử: Ánh trăng mỏng quá không che Những vẻ xanh xao mặt hồ Những nét buồn buồn tơ liễu rủ Những lời năn nỉ hư vô (Huyền ảo) Mối quan hệ với Baudelaire và Poe đã giúp Hàn Mặc Tử định hình kiểu tư thơ và trên sở đó đã sáng tạo “thế giới hình tượng nghệ thuật kỳ dị” chưa có trước đó thơ Việt Nam Nó lạ Hoài Thanh đã phải lên rằng: “Ngót tháng trời tôi đã đọc Hàn Mặc Tử Và tôi đã mệt lả Vườn thơ người rộng rinh không bờ bến càng xa càng ớn lạnh” [8,196] Đọc thơ Hàn Mặc Tử không cảm nhận, phân tích, bình phẩm, đánh giá theo quy chuẩn thông thường Ở các câu thơ “trăng nằm sóng soãi trên cành liễu”, “người trăng ăn vận toàn trăng cả”, “ngả nghiêng đồi cao bọc trăng ngủ”, “ta nằm vũng trăng đêm ấy”, “thuyền đậu bến sông trăng đó” ta thấy từ là từ đó, trăng là vầng trăng đó, lại thấy lạ vô cùng, biến hoá vô cùng Thơ Hàn Mặc Tử là tiếng nói “siêu nghĩa”, các từ dùng cấu trúc câu thơ và bài thơ tương ứng với tâm trạng, có sức biểu cao độ và sâu sắc, từ từ này có thể gợi nên nghĩa từ khác Có thể nói, Hàn Mặc Tử đã làm cách mạng ngôn từ thơ tiếng Việt Hàn Mặc Tử đã cùng người cùng hệ với ông rời bỏ bến bờ cũ để tìm dòng chảy Trên hành trình đó, Hàn Mặc Tử đã tiếp cận với nhiều nguồn thơ, Baudelaire và Poe là người mà Hàn Mặc Tử đã tiếp nhận nhiều Đề cập đến ảnh hưởng Poe Hàn Mặc Tử thông qua Baudelaire là điểm nhìn để hiểu kỹ trải nghiệm và sáng tạo lớn lao Hàn Mặc Tử Và theo chúng tôi, Poe không ảnh hưởng đến Hàn Mặc Tử mà còn ảnh hưởng thơ Bích Khê, Chế Lan Viên và văn xuôi Thế Lữ Bài viết này là suy nghĩ bước đầu vấn đề này N.H.D Lop11.com (5)

Ngày đăng: 01/04/2021, 11:05

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w