A text book of translation - Peter Newmark

7 19 0
A text book of translation - Peter Newmark

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

SHANGHAI FOREIGN LANGUAGE EDUCATION PRESS.. A Textbook of Translation[r]

(1)

A TEXTBOOK OF TRANSLATION

Peter Newmark

W*MRtt

(2)(3)

A Textbook of Translation

Peter Newmark

(4)

A Textbook of Translation

Peter Newmark

Prentice Hall

(5)(6)

Subject Index

acronyms 148, 198 additions to text, 91-3 ambiguity,206,218

case grammar, 125-38 cliches, 107-8,208,214 cohesion, 23,59 collocations, 145, 212 communicative dynamism, 61, 137-8 communicative translation, 47-9, 242, componential analysis, 90, 96, 114-23

eponyms, 110-M, 193 equivalent effect, 83

familiar alternatives, 89,99, 180,201 formality, scale of, 14

idiolect, 206 jargon,209-11 menus, 97

metaphor, 104-13, 167-8,207-8,232, 274-5,279 misprints,

209 modulation, 88-9, 279

neologisms, 122, 140-50 non-equivalent words 11, 117 phrasal words, 147

poetry, 70, 163-9

proper names, 35 2 14

puns, 217

readership, B, 15,41-2,55 ,249 redundancy, 208

revision, 36, 221-4 rhetorical questions, 64

scholarship, 37-8

semantic translation, 46-9, 243, 245, 248 service translation, 52

technical translation 151-61 tensions of translations, 4-5 titles, 56-7, 156,232 transference, 81,96, 147 translation, 6-7

levels of theory, 8-10 translationese, 3, 50 unit of translation, 54, 66 writing quality, 3-4, 16

(7)

Ngày đăng: 09/03/2021, 08:35

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan