thi… Những lần hút hồn vào lễ hội của bon làng như thế khiến cậu bé chăn trâu này nhanh chóng nhập tâm, thuộc lòng những sử thi dài dằng dặc, có khi hát kể suốt ngày đêm. Khi trưởng th[r]
(1)1
Thứ Hai, 31/10/2016 "GIỮ HỒN" TÂY NGUYÊN (BÀI 1)
Họ người “giữ lửa” buôn làng Đắk Lắk, nghệ nhân thuộc lòng, biên dịch hàng trăm sử thi; chế tác nhiều nhạc cụ dân tộc, cất công sưu tầm, lập bảo tàng nhà với vô số vật quý…
Bài 1: “Bảo tàng sống” sử thi M’nông
Ở quê hương săn bắt, dưỡng voi rừng Bn Đơn, có người nghệ nhân già cần mẫn biên dịch sử thi M’nông mà thuộc từ hàng chục năm trước
Mê sử thi từ nhỏ
Đêm đêm, người dân bn Tul A (xã Ea Wer, huyện Bn Đơn) chìm vào giấc ngủ nhà Điểu Klung sáng đèn Ai biết ông già 76 tuổi làm việc đến khuya, dù ngày mai bận rộn với công việc nương rẫy Sau bữa cơm tối, ông mắc võng nằm nghỉ chút lồm cồm dậy, chong đèn ghi chép, dịch lại theo trí nhớ thiên sử thi (người M’nơng gọi Ĩt N’drơng) mà thuộc từ thời trẻ
Âm vang cồng chiêng Tây Nguyên
(2)2
thi… Những lần hút hồn vào lễ hội bon làng khiến cậu bé chăn trâu nhanh chóng nhập tâm, thuộc lịng sử thi dài dằng dặc, có hát kể suốt ngày đêm Khi trưởng thành, Điểu Klung có thêm nhiều hội sinh hoạt diễn xướng với cộng đồng nên ông thuộc nhiều sử thi
“Giờ bắt đầu quên rồi, nhớ phần sử thi tranh thủ ghi vào giấy Không năm trước, ngày hát kể, thu băng chép ra, in thành nhiều sách dày”, ông trầm ngâm nói
Nghệ nhân Điểu Klung với sử thi ơng góp cơng sưu tầm, biên dịch Từ năm 1995, Điểu Klung bắt đầu cộng tác, tham gia điều tra, sưu tầm dịch thuật Luật tục M’nơng, sau tác phẩm sử thi Kể dòng cháu mẹ Chêp, xem sử thi gốc, xuất nhân vật mở đầu cho kho tàng đồ sộ Ĩt N’drơng Đóng góp lớn ông Điểu Klung tham gia dự án “Điều tra, sưu tầm, bảo quản, biên dịch xuất sử thi Tây Nguyên” Viện Khoa học xã hội Việt Nam chủ trì thực Gần năm liền (2001 - 2007), ông rong ruổi điền dã khắp vùng cao nguyên M’nông, anh trai Điểu Kâu, chị gái Thị Doanh cháu gái Thị Mai ghi âm, biên dịch để in 50 sử thi M’nông
Nghệ nhân Điểu Klung Bộ VH-TT-DL tặng Kỷ niệm chương “Vì nghiệp VH-TT-DL” năm 2014; Viện Khoa học xã hội Việt Nam tặng Kỷ niệm chương “Vì nghiệp khoa học xã hội”, Bằng khen thành tích sưu tầm, hát truyền dạy sử thi Tây Nguyên năm 2006; Hội Văn nghệ dân gian Việt Nam phong danh hiệu Nghệ nhân dân gian tặng Kỷ niệm chương “Vì nghiệp văn nghệ dân gian” năm 2003
(3)3
độ dài Thuốc cá hồ bầu trời, mặt trăng, dịch, in thành tập, tập 500 trang Nhiều tác phẩm khác dài chút như: Tiăng lấy sừng trâu, Thần cưa Kon Rung, Bắt lươn suối Đắk Huch, Tiăng bán tượng gỗ, Đánh cá hồ lau lách; Bán chiêng Yau cho Bon Tiăng, Tiăng lấy ché mèo…
Ông bảo năm trước, lễ cúng hội hè vùng, ông thường hát kể sử thi gần thưa dần Giọng ơng thống buồn: “Giờ hát kể Ĩt N’drơng lắm, bn làng khơng cịn tổ chức nhiều lễ hội, người già dần, cịn lớp trẻ khơng muốn nghe hát kể Ĩt N’drơng in thành sách để lưu lại, nghiên cứu chính, bà khơng người đọc tới”
Chật vật đời thường
Nhiều người thắc mắc người M’nông Đắk Nông Điểu Klung lại định cư xứ sở săn voi Buôn Đôn, ông cười bảo “tất chữ duyên” Trước năm 1975, nhờ học hành có chút chữ nghĩa, ơng chế độ cũ tuyển làm làm nhân viên văn hóa tỉnh lỵ Quảng Đức (nay TX Gia Nghĩa, Đắk Nơng) Ở đó, ơng quen biết, lập gia đình với người vợ Trước ngày giải phóng lâu ông quê vợ Đắk Lắk, năm đầu sống Bn Ma Thuột, sau Buôn Đôn Không ngờ đến tuổi trung niên, dù có vài mặt người vợ đầu lại rời bỏ ơng Theo ơng, “vợ chê
mình khơng biết làm ăn, có lẽ mê sử thi mà thôi” Vợ chồng chia tay người vợ bn, cịn ơng sau nhiều năm lần lữa lập gia đình với người phụ nữ 20 tuổi, đến có thêm hai Dẫu vậy, ông ghé thăm nhà người vợ đầu, hai người xem người bạn già
Căn nhà nghệ nhân già đơn sơ, trống trải muốn nói chủ nhân nghèo khó Điểu Klung kể chục năm trước, có số tiền 70 triệu đồng từ việc tham gia dự án sưu tầm, dịch thuật sử thi, ông đem mua vài sào ruộng, rẫy, xây nhà, chia cho ít… Giờ thu nhập chủ yếu từ vài tạ lúa, bắp, đậu năm, rảnh vợ chồng nhặt phân bò đồng bãi phơi bón ruộng bán kiếm thêm tiền
(Còn nữa) Linh Châu trích nguồn: http://baodaklak.vn/channel/9803/201610/giu-hon-tay-nguyen-bai-1-2457867/
Nhiều năm làm cơng tác văn hóa dân gian, tiếp xúc với nhiều nghệ nhân tơi chưa thấy có khả nhớ tuyệt vời ông Điểu Klung Với khả hát kể gần 120 Ĩt N’drơng, Điểu Klung người nhớ sử thi nhiều Tây ngun, khơng nói qn qn
Ơng Trương Bi, ngun Phó Giám