Analyse des prépositions spatiales à valeurs temporelles et notionnelles dans voyage surprise les folles vacances de 20 français dandré gillois et jean nohain
Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 57 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
57
Dung lượng
836,81 KB
Nội dung
UNIVERSITE NATIONALE DE HANOI UNIVERSITE DE LANGUES ET D’ETUDES INTERNATIONALES DEPARTEMENT DE LANGUE ET DE CULTURE FRANCAISES MEMOIRE DE FIN D’ETUDES UNIVERSITAIRES LE LOCALISME Analyse des prépositions spatiales valeurs temporelles et notionnelles dans "Voyage surprise - Les folles vacances de 20 Franỗais" d'Andrộ Gillois et Jean Nohain Sous la direction de : Mme Đặng Kim Hoa Réalisée par : Nguyễn Thị Tú Linh Promotion : 43 HANOI – 2013 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NN&VH PHÁP KHOÁ LUẬN TỐT NGHIỆP HỌC THUYẾT ĐỊNH VỊ KHÔNG GIAN TRONG NGÔN NGỮ áp dụng vào việc nghiên cứu giới từ không gian dùng để mối quan hệ khác tác phẩm "Chuyến du lịch bất ngờ " (André Gillois - Jean Nohain) Giáo viên hướng dẫn : Đặng Kim Hoa Sinh viên: Nguyễn Thị Tú Linh Khoá: 43 HÀ NỘI – NĂM 2013 ATTESTATION SUR L’HONNEUR J’atteste sur l’honneur que ce mémoire a été réalisé par moi-même et que les données et les résultats qui sont présentés sont exacts et non jamais publiés ailleurs Nguyễn Thị Tú Linh i Remerciements Nous tenons remercier Madame Đặng Kim Hoa, professeur de notre département pour ses bons conseils, ses compétences dans mon orientation et toute l’aide qu’elle m’a apportée dans la réalisation de ce mémoire Sans elle, ce mémoire n’aurait jamais vu le jour J’adresse mes plus sincères remerciements tous mes proches et amis, qui m’ont toujours soutenue et encouragée au cours de la réalisation de ce mémoire Merci tous et toutes ii RÉSUMÉ DU MÉMOIRE Les prépositions est un domaine important dans lapprentissage des langues ộtrangốres, dont le franỗais Dans l’objectif de mieux comprendre l’utilisation des prépositions et éclaicir la thèse du localisme, nous entreprenons ce mémoire de fin d’étude intitulé « Le localisme - Analyse des prépositions spatiales valeurs temporelles et notionnelles dans "Voyage surprise - Les folles vacances de 20 Franỗais" d'Andrộ Gillois et Jean Nohain" ằ Notre mémoire se compose de deux chapitres Dans le première partie, nous esquissons les traits généraux de la localisation pour introduire la place du localisme Concernant cette thèse, nous présentons son historique, son contenu et donnons finalement des justifications de la thèse des auteurs, qui se compose de la thèse d’Egocentrisme, du nombre des prépositions et de la préservation de signification et de structure syntaxique des prépositions Dans la partie qui suit, en se basant sur la base théorique de la première partie, nous cherchons appliquer et éclaicir la thèse du localisme dans l’analyse des utilisations des prépositions dans luvre "Voyage surprise - Les folles vacances de 20 Franỗais" d'André Gillois et Jean Nohain" iii Table des matières Table des matières iv Introduction Première partie: Le localisme I La localisation – Généralités I.1 Différentes catégories lexico-grammaticales I.2 La notion de Localisation II Le localisme 14 II.1 Historique 14 II.2 Contenu de la thèse 17 II.3 Justification de la thèse 19 II.3.1 Egocentrisme 19 II.3.2 Nombre des prépositions 22 II.3.3 Préservation de signification 23 II.3.4 Préservation de structures syntaxiques 28 Deuxième partie: 30 Analyse des prépositions spatiales d’autres emplois dans "Voyage surprise Les folles vacances de 20 Franỗais" 30 I Repérage des prépositions 30 II Analyse des prépositions 35 II.1 La préposition dans 35 II.2 Les prépositions avant et après 38 II.3 La préposition sur 39 II.4 La préposition sous 42 II.5 La préposition depuis 44 iv Conclusion 48 Références bibliographiques 49 v Introduction L’intérêt de l’analyse des prépositions pour la linguistique actuelle est bien démontré par le nombre des travaux consacrés cette classe lors des dernières décennies Notre étude se propose surtout de présenter et de démontrer la thèse du localisme, d’après quoi les unités grammaticales qui servent évoquer des relations spatiales ne sont généralement pas limitées cet usage : elles servent aussi exprimer des relations temporelles, causales, notionnelles, quantitatives, qualitatives, etc L’application est réalisée par le biais de l’analyse des cas d’utilisation des prépositions dans l’oeuvre «Voyage surprise – Les folles vacances de 20 Franỗaisằ dAndrộ Gillois et Jean Nohain Le localisme, jusqu’à ce moment, reste encore le sujet vif des débats controversés Avec ce travail, nous ne prétendons pas confirmer telle ou telle avis, juste nous nous contentons de présenter la théorie et essayons de l’appliquer un travail pratique qui nous permet de nous habituer faire une recherche scientifique et de perfectionner notre franỗais Bien comprendre et donc, bien mtriser les prépositions sera un atout pour l’apprentissage de la langue étrangère, pour l’enseignement ainsi que pour la traduction Ces buts de notre étude nous ont mené analyser les emplois des prépositions dans une oeuvre concrète – "Voyage surprise Les folles vacances de 20 Franỗais" d'Andrộ Gillois et Jean Nohain - une oeuvre s’avérant bien approprié notre recherche sous plusieurs angles Il n’est pas possible, dans cette brève présentation, d’esquisser un tableau complet des travaux sur les prépositions, ni d’offrir une définition complète de cette partie du discours Nous nous contenterons de traiter les cas typiques d’emploi des prépositions spatio-temporelles et spatio-notionnelles L’étude des cas d’utilisation des prépositions de cette oeuvre nous a permis de tester la validité de nos catégories La première partie est introductive Nous y traiterons les problèmes théoriques générales concernant la localisation et le localisme Pour but de clairifier la notion de localisation, les différentes catégories lexico-grammaticales de la localisation seront citées, ce qui s’ensuit l’explication de la notion des relations non-spatiales Concernant la base théorique de la thèse du localisme, nous présenterons l’historique et son contenu dans le premier temps, et chercherons le justifier par la thèse d’égocentrisme, le nombre des prépositions, la préservation de signification et de structures syntaxiques des prộpositions franỗaises dans un second lieu La raison d’être de la deuxième partie est d’appliquer le contenu de la thèse du Localisme des exemples précis dans un texte en franỗais - loeuvre ôVoyage surprise Les folles vacances de 20 Franỗaisằ dAndrộ Gillois et Jean Nohain - par l’analyse des cas d’utilisation des prépositions spatiales valeurs temporelles et notionnelles En ce qui concerne les méthodes de travail, nous avons choisi, entre autres, la documentation et la synthèse sur la base théorique du Localisme et des prépositions spatiales, la construction d’un corpus partir d’une oeuvre littéraire et l’analyse et remarque sur le corpus Nous les trouvons convenables notre sujet parce qu’elles sont des méthodes les plus populaires et qu’elles possèdent des avantages notables Dans le souci de perfectionnement de ce mémoire, nous souhaitons recevoir des remarques et avis des professeurs et amis Première partie: Le localisme I La localisation – Généralités I.1 Différentes catégories lexico-grammaticales Les catégories grammaticales désignent un système de notions générales que le langage jette sur la pensée pour la saisir Ces catégories peuvent être classées selon différents critères Le classement formel est classique, où on distingue dix espèces de mots: les noms, les verbes, les pronoms, les adjectifs, les adverbes Avec l’évolution de la linguistique, aujourd’hui, les grammairiens s’engagent établir une grammaire base sémantique où les mécanismes de construction du discours de la part de l’émetteur sont privilégiés Ils pensent donc la rédaction d’une grille d’analyse sémantique étant capable de recouvrir les catégories grammaticalisées par les langues Les recherches syntaxiques ne visent plus aux catégories formelles mais aux catégories appelées lexico grammaticales qui révèlent des domaines sémantiques fréquemment utilisés A l'opposée aux catégories purement grammaticales s'étendant tous les mots de la même classe, les catégories lexico-grammaticales n'affectent qu'une partie des mots d'une classe qui manifestent une interaction sémantique et fonctionnelle dans leur emploi Ainsi, les catégories lexico grammaticales regroupent les mots et expressions des classes différentes Dans son mémoire de master, DANG Kim Hoa s’est reférée la classification de POTTIER (1987) sur les catégories lexico- grammaticales et leurs interrelations, trois niveaux se distinguent et le premier regroupe donc: - les êtres, ou éléments de base, partir desquels se construisent les structures - les structures, ou modèle d’organisation des êtres Dans consititue non seulement des valeur temporelles, mais également l'expression de divers types de relations abstraites qui mettent en rapport des entités matérielles ou des concepts avec des événements ou des états René, qui avait froid dans le dos, [ ] L’utilisation de dans dans l’expression Avoir froid dans le dos a pour valeur notionnelle, qui signifie « Être angoissé ; faire peur, rendre anxieux » Du haut de la tour, les voyageurs décortiquaient le panorama dans ses moindres détails [ ] la bouche s’était rétrécie peu peu pour s’ouvrir enfin dans un mouvement d’ahurissement progressif 10 Tapir se plongeait dans la lecture d’un nouveau roman 11 Il vous embarqua dans des frais de publicité qu’il vous avait fait payer comptant La préposition dans est employé devant un substantif déterminé exprime un rapport d'intériorité, qui précise la situation d'un élément qui est intégré un ensemble déterminé 12 Lui, il souhaitait de travailler dans l’administration [ ] Dans le cas de la phrase (11), cet ensemble désigne une fonction, un métier Parmi ses valeurs notionnelles, dans peut aussi marquer l’idée de causeconsécutivité 13 Dans sa hâte, il ouvrit impétueusement la porte sans frapper Nous pouvons donc remplacer dans par cause de : « En raison de sa hâte, il ouvrit impétueusement la porte sans frapper » Dans peut être suivi d'un complément circonstanciel renvoyant des états dans les phrases suivantes : 14 Mais il aurait fallu mettre les clients dans la confidence 15 Les cinq amis, plongés avec angoisse dans leurs médiations, chechaient comment ils allaient s’en tirer dans le Nouveau Monde 36 16 Je vais vous demander de me suivre dans le plus grand silence 17 Personne ne se plaignit dans cette ambiance de fête Dans exprime aussi l’idée de la conformité : 18 Il se rua pour téléphoner désespérément dans toutes les directions 19 Serge allait exposer son plan quand la prote s’ouvrit devant la mère SaintAmbroise, mère supérieure dans tous les sens du terme 20 Cela coûta dans les deux cents francs La phrase (18) exprime la valeur d’approximation de dans, dans deux cent francs désigne Un chiffre voisin de, approximativement, environ, peu près Quand dans exprime la manière, nous pouvons le remplacer par un gérondif « tout en » 21 Serge, dans un demi-sommeil, l’entendit 22 Elle est d'une grande faiblesse; elle est dans un accablement profond La phrase (22) donne une autre valeur de cette préposition: elle introduit, cette fois-ci, un état d'esprit : un accablement profond 23 Dans sa colốre, il prit le verre et lui lanỗa au visage La phrase (23), dans marque l’opposition concessive Ainsi, nous avons une autre manière de l’exprimer: « Pris par la colốre, il prit le verre et lui lanỗa au visage » Si dans son emploi spatial, dans précède, pour la plupart des cas, un nom concret, dans emploi temporel ou notionnel peut être suivi d’un nom concret ou abstrait (dans les délais, dans le coup, dans l’espoir, ) Dans peut s’utiliser avec un complément précédé d'un numéral cardinal pour évoquer une prospection temporelle, la date du moment de l'action en indiquant l'espace de temps qui sépare ce moment du moment où l'on parle, où l'on pense (dans dix minutes) Concernant plus précisément la catégorie des noms abstraits dénotant des états physiques, mentaux ou psychologiques que l'on rattache aux sensations, aux 37 émotions, aux sentiments, , nous trouvons que bon nombre de ces noms, qui ont par ailleurs la propriété d'être prédiqués avec des verbes-supports tels que avoir, éprouver, ressentir ou manifester, montrer, afficher ont la possibilité d'être régis par la préposition dans, soit que le nom s'accompagne d'un déterminant défini, ex dans l'affolement, dans la souffrance, dans le désespoir, dans la joie, dans l'enthousiasme, dans la panique, ou d'un possessif, ex dans son désarroi, dans sa joie, dans son émerveillement, dans sa volonté de, dans son désir de, … II.2 Les prépositions avant et après Nous traitons dans une même partie les deux prépositions avant et après pour ces ressemblances en sémantique ainsi que syntaxique Notons que si dans n’est pas difficile de trouver ses cas d’emploi, avant et après n’apparraissent en modeste nombre dans l’oeuvre, ce qui est compréhensible en raison de la popularité de dans contre celle des autres prépositions Il est clair, jusqu’à ce moment, que une des propriétés retenues pour décrire l’espace de la préposition après ont été maintenues en son emploi temporel pour indiquer la même chose : la postériorité Que ce soit un moment précis ou un espace de temps au terme duquel a lieu le procès, on peut comprendre comme suit: «Devant» ces points (leur bon repas), rien ne s’est passé, mais « derrière » ces points, les événements sont dégagés 25 Les touristes écoutaient attentifs après leur bon repas cette lointaine aventure 26 Après l'été pluvieux, l'automne rayonnait 27 Serge aimerait l'hypothèse qui le fait commencer comme un corps individuel au milieu de la durée des êtres; se consolider, s'animer, fleurir, se refroidir après une vaste durée 28 Il ne le lut qu’après le décollage et sursauta :[ ] 29 Farafra quitta son siège et, du même coup, le pourvoir, et s’enfuit, après deux mots d’explication jetés en hâte l’ambassadeur 38 30 Peu importe, après tout, puisque tout est payé d’avance 31 Hélas ! S’il avait su ce qui s’était passé après le départ de René, dans le garage du truand l’été pluvieux (26) , une vaste durée (27), le décollage (28), deux mots (29), tout (30), le départ de René (31) sont considérés comme repères temporels après lesquels un autre événement a eu lieu Attendre après quelqu’un ou quelque chose marque le besoin urgent qu’on a de la personne ou de la chose qu’on attend, ou encore pour insister sur la longueur de l’attente (32) 32 Marie-Ange se morfondait d’inquiétude pendant qu’elle attendait après les ambulanciers Contrairement après qui exprime un rapport de postériorité temporelle, avant désigne le rapport d'antériorité temporelle Le complément peut exprimer soit un moment du temps précis, un espace de temps pris globalement comme un moment 33 Je voulais avant tout assurer votre sécurité 34 Serge avait fait lever René avant jour 35 Dieu créa l’homme avant la femme ! A emploi temporel, devant a pour sens tout proche de avant (voir la restriction de devant suivant le temps dans la partie précédente) : 36 Les convives voyaient déjà s’ouvrir devant eux trois semaines de rêve Nous ne trouvons que deux cas où devant est utilisé emploi notionnel, qui signifie « en présence de» 37 Cela fut dit devant plus de vingt voyageurs 38 L’affaire serait portée devant la police, ce qui s’enervait Serge II.3 La préposition sur A emploi temporel, sur exprime l’idée que la réalisation du procès a lieu sans délais Leur synonyme sont ainsi aussitôt, immédiatement 39 39 Il faut nous mettre sur un autre coup Dans les locutions telles que Sur le moment, sur l'instant, le complément désigne l'espace de temps pendant lequel dure le procès sur exige que son complộment conỗu comme un intervalle de temps Mais l’idée d’approximation peut être « neutralisée » si le nom a une valeur ponctuelle comme dans sur le moment, sur l’instant, etc – et dans ce cas, vers est exclu, alors que est, dans la plupart des cas, tout fait acceptable: 40 Sur le moment, le pauvre ne pouvait rien dire 41 Sur le moment, on est saisi d’enthousiasme Rappelons qu’on trouve le même phénomène avec sur spatial : Ex : - Il y avait une goutte de sang sur la pointe de l’aiguille 42 Il s'agissait de faire une surprise Marie-Ange, qui téléphonait invariablement sur le coup de neuf heures le coup de neuf heures marque le moment ó neuf heures survient (éventuellement « sonne »), et relève donc d’un événement Le fait que Y (neuf heures) désigne un événement (directement ou indirectement, par le biais d’un terme temporel) est également lié la détermination du terme Y, qui fait l’objet d’une reprise dans le cadre de sa mise en relation X Avec sur, il n’y a pas simple approximation temporelle D’autre part, Y repère nécessairement un procès qui correspond de son côté une discontinuité, la survenue d’un événement : Sur les neuf heures, il s’est mis pleuvoir A emploi notionnel, Sur marque qu'il y a relation de cause effet entre l'action que désigne le complément et le procès que désigne le verbe ou une demande, une incitation, un ordre, une prise de position (dans cet emploi, sur est parfois en concurrence avec ) 43 Tout ỗa sur parole dhomme Sur désigne, en outre, le fondement d'un comportement : 40 44 Serge avait pris, sur sa bonne mine, le parti de lui dire toute la vérité Ou des ressources dont une proportion est prélevée 45 Nous le rembourserons sur les recettes L’expression Sur la fin (de) singnifie Dans la phase terminale (de) : sur la fin des bals, 46 Il semble seulement que les forces lui aient quelque peu manqué sur la fin de sa course Au cas d’un sujet désignant une personne; le complément désigne une personne ou une collectivité, leur sensibilité morale ou intellectuelle Celui-ci peut désigner la personne ou la collectivité soumise une activité ou une tutelle : 47 Serge comprit qu’il ne fallait pas compter sur le pauvre René 48 Mais personne ne l’écoutant, l’attention se porta sur le docteur Barbizon, qui plongé dans le guide Michelin 49 René s’étonnait que l’argent ne laissât pas de trace sur tous ces gens 50 Serge bondir sur eux Si sur l’usage spatial peut être suivi par un complément désignant un support quelconque où s’exerce la pesanteur, sur dans (51) exprime une charge quelqu’un Il existe des points communs entre l’image d’un support – ici les bras, et d’une pesanteur – une affaire dans ce cas Le sujet est embarrassé, est occupé de quelque chose 51 Mon cher, j’ai sur les bras une affaire qui ne me permettra pas de rester avec vous un jour de plus [ ] Dans (52), sur désigne l'événement aléatoire qui sert de base un pari 52 [ ] Parce que nous avions compté sur 50 voyageurs désigne le fondement d'un raisonnement ou d'un comportement ou un geste manifestant une incitation Dans (55), elle se pencha après avoir remarqué un signe discret de René : 41 55 Sur un signe discret, perỗu par Marie-Ange, celle-ci se pencha vers Renộ : [ ] Sur peut désigner un modèle, une forme prédéterminée (ton convaincant) en fonction de laquelle s'exécute le procès (s’expliquer) 56 Il s’expliqua sur le ton le plus convaincant : [ ] II.4 La préposition sous Nous n’avons trouvé qu’une utilisation temporelle de sous On retrouve ce trait d’une autre manière pour sous+MESURE : il ne s’applique qu’à des activités humaines programmables ou qu’on croit telles, et la mesure indique un délai maximum : 59 Tapir leur promit de donner une réponse sous deux jours Sous appart davantage dans les emplois notionnels Il peut exprimer un rapport de subordination entre des personnes ou entre des personnes et des choses : Le complément désigne une personne physique ou morale qui dispose d'un pouvoir hiérarchique, de responsabilités : 58 Dans la salle manger, les hommes, sous la direction de la marquise, emballaient déjà la vaisselle Ou un rapport de dépendance qui détermine l'aspect selon lequel quelqu’un la regarde ou la considère ou la manière dont une chose se présente Dans ce cas, il indique le côté, l'aspect concret selon lequel quelqu’un regarde, considère quelque chose, le point de vue selon lequel quelqu’un considère quelque chose 60 Marie-Ange, elle, était belle sous tous les angles Ou bien un rapport de dépendance causal, qui peut remplacé par Par l'effet de, du fait de, cause de Le complément prépositionnel, dans ce cas, désigne une chose abstraite : 61 A leur joie se mêlait aussi la vanité de défiler dans les rues du village sous les acclamations des spectateurs 42 62 Ils paraissent plier sous une charge et semble porter un sac sur leur dos 63 [ ]il ne cessait d’espérer qu’elle n’avait suivi Marco que par contrainte et sous les menaces, et que, maintenant, enfin, elle allait se montrer sous son jour véritable, aussi pure que son visage et que son rassurant prénom L’expression sous clef veut exprimer l’idée d’un lieu enfermé : 64 On accepta de l’y conduire, mais on laissa tous les autres sous clef 65 Nous serions sous les décombres ! Sans compter son sens concret (qui est par nature un emploi spatial), être sous les décombres veut désigner : Etre débordé de travail On peut cependant comparer la paperasse et les documents comme les décombres qui nous enfouissent Un rapport de subordination entre des personnes ou entre des personnes et des choses peut être aussi exprimé par sous Le complément désigne dans ce cas, une personne physique ou morale qui dispose d'un pouvoir hiérarchique, de responsabilités : 67 Il raconta la femme policière l’histoire du voyage surprise : le trou de deux millions, l’arrivée en Italie, sous le masque de Mme de Doucemain Sur emploi temporel et notionnel peut être suivi d’un nom animé ou non animé, concret ou abstrait En cas des emplois temporels, il apte précèder des expressions de temps, que ce soit un moment ou une durée En général, sur emploi spatial est suivi d’un nom actualisé ou non Sur usage notionnel a la mờme structure 43 Tout ỗa sur parole d’homme Le complément suivi de sur peut désigner une personne : 50 [ ] voyaient Serge bondir sur eux 53 Ils en rattrapèrent deux ou trois, qui n’étaient pas celui qu’ils cherchaient, et tombèrent enfin sur celui qui emmenait Urticaire ou une chose : 43 51 Mon cher, j’ai sur les bras une affaire qui ne me permettra pas de rester avec vous un jour de plus [ ] II.5 La préposition depuis Comme le point de départ est antérieur au moment de l’énonciation ou un autre point de référence, depuis permet de calculer la durée de l’intervalle par rapport au point de référence Si la borne finale n’est pas explicitement marquée, la durée du procès peut s’étendre au-delà du point de référence, mais ce dernier ferme provisoirement l’intervalle, constituant donc la borne de droite pour le calcul de la durée de l’intervalle Cette propriété permet d’expliquer plusieurs particularités distributionnelles de depuis, commencer par sa compatibilité avec une unité de mesure de durée ou un adverbe temporel indéfini (longtemps, toujours) marquant la durée: 68 Depuis ton départ pour Marseille, personne, part elles deux ! Il marque ainsi la continuité de l'action ou de l'état; indique un point de départ dans le passé : 69 Depuis le matin jusqu'au soir, le couple ne cessa pas de se regarda les yeux dans les yeux Comme le point de départ est antérieur au moment de l’énonciation ou un autre point de référence, depuis permet de calculer la durée de l’intervalle par rapport au point de référence Si la borne finale n’est pas explicitement marquée, la durée du procès peut s’étendre au-delà du point de référence, mais ce dernier ferme provisoirement l’intervalle, constituant donc la borne de droite pour le calcul de la durée de l’intervalle Cette propriété permet d’expliquer plusieurs particularités distributionnelles de depuis, commencer par sa compatibilité avec une unité de mesure de durée ou un adverbe temporel indéfini (longtemps, toujours) marquant la durée: 70 Depuis trois jours, il avait dû quitter l’agence pour aller Marseille 44 Depuis + indication plus vague d'une durée ou + indication ou suggestion d'une longue durée : 71 Depuis quelques semaines, ils avaient la chance de profiter du soleil Depuis suivi d’un événement passé 72 Elle n'avait pas été photographiée depuis l'âge de seize ans 73 Il était connu depuis la veille Depuis précède un nom propre de personnalité ou de peuple marquant A emploi spatial, on rencontre la même construction : depuis + nom propre de lieu 74 Avec nous, vous allez partir en aveugles et pourtant, vous verrez le monde comme personne ne l’a vu depuis Christophe Colomb, Magellan et Vasco de Gama En parlant d'un mouvement délimité travers l'espace, d'un trajet, d'une distance parcourue, il existe une combinaison du sens spatial avec le sens temporel dans l’usage de depuis Cet emploi est normal et correct dans les contextes évoquant un déplacement 75 Ils prirent le train pour Paris au Mans, et depuis Chartres il ne cessa pas de pleuvoir Depuis est souvent employé sans corrélatif (jusqu'aujourd'hui, jusqu'au moment où l'on parle) pour spécifier un intervalle qui inclut le moment de la parole ou le temps de la narration avec insistance sur cette durée inachevée Le point de départ est une date, un moment passé, indiqué avec précision Dans ce cas, depuis est utilisé dans le sens de partir de, compter de, dater de : Depuis midi, depuis hier soir, depuis le 15 mars, depuis mardi, depuis la veille (la question correspondante est depuis quand?) : Depuis suivi d’indication chronologique précise, souvent indiquée en chiffres (date ou heure) 76 Il était éveillé depuis six heures du matin 45 Depuis est utilisé pour exprimer une durée inachevée au moment de la parole ou au temps de la narration Il a pour synonyme il y a (que), voilà (que), cela fait (que) (la question correspondante est depuis combien de temps?) Dans (80), depuis + indication chronologique de durée, du laps de temps écoulé 80 Serge donna Marie les premières consolations quelle ait reỗues depuis six mois La prộposition depuis est parfois employé sans corrélatif , pour indiquer une échelle de prix, de mesure Elle a pour synonyme partir de La préposition depuis peut dans certains contextes avoir d’autres valeurs, non strictement spatiotemporelles Ainsi, elle peut indiquer le premier jalon d’une échelle quantitative dans un exemple tel que : 77 Cette recette coûta depuis 199F Depuis indique une série continue, une énumération complète Encore une fois, nous retrouvons l’emploi en corrélation et en opposition avec jusqu'à/au/en dans son emploi notionnel pour exprimer la limite de l'échelle Depuis a aussi dans ce cas le synonyme de (Depuis le premier jusqu'au dernier, depuis le début jusqu'à la fin) Associé jusqu’à, depuis permet d’exprimer le parcours exhaustif d’une liste d’éléments, emploi où il alterne avec de Comme l’illustre l’exemple cidesous, un élément intermédiaire entre les extrêmes marqués par depuis et jusqu’à peut être mentionné au moyen de en passant par: 78 Dans cette religion mystères, les vraies hiérarchies étaient d’ordre initiatique Depuis le Commandant en chef , jusqu’au dernier officier de sécurité habillé en attaché commercial dans une ambassade lointaine, en passant par le prétorien silencieux de l’escolta A partir de l’analyse des cas d’utilisation des prépositions dans loeuvre "Voyage surprise - Les folles vacances de 20 Franỗais" d'André Gillois et Jean Nohain, nous trouvons que le sens et le syntaxe des prépositions d’autres emplois 46 est dans la majorité des cas gardés Les sens temporels et notionnels sont dans la plupart des cas dérivés du sens spatial et l’inverse est absolument très rare 47 Conclusion À travers l’analyse des cas d’utilisation des prépositions spatiales valeurs temporelles et notionnelles dans le franỗais en gộnộral et dans loeuvre "Voyage surprise - Les folles vacances de 20 Franỗais" d'André Gillois et Jean Nohain, nous pouvons jusqu’à ce moment éclaircir la thèse du localisme L’oeuvre choisie est riche et variée en emploi prépositionnel, particulièrement les emplois valeurs spatiotemporelles ou spatio-notionnelles, d’où la pertinence et la rationalité du choix du travail Nous avons pu retirer parmi 80 exemplaires analysés contenant les prộpositions (les plus frộquentộes de la langue franỗaise) les phrases dans lesquelles l'emploi des prépositions témoigne parfaitement de la partie théorique C’est également une preuve qui démontre que: l’oeuvre littéraire que nous avons choisie est un objet de recherche qui remporte des résultats assez bien objectifs Nous espérons que notre étude apporterait une certaine contribution aux recherches sur le thème du localisme et serait un document consulter efficace, qui pourra aider les étudiants au cours de leur apprentissage du franỗais Tout ce que nous avons abordộ ci-dessus reste le premier pas dans notre étude de la thèse du localisme et suscite plusieurs idées dégager Faute de connaissances et d’expériences, notre travail a certainement des lacunes, des problèmes qui ne sont pas encore abordés et traités Nous sommes reconnaisante de recevoir les remarques de la part des professeurs et des étudiants pour perfectionner notre étude 48 Références bibliographiques BIRILLO A (1998), L'espace et son expression en franỗais, Ophrys CADIOT, P , BERTHONNEAU A.M., & ANSCOMBRE, J.C., (1993), Les Prépositions: méthodes d'analyse, Presses Universitaires de Lille CERVONI J (1991), La préposition: Étude sémantique et pragmatique, Paris, Duculot CHARAUDEAU P (1992), Grammaire du sens et de l'expression, Paris, Hachette CADIOT P.(1997), Les prépositions abstraites en franỗais, Armand Colin CADIOT P., Visetti Y-M (2001), Pour une théorie des formes sémantiques, PUF COURTILLON, J (1981), Un niveau seuil - grammaire , Paris, Hatier CORBIN D (1999), Pour une théorie sémantique de la catégorisation affixale, In: Faits de langues n°14, Octobre 1999 pp 65-77 (bio R50) DAGNAC A (…), Description et interprétation spatiale: l'incipit des Choses de Perec (biblio 02) 10 DANG KIM HOA (2012), La Localisation dans l’espace et son expression en franỗais, thốse de master 11 DESCLẫS J.P (2003a), Approche cognitive et formelle des prépositions et préverbes L’exemple de sur en franỗais, In ẫtudes cognitives vol 6, pp.21-48 Warszawa : SOW 12 DUROZOI G et ROUSSEL A (1990), Dictionnaire de philosophie, Nathan, p.115 13 FRANCKEL J.J et PAILLARD D (2007), Grammaire des prépositions Tome I Paris : Ophrys 14 GREIMAS A.J et COURTE J (1993), Sémiotique dictionnaire raisonné de la théorie du langage, Hachette, p.215 49 15 GREVISSE, M (1993), Le bon usage, Paris, Duculot, 13ème édition 16 GOSSELIN L., Temporalité et modalité, Presses de l’Université de Rouen, sous presse 17 GUIMIER C., en et dans en franỗais moderne : Étude sémantique et HUYGUE R (…), Noms généraux d'espace en franỗais, De Boeck Duculot, 18 KLEIBER G (1994), Nominales Essais de sémantique référentielle, Paris, Armand Colin 19 LAPORTE E (…), Une classe d'adjectifs de Localisation 20 MATHET, Y (2000), Étude de l’expression en langue de l’expression de l’espace et du déplacement : analyse linguistique, modélisation cognitive et leur expérimentation informatique Thèse de doctorat Université de Caen 21 MELIS L., La prộposition en franỗais, Ophrys 22 POTTIER B.(1987), Thộorie et analyse en linguistique, Paris, Hachette 23 POTTIER, B (2000) Représentations mentales et catégorisation linguistiques Louvain-Paris: Éditions Peeters 24 RASTIER F (1991), Sémantique et recherches cognitives, Presses universitaires de France 25 TIJANA A (2004), La représentation cognitive du temps et de l’espace : Etude pramatique des donnộes linguistiques en Franỗais et dans dautres langues 26 VANDELOISE C (1991a), L'espace en franỗais : sémantique des prépositions spatiales Paris: Editions du Seuil (Travaux Linguistiques) 27 VIVTORRI B et FUCHS C (1996), La polysémie, construction dynamique du sens, Paris, Hermès 28 VANDELOISE C., Méthodologie et analyses de la préposition dans, Lexique, 11 :15-40, 1993 29 VICTORRI B (1999), Le sens grammatical, Langages 50 ... Analyse des prépositions spatiales valeurs temporelles et notionnelles dans "Voyage surprise - Les folles vacances de 20 Franỗais" d'Andrộ Gillois et Jean Nohain" ằ Notre mémoire se compose de. .. temporelles et notionnelles sont dérivés des prépositions spatiales Parmi 20 prépositions citées, 15 sont des prépositions spatio -temporelles et 14 sont des prépositions spatio -notionnelles, tandis... prépositions spatiales, les prépositions spatio -temporelles, les prépositions purement temporelles, les prépositions spatio -notionnelles 22 Catégories Les prépositions spatiales Les prépositions spatio-temporelles