Ý nghĩa của từng bộ môn và sự liên thông giữa các bộ môn trong khu vực ngôn ngữ học Anh với các bộ môn khác trong chương trình cử nhân sư phạm tiếng Anh

7 20 0
Ý nghĩa của từng bộ môn và sự liên thông giữa các bộ môn trong khu vực ngôn ngữ học Anh với các bộ môn khác trong chương trình cử nhân sư phạm tiếng Anh

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Với những lí do đã trình bày, để hoàn thành vai trò là cơ sở cho lí luận và phương pháp dạy tiếng Anh đồng thời góp phần nâng cao ý thức về sử dụng ngôn ngữ Anh, khu vực Ngôn ngữ học Anh[r]

(1)

JOURNAL OF SCIENCE OF HNUE DOI: 10.18173/2354-1075.2016-0035 Educational Sci., 2016, Vol 61, No 3, pp 121-130

This paper is available online at http://stdb.hnue.edu.vn

Ý NGHĨA CỦA TỪNG BỘ MÔN VÀ SỰ LIÊN THÔNG GIỮA CÁC BỘ MÔN TRONG KHU VỰC NGÔN NGỮ HỌC ANH VỚI CÁC BỘ MƠN KHÁC

TRONG CHƯƠNG TRÌNH CỬ NHÂN SƯ PHẠM TIẾNG ANH Trần Xuân Điệp

Khoa Tiếng Anh, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội

Tóm tắt.Bài viết cơng trình nghiên cứu triết lí nằm môn khu vực ngôn ngữ học Anh tính liên thơng mơn với khu vực khác chương trình Cử nhân Sư phạm Tiếng Anh (CNSPTA) Dựa lí thuyết Ngơn ngữ học, Tâm lí học giáo dục (Educational Psychology) mô tả chuẩn đầu chương trình CNSPTA mà cụ thể chương trình sử dụng trường Đại học Sư phạm Hà Nội, cơng trình nghiên cứu bước đầu xem xét cụ thể ý nghĩa nội dung mơn khu vực tính liên thơng mơn khu vực Từ khóa:Ý nghĩa, liên thơng, mơn tiếng Anh, Chương trình Sư phạm Tiếng Anh 1 Mở đầu

Bàn Chương trình đào tạo Sư phạm tiếng Anh (CTSPTA) vốn vấn đề mới, kể ngồi nước Trên giới, bàn tính cấp thiết, nội dung, cải thiện nội dung CTSPTA có nhiều cơng trình Fradd & Lee [1]; Graves [2]; Richards [3]; Roberts [4]; Johnson [5]; Kiely & Askham [6]; Johnston & Goettsch [7]; v.v Nhìn chung, cơng trình đề cập đến Chương trình Sư phạm tiếng Anh với tư cách ngơn ngữ thứ hai, chưa nói rõ việc đào tạo bối cảnh tiếng Anh ngoại ngữ, mà cụ thể tiếng Anh ngoại ngữ bối cảnh Việt Nam Gần đây, nhiều cơng trình nghiên cứu có đề cập đến việc xem tiếng Anh ngoại ngữ CTSPTA [8] Tuy vậy, cơng trình so sánh CTSPTA trường đại học Việt Nam CTSPTA trường đại học Australia Do đó, kết nghiên cứu tương đồng dị biệt chương trình nói Những cơng trình riêng biệt, tập trung vào nội dung, ý nghĩa cụ thể môn khu vực ngôn ngữ học tiếng Anh liên thông mơn với mơn khác tồn CTSPTA Việt Nam gần chưa có Hơn nữa, thực tế Việt Nam, hầu hết chương trình đào tạo cử nhân Ở Việt Nam, mà cụ thể Chương trình Cử nhân Sư phạm Tiếng Anh (CNSPTA) soạn thảo dựa khung chương trình Bộ Giáo dục &Đào tạo định dạng sẵn Cho nên, chẳng có đáng bàn sở đào tạo, dù có khác khơng đáng kể, tn thủ định dạng nói Tuy nhiên, hầu hết chương trình loại không đề cập rõ tới mức cần thiết liên thơng mơn chương trình Đồng thời, sau thẩm

(2)

định thơng qua, khơng phải thực chương trình hiểu thấu đáo ý đồ hay liên thơng mơn chương trình Thậm chí, số chương trình đưa sử dụng tác giả soạn theo định dạng có sẵn, chương trình loại có trước với số sửa đổi chủ quan Hơn nữa, thông qua rồi, tác giả giáo viên thực chương trình hài lịng với chương trình có Ngun nhân tn thủ định dạng (quy định khung có sẵn ý tưởng đạo sở đào tạo) mà người soạn thảo phải chịu chi phối chế định chế tạo nên (structural constraints)

Là tác giả đồng thời lại người nhiều lần tham gia hội đồng thẩm định chương trình cử nhân tiếng Anh CNSPTA, người viết xin bàn tới liên thông môn tiếng Anh chương trình loại này, với dẫn chứng chủ yếu lấy từ chương trình CNSPTA sử dụng khoa Tiếng Anh thuộc ĐHSPHN Để làm rõ liên thơng này, cơng trình xem xét cách khái quát nội dung, mục đích khu vực, mơn chương trình Đồng thời, cơng trình cịn đề xuất, mức độ định, gợi ý ý tưởng chuyên môn nhằm tiến tới chương trình hồn thiện

2 Nội dung nghiên cứu

Cùng với môn khác thuộc khu vựcKhối kiến thức chungKhối kiến thức chung

của nhóm ngànhcủa chương trình CNSPTA, mơn tiếng Anh góp phần tạo nên Chuẩn

đầu mặtphẩm chất, kiến thức, kĩ năng, thái độ, khả đảm nhiệm vị trí việc

làm sau tốt nghiệp Cơng trình dừng lại việc xem xét môn tiếng Anh - học phần thuộc mục V (Khối kiến thức chun ngành) chương trình nói

Trong toàn Khối kiến thức chuyên ngành(tiếng Anh), sinh viên phải học 102 tín chỉ,

trong có 82 tín bắt buộc 20 tín tự chọn 102 tín chia khơng cho khu vực chuyên sau:

1 Phát triển kĩ ngơn ngữ Anh (English-Language Skills Development): 39 tín gồm 33 tín bắt buộc (BB) tín tự chọn (TC)

2 Lí luận phương pháp giảng dạy tiếng Anh (English-Language Methodology): 26 tín gồm 23 tín BB tín TC

3 Ngơn ngữ học Anh (English Linguistics): 23 tín gồm 16 tín BB tín TC Văn hóa – Văn minh Anh – Mỹ (Anglophone Culture and Civilization): tín gồm tín BB tín TC

5 Học phần 8: Phát triển lực tự bồi dưỡng giáo viên (3 tín chỉ) Phát triển kĩ học theo dự án – Bài tập lớn (3tín chỉ)

2.1 Về khu vựcPhát triển kĩ ngôn ngữ Anh

Về mặt thời lượng, thống kê cho thấy rõ thiên hướng chương trình làPhát

triển kĩ ngơn ngữ Anh Ưu tiên sau dành cho đào tạo nghề sư phạm:Lí luận phương pháp dạy tiếng Anh Tiếp theo, thời lượng làNgơn ngữ học Anh, sau làVăn hóa – Văn minh Anh – Mỹ, cuối học phần học phần (hay môn?) Chúng chưa rõ học phần nên xếp vào khu vực nào!

Căn vàoChuẩn đầu racó ghi trongChương trìnhthì việc phân bổ nghiêng vềPhát triển

(3)

mà cịn mẫu hình ngơn ngữ cho người học [9], mục đích (cái cuối cần đạt được) nghề dạy tiếng Anh Năng lực khả sử dụng kĩ ngơn ngữ Anh (Nói, Nghe, Đọc, Viết) Hơn nữa, lực ngôn ngữ đầu vào sinh viên thấp [10] Mặc dù có trọng vào phát triển kĩ ngôn ngữ nhưng, thực tế rõ, theo kết khảo sát thức Đề án ngoại ngữ 2020, tỉ lệ phần trăm giáo viên tham gia giảng dạy cấp học phổ thông Việt Nam đạt yêu cầu lực ngôn ngữ Anh thấp Do vậy, lí luận lẫn thực tiễn, chương trình nhấn mạnh vào phát triển kĩ ngơn ngữ đắn

2.2 Về khu vựcLí luận phương pháp dạy tiếng Anh

Đây khu vực thứ hai ưu tiên thời lượng Cũng giống giáo viên dạy chuyên ngành khoa học khác, giáo viên tiếng Anh trước hết phải đủ tốt chun mơn (năng lực tiếng Anh) sau cần phải đủ tốt cách dạy Do vậy, việc ưu tiên thứ hai thời lượng cho khu vực thỏa đáng Tuy nhiên, “cách dạy” bao hàm thủ thuật hay phương pháp hiểu theo nghĩa hẹp mà cao hơn, lí luận phương pháp giảng dạy tiếng Anh nói chung (trong tiếng Anh thuật ngữ Teaching Methodology – method+o+logy có nghĩa ngành học hay nghiên cứu cách dạy)

Quan hệ hai khu vực quan hệ qua lại Nếu lực tiếng Anh không tốt khơng thể học sau dạy tốt Ngược lại, sinh viên học tốt khu vực góp phần tăng cường lực ngôn ngữ Anh

2.3 Về khu vựcNgôn ngữ học Anh

Hầy hết cơng trình nghiên cứu CTSPTA có giới (đã nêu trên) thống

nhất cần thiết phải cóphân tích ngơn ngữ(language analysis) Đây khu vực

bộ mơnNgơn ngữ học Anh Nói cách giản đơn, để có hệ thống lí luận phương pháp tốt

cần phải có khu vực thứ 3:Ngơn ngữ học Anh Cụ thể, theo Richards [11] lí luận dạy tiếng

Anh (English-Language Methodology) xây dựng sở:

Cách học thuộc khu vựcTâm lí học giáo dục(Educational Psychology) cịn mơ tả ngơn

ngữ trường hợp nhiệm vụ phân ngànhNgôn ngữ học Anh Lịch sử dạy

ngơn ngữ (trong có ngoại ngữ) rõ, (hệ) phương pháp (hiểu theo nghĩa rộng) đời kết kết hợp giai đoạn phát triển ngôn ngữ học giai đoạn

phát triển tâm lí học (áp dụng vào giáo dục) Chẳng hạn, thời đại củaPhương pháp trực tiếp

(Direct Method) thời đại củaCấu trúc luận(Structuralism) ngôn ngữ học vàHành vi luận

(Behaviorism) tâm lí học Như bàn đến lí luận phương pháp dạy tiếng Anh trường hợp khu vực 2, lí luận phương pháp dạy tiếng Anh khâu trực tiếp hay “cái ngọn” vấn đề, “cái gốc” vấn đề lại khu vực

(4)

“đại cương” (general – vấn đề chung ngôn ngữ ) “đặc thù” (particular – vấn đề ngôn ngữ cụ thể) [12] Do vậy, khu vực Ngôn ngữ học Anh gọi cách

khái quát khu vựcMô tả ngôn ngữ Anh (English Descriptive Linguistics hay viết tắt

English Linguistics nói nghiên cứu ngơn ngữ ngày chủ yếu nói tớiNgơn ngữ học mơ tả

(Descriptive Linguistics)

Tuy vậy, bình diện thời gian, cảNgơn ngữ học mơ tả, thân nó, trải qua

một lịch sử dài lâu tiến từNgôn ngữ học vi mô– Microlinguistics (trước thập kỉ 1960) – đếnNgôn

ngữ học vĩ mô– Macrolinguistics (sau thập kỉ 1960 nay) [13] Bài báo tác giả dẫn lại ý kiến James (Sđd) khác đường hướng nghiên cứu nói Ngôn ngữ học vi mô xem ngôn ngữ một chế khép kín (self-contained) tạo sản câu Quan tâm ngôn ngữ học vi mô mơ tả hệ thống túy hình thức (formal system), khơng tính đến yếu tố phi ngơn mục đích giao tiếp hay ngữ cảnh mà thực tế ảnh hưởng tới mức định hình thức ngôn ngữ (về mặt ngữ âm, ngữ pháp từ vựng) sử dụng (Sđd) Ngôn ngữ học vĩ mơ, đời muộn hơn, nhưng, nói cách khái quát nhất, xem ngôn ngữ dừng lại hệ thống khép kín, hệ thống hình thức túy mà hệ thống mở (vì ý tưởng người khơng có giới hạn), hệ thống ngữ nghĩa thực hóa qua hình thức cụ thể mang tính biện chứng Về chất, thay vào việc mô tả thân hình thức ngơn ngữ (ngơn ngữ học vi mơ), ngơn ngữ học vĩ mô lấy trọng tâm nghiên cứu cách thức người sử dụng ngôn ngữ để giao tiếp Nói ngắn gọn, với ngơn ngữ học vĩ mơ đường hướng nghiên cứu ngơn ngữ chuyển từ hình thức ngôn ngữ sang giao tiếp (communication) ngôn ngữ Về phương pháp, đặc trưng ngôn ngữ học vi mơ tính phi ngữ cảnh hóa (decontextualization) cách thu thập liệu ngơn ngữ học vĩ mô chủ trương liên tục nghiên cứu ngôn ngữ ngữ cảnh Nói cách cụ thể giản đơn,

ngôn ngữ học vĩ mô đặt câu hỏi nhưai(Who),với ai(To whom),về gì(About what),

ở đâu(Where), khi nào(When),như nào(How), vàtại sao(Why) việc nghiên cứu liệu ngôn ngữ [14] Cũng cần phải nhấn mạnh rằng, điều bàn đường hướng nghiên cứu nói chung khơng phải phân ngành ngơn ngữ học cụ thể Do đó, theo đường hướng đời phát triển hùng hậu (phân) ngành ngơn ngữ học, nghiên cứu ngôn ngữ học trở thành nghiên cứu liên ngành, lồng ghép phương pháp kết với ngành khoa học khác sử học, dân tộc học, nhân chủng học, nghiên cứu văn hóa – văn học v.v Ngôn ngữ học vĩ mô hay nghiên cứu ngôn ngữ theo đường hướng giao tiếp phải kể đến (phân) ngành Ngôn ngữ học Tâm lí, Ngơn ngữ học Xã hội, Ngữ dụng học, Phương pháp Dân tộc học, Phân tích Hội thoại, Phân tích Diễn ngơn v.v

Với lí trình bày, để hồn thành vai trị sở cho lí luận phương pháp dạy tiếng Anh đồng thời góp phần nâng cao ý thức sử dụng ngôn ngữ Anh, khu vực Ngôn ngữ học Anh chương trình có, cách khái qt phạm vi thời lượng cho phép, đề cập đến việc mô tả ngôn ngữ theo đường hướng từ đường hướng vi mô đến đường hướng vĩ mô:

1.Ngữ pháp học Tiếng Anh(English Grammar);

2.Từ vựng – Ngữ nghĩa học Tiếng Anh(English Lexico-Semantics); 3.Ngữ âm – Âm vị học Tiếng Anh(English Phonetics and Phonology); 4.Ngữ dụng học Tiếng Anh(English Pragmatics);

(5)

Vị trí mơn cịn lại:Lí thuyết giao tiếp, Phương pháp nghiên cứu khoa học, Dịchnằm đâu đường hướng này?

Cũng cần phải lưu ý rằng, kiến thức (Chomsky’s competence ) ngơn ngữ tiếp thụ

được theo đường quy nạp (inductive) trìnhPhát triển kĩ ngôn ngữ (khu

vực 1) đến giai đoạn người học củng cố kiến thức theo đường diễn dịch (deductive)

Các mơn có số thứ tự 1., 2., đưa vào chương trình dựa triết lí rằng: việc mơ tả ngơn ngữ theo lối truyền thống (hình thức) mơ tả bình diện: quy luật (rules) chi phối ngơn ngữ (thuật ngữ ngữ pháp hiểu là: ngữ (ngơn ngữ) + pháp (luật/ quy luật), vật chất kiến tạo ngôn ngữ (từ nghĩa từ), âm ngơn ngữ Trật tự hốn đổi, chẳng hạn, âm – từ – luật Tuy nhiên thiên hướng nghiên cứu ngôn ngữ cận đại nên ngày người ta ngày quan tâm đến hình thức túy thiên kết hợp nghiên cứu hình thức với nghiên cứu nội dung hình thức – nghĩa Do từ vựng học ngữ nghĩa học, nằm khuôn khổ ngôn ngữ học vi mô, đề cập đến từ, liên kết với xếp vào mơn – hình thức nội dung nghĩa từ Tương tự vậy, âm ngơn ngữ xem xét theo góc độ: ngữ âm học (thiên ngôn ngữ học vi mô) âm vị học (thiên ngôn ngữ học vĩ mô) Theo đường hướng giao tiếp âm ngơn ngữ xem xét góc độ âm vị học

Như nêu trên, q trình phát triển ngơn ngữ học q trình từ ngơn ngữ học vi mơ đến ngơn ngữ học vĩ mơ Nói cách đơn giản, lịch sử phát triển ngôn ngữ học từ hình thức (form) đến chức (function) hay từ hình thức đến ngữ nghĩa Tất nhiên, ngôn ngữ học vi mô đề cập đến nghĩa Ngữ pháp học (hiểu theo nghĩa cú pháp hay ngữ pháp câu) nghiên cứu nghĩa, dừng lại (nghĩa của) quan hệ hình thức ngơn ngữ (linguistic forms), trình tự xuất hình thức câu, tính ngữ pháp (well-formedness) trình tự mà khơng đề cập đến hệ quy chiếu hay người sử dụng ngôn ngữ Ngay ngữ nghĩa học, chuyên nghiên cứu ngữ nghĩa dừng lại mối quan hệ hình thức ngôn ngữ (từ) thực thể giới vật chất không đề cập đến người tạo sản ngôn ngữ Nghĩa mà ngữ nghĩa học nghiên cứu cịn gọi nghĩa từ điển

Giao tiếp định nghĩa khái quát giao dịch tạo nghĩa! Chỉ đến ngôn ngữ học vĩ mơ ngữ nghĩa đề cập đến cách tồn diện mang tính biện chứng giao tiếp Ngôn ngữ học vĩ mô, nêu, xem xét ngơn ngữ theo góc độ giao tiếp, nghĩa nghiên cứu nghĩa

được người tạo sản giao tiếp thực tế.Ngữ dụng họclà ví dụ Ngữ dụng học nghiên

cứu nghĩa củangười giao tiếp(speaker meaning) mà cịn nghĩa củatình giao

tiếp(contextual meaning) Ngữ dụng học nghiên cứu nghĩa lối biểu đạt khoảng cách

vật lí, xã hội, tri nhận (physical, social and conceptual distances) và, đặc biệt, ngành học vượt qua giới hạn chật hẹp hình thức ngơn ngữ (hữu ngơn) để đến với nghĩa điều khơng nói/ viết (phi ngơn) Vì thay vào mơ tả thân ngôn ngữ ngôn ngữ học vi mô, thuộc địa hạt ngôn ngữ học vĩ mô, ngữ dụng học nghiên cứu cách sử dụng ngôn ngữ để giao

tiếp Một trường phái tiếng ngữ dụng học làLí thuyết hành động lời nóicủa

(6)

cũng đạt theo cách quy nạp q trình họcPhát triển kĩ ngơn ngữ Môn học giúp khẳng định, bổ sung củng cố kiến thức theo đường diễn dịch cách có hệ thống

Ngơn ngữ học tâm lí, theo định nghĩa, nghiên cứu q trình tâm lí giúp người

có sử dụng ngôn ngữ (tiếng mẹ đẻ).Ngôn ngữ học tâm lí tiếng Anh,nhấn vào việc

nghiên cứu q trình cụ thể người nói tiếng Anh với tư cách tiếng mẹ đẻ (English-as-a-first-language speaker) Một chương trình SPTA nhắm vào việc đào tạo giáo viên dạy tiếng Anh mô tả “Chuẩn đầu ra” nêu thiếu mơn có khác biệt định việc thụ đắc tiếng mẹ đẻ (first-language acquisition) học ngoại ngữ (second-language learning) tồn nét tương đồng nhiều phương diện Bộ môn đề cập đến giai đoạn khác trình hình thành sử dụng tiếng Anh nghiệm thể người nói tiếng Anh Đồng thời mơn đề cập đến nét tương đồng dị biệt việc học tiếng Anh với tư cách tiếng mẹ đẻ với việc học tiếng Anh với tư cách

ngoại ngữ (tiếng thứ 2) Do đó, môn hỗ trợ đắc lực trực tiếp cho khu vực 2,

luận Phương pháp giảng dạy tiếng Anh.

Ngôn ngữ học xã hội tiếng Anhcung cấp nhìn xã hội ngôn ngữ mà cụ thể tiếng Anh F d Saussure [17] nói: “Ngơn ngữ thực xã hội” mô tả ngôn ngữ Anh mà thiếu vắng cách nhìn này, thời đại ngôn ngữ học vĩ mô – nghiên cứu ngôn ngữ theo đường hướng giao tiếp – khiếm khuyết nghiêm trọng, việc dạy ngoại ngữ (CLT) theo đường hướng giao tiếp thiếu sở Trên sở triết lí tính đa dạng ngôn ngữ (language variation), môn xem xét vấn đề cụ thể ngôn ngữ học xã hội áp dụng vào mô tả tiếng Anh biến thể tiếng Anh, phương ngữ tiếng Anh Anh Mỹ, giới thiệu khái quát lingua francas, pidgin creole, phong cách (styles), tiếng lóng (slang), đặc ngữ (jargon), ngôn ngữ cấm kị (taboo), ngôn ngữ bí mật (secret languages), quan hệ ngơn ngữ, giống giới, trị chơi ngơn ngữ (language games) Một trọng tâm môn thay đổi ngôn ngữ, mơn đề cập đến vấn đề thay đổi ngôn ngữ loại thay đổi, việc phục hồi tử ngữ, ngôn ngữ bị tuyệt chủng có nguy bị tuyệt chủng, phân loại theo phả hệ ngôn ngữ, loại ngơn ngữ lí giải thay đổi ngôn ngữ Ngôn ngữ học xã hội tiếng Anh đề cập đến hệ thống chữ viết với tư cách dạng ngơn ngữ Anh, có vấn đề lịch sử chữ viết, hệ thống chữ viết đại, quan hệ đọc, viết nói

Phân tích diễn ngơn tiếng Anh(Discourse analysis) Phải nói đến phân tích diễn ngơn ngơn ngữ mơ tả tồn diện theo đường hướng giao tiếp Diễn ngôn ngôn ngữ hành chức Phân tích diễn ngơn mơ tả ngơn ngữ thực chức giao tiếp Nói đến diễn ngơn phải nói đến văn (text) Hiện phân biệt khái niệm vấn đề gây nhiều tranh cãi Tuy vậy, phương diện người ta xem văn mặt vật chất hữu (cái nghe thấy – văn nói nhìn thấy – văn viết) diễn ngơn, cịn diễn ngơn người ta hiểu văn Theo Halliday [18] người giao tiếp văn (text) từ hay câu! Như vậy, môn này, trừu tượng, giúp người học mơ tả ngơn ngữ theo đường hướng giao tiếp cách toàn diện Do dạy tiếng Anh theo đường hướng giao tiếp buộc phải dựa cách mô tả ngôn ngữ Trên thực tế, hầu hết giáo trình dạy phát triển kĩ ngôn ngữ tiếng Anh ngày viết theo đường hướng giao tiếp, có giáo trình dạy tiếng Anh cho bậc học phổ thơng Việt Nam

(7)

Có lí chưa thể hồn tồn bỏ cách mơ tả theo lối truyền thống

Thứ nhất, đường hướng giao tiếp nghiên cứu ngôn ngữ (Ngôn ngữ học vĩ mơ) hình thành gần đây, vào cuối thập kỉ 1960 đầu thập kỉ 1970, đường hướng hình thức hình thành từ lâu, kết nghiên cứu theo đường hướng có bề dày thời gian khẳng định Nói theo cách khác, vào thời kì độ đường hướng nghiên cứu ngôn ngữ

Thứ hai, thực tế rõ, đào tạo ngôn ngữ/ ngoại ngữ theo đường hướng khẳng định thành cơng định, giúp vào hình thành tính xác (Accuracy) ngơn ngữ hành (Performance) người học Ít việc mơ tả theo lối hình thức giúp thỏa mãn 1/4 hệ thống tiêu chí mà Corder [19] đưa để đánh giá khả ngôn ngữ người học, là:

- Độ xác (Accuracy); - Độ phù hợp (Appropriacy); - Độ trung thành (Faithfulness); - Độ trơi chảy (Fluency)

Nhiều cơng trình nghiên cứu rõ sản phẩm đầu chương trình dựa vào mô tả ngôn ngữ theo lối truyền thống ln có trội tính xác tạo sản ngôn ngữ (production)

Hơn nữa, ngơn ngữ xem tồn hình thái đa dạng thực thể thống Sự đa dạng thuộc sử dụng ngôn ngữ giao tiếp mà Chomsky gọi hành (performance), cịn tính thống thuộc mà người giao tiếp biết ngôn ngữ mà Chomsky gọi tri (competence) Cách mô tả ngôn ngữ theo đường hướng vi mô giúp đảm bảo tri cho người học Chính tính thống mà người sử dụng ngôn ngữ khác nhau, cho dù đa dạng người sử dụng (user) lối sử dụng (use), giao tiếp với

Khu vực cịn có mơn nữa, Dịch, Lí thuyết Giao tiếp, Phương pháp

Nghiên cứu khoa học Trên sở thành tựu ngơn ngữ học, dịch xem “siêu kĩ năng” (superskill) vừa khoa học lại nghệ thuật Tuy chất dịch ln tìm tương đương (equivalence) quan niệm dịch ngày thay đổi Đơn vị dịch thuật ngày văn (text) khơng cịn dừng lại từ hay câu Do vậy, Dịch phải xếp vào bậc cao trật tự trừu tượng môn khu vực Thông qua việc giúp người học tìm tương đương văn bản, Dịch mang lại cho người học hội vận dụng kĩ kiến thức ngôn ngữ có qua khu vực, Phát triển kĩ ngơn ngữ Ngôn ngữ học Anh để đối chiếu nhàm tìm tương đồng dị biệt ngơn ngữ văn hóa tương ứng

Ngày đăng: 11/03/2021, 13:31

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan