Đầu giường nhà dột chẳng chừa đâu Dày hạt mưa, mưa, mưa chẳng dứt. Từ trải cơn loạn ít ngủ nghê[r]
(1)(2)Câu hỏi: Đọc thuộc thơ “Hồi hương ngẫu thư” (phần phiên âm phần dịch thơ) Hạ Tri Chương Nêu ý nghĩa thơ?
(3)(4)Tác giả :
- Đỗ Phủ (712 -
770), hiệu là
Thiếu Lăng, quê ở tỉnh Hà Nam - Ông nhà thơ
hiện thực tiếng đời Đường của Trung Quốc có biệt danh
Thi thánh
(5)(6)Mộ Đỗ Phủ, bia mộ có đề:
“Đường Công Thập di Thiếu lăng Đỗ Văn Trinh công
chi mộ” (Công
(7)(8)(9)(10)(11)(12)Nguyên văn 茅屋為秋風所破歌 八月秋高風怒號, 卷我屋上三重茅。 茅飛渡江灑江郊, 高者掛罥長林梢, 下者飄轉沉塘坳。
Mao ốc vị thu phong sở phá ca
Bát nguyệt thu cao phong nộ hào,
Quyển ngã ốc thượng tam trùng mao
Mao phi độ giang sái giang giao
Cao già quái quyến trường lâm sao,
Hạ giả phiêu chuyển trầm đường ao
南村群童欺我老無力, 忍能對面為盜賊。
公然抱茅入竹去, 唇焦口燥呼不得,
歸來倚杖自歎息。
Nam thôn quần đồng ngã lão vô lực,
Nhẫn đối diện vi đạo tặc
Công nhiên bão mao nhập trúc khứ,
Thần tiều táo hô bất đắc
(13)俄頃風定雲墨色, 秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似鐵, 驕兒惡臥踏裡裂。 床頭屋漏無干處, 雨腳如麻未斷絕。 自經喪亂少睡眠, 長夜沾濕何由徹!
Nga khoảnh phong định vân mặc sắc,
Thu thiên mạc mạc hướng hôn hắc
Bố khâm đa niên lãnh tự thiết
Kiều nhi ác ngọa đạp lý liệt.
Sàng đầu ốc lậu vô can xứ,
Vũ cước ma vị đoạn tuyệt.
Tự kinh táng loạn thiểu thụy miên,
Trường chiêm thấp hà triệt
安得廣廈千萬間, 大庇天下寒士俱歡顏, 風雨不動安如山! 嗚呼!何時眼前突兀 見此屋, 吾廬獨破受凍死亦足!
An đắc quảng hạ thiên vạn gian,
Ðại tí thiên hạ hàn sĩ câu hoan nhan,
Phong vũ bất động an san
Ơ hơ, hà thời nhãn tiền đột ngột kiến thử ốc,
(14)(15)Tháng tám, thu cao, gió thét già Cuộn ba lớp tranh nhà ta
Tranh bay sang sơng rải khắp bờ Mảnh cao treo tót rừng xa Mảnh thấp bay lộn vào mương sa
Trẻ thôn nam khinh ta già không sức, Nỡ nhè trước mặt xô cướp giật,
Cắp tranh tuốt vào lũy tre
Môi khô miệng cháy gào chẳng được, Quay chống gậy lòng ấm ức!
Giây lát, gió lặng, mây tối mực Trời thu mịt mịt đêm đen đặc Mền vải lâu năm lạnh tựa sắt, Con nằm xấu nết đạp lót nát
Đầu giường, nhà dột chẳng chừa đâu Dày hạt mưa, mưa, mưa chẳng dứt Từ trải loạn ngủ nghê
Đêm dài ướt át cho trót ?
Ước nhà rộng muôn ngàn gian
Khắp thiên hạ, kẻ sĩ nghèo hân hoan, Gió mưa chẳng núng, vững vàng
thạch bàn
(16)Tháng tám, thu cao, gió thét già, Cuộn ba lớp tranh nhà ta. Tranh bay sang sông rải khắp bờ, Mảnh cao treo tót rừng xa, Mảnh thấp quay lộn vào m ơng sa.
Trẻ thôn nam khinh ta già không sức, Nỡ nhè tr ớc mặt xô c ớp giật,
Cắp tranh tuốt vào lũy tre
Môi khô miệng cháy gào chẳng đ ợc, Quay chống gậy lòng ấm øc!
Giây lát, gió lặng, m a tối mực, Trời thu mịt mịt đêm đen đặc. Mền vải lâu năm lạnh tựa sắt, Con nằm xấu nét đạp lót nỏt
u gi ờng nhà dột chẳng chừa đâu Dày hạt m a, m a, m a chẳngdứt. Từ trải loạn ngủ nghê ờm dài ớt át cho trót?
Ước c nhà rộng muôn ngàn gian,
Che khắp thiên hạ kẻ sĩ nghèo hân hoan, Gió m a chẳng núng, vững vàng nh thạch bàn! Than ôi! Bao nhà dựng sừng sững tr ớc mắt, Riêng lều ta nát, chụi chết rét đ ợc!
Phần 1 Nỗi thống khổ người nghèo trong hoạn nạn
Cảnh nhà bị gió thu phá
Cảnh bọn
trẻ cướp tranh
Cảnh khổ đêm mưa
(17)- Phần : Tả cảnh gió thu ba lớp nhà tranh tác giả.
- Phần hai : Kể việc trẻ cướp tranh tuốt vào lũy tre.
- Phần ba : Tả nỗi khổ gia đình tác giả trong đêm mưa.
- Phần bốn : Ước mơ cao nhà thơ.
(18)2/ Phương thức biểu đạt phần : Phương thức biểu đạt Đoạn Miêu
tả Tự sự
(19)Tiết 41
II Tìm hiểu khái quát: I Tìm hiểu chung:
III Tìm hiểu nội dung:
1 Những nỗi thống khổ nhà thơ:
Tháng tám, thu cao, gió thét già, Cuộn ba lớp tranh nhà ta. Tranh bay sang sông rải khắp bờ, Mảnh cao treo tót rừng xa, Mảnh thấp quay lộn vào mương sa.
- Thời gian: chiều tối
- Cảnh trời: gió thét già
- Cảnh nhà: bị cuộn ba lớp tranh
- Hình ảnh: tranh bay rải khắp, mảnh cao treo tót, mảnh thấp quay lộn
Cảnh tượng tan tác, tiêu điều
(20)Tiết 41
II Tìm hiểu khái quát: I Tìm hiểu chung:
III Tìm hiểu nội dung:
1 Những nỗi thống khổ nhà thơ:
Trẻ thôn nam khinh ta già không sức, Nỡ nhè trước mặt xô cướp giật,
Cắp tranh tuốt vào lũy tre
Môi khô miệng cháy gào chẳng được, Quay chống gậy lòng ấm ức !
a Cảnh nhà tranh bị gió thu phá:
b Cảnh cướp giật nhà bị gió thu phá:
- Cảnh: trẻ nhè trước mặt, xô cướp giật, cắp tranh tuốt
- Tâm trạng: đau xót, ấm ức, bất lực, cay đắng cho thân phận cho những người khổ.
Đau đớn trước cảnh xã hội
(21)Tiết 41
II Tìm hiểu khái quát: I Tìm hiểu chung:
III Tìm hiểu nội dung:
1 Những nỗi thống khổ nhà thơ:
Giây lát, gió lặng, mây tối mực, Trời thu mịt mịt đêm đen đặc. Mền vải lâu năm lạnh tựa sắt, Con nằm xấu nết đạp lót nát
Đầu giường nhà dột chẳng chừa đâu Dày hạt mưa, mưa, mưa chẳng dứt. Từ trải loạn ngủ nghê
Đem dài ướt át cho trót ?
a Cảnh nhà tranh bị gió thu phá:
b Cảnh cướp giật nhà bị gió thu phá:
- Ngồi trời: gió lên từ chiều, đêm mưa đổ xuống kéo dài
c Cảnh đêm nhà bị tốc mái
- Trong nhà: bao nhiêu nỗi khổ tập kích nhà thơ
+ Nhà dột nát + Ướt, lạnh
+ Con quấy khóc + Nỗi lo loạn lạc
(22)Tiết 41
II Tìm hiểu khái quát: I Tìm hiểu chung:
III Tìm hiểu nội dung:
1 Những nỗi thống khổ nhà thơ:
Ước nhà rộng muôn ngàn gian,
Che khắp thiên hạ kẻ sĩ nghèo hân hoan,
Gió mưa chẳng núng, vững vàng thạch bàn ! Than ôi ! Bao nhà sừng sững dựng trước mắt, Riêng lều ta nát chịu chết rét được
- Ước mơ: có ngơi nhà rộng mn ngàn gian thật vững chắc cho kẻ sĩ nghèo.
2 Ước vọng nhà thơ:
- Thán từ “Than ơi” Ước vọng khó thành xã hội bế tắc
Ngời sáng lòng
(23)Tiết 41
II Tìm hiểu khái quát: I Tìm hiểu chung:
III Tìm hiểu nội dung:
- Kết hợp nhiều phương thức biểu đạt
IV Tổng kết:
1 Nghệ thuật:
- Vận thơ linh hoạt, sinh động - Bút pháp thực
2 Nội dung:
- Nỗi khổ thân nhà thơ căn nhà bị gió thu phá
- Vượt lên bất hạnh cá nhân, bộc lộ khát vọng cao cả, lịng vị tha mn người bậc thi thánh.
(24)Tiết 41
II Tìm hiểu khái quát: I Tìm hiểu chung:
III Tìm hiểu nội dung: IV Tổng kết:
V Luyện tập:
Khái quát ý đoạn văn:
(25)Tiết 37
Củng cố: - Đọc lại thơ
(26)- Học thuộc thơ,
giảng
- Ôn tập tất văn để
tiết sau kiểm tra Văn
+ Hc li thơ, đọc bài văn
+ Học giảng phần Ghi
nhớ
+ Xem lại tập
Về nhà
(27)KÍNH CHÚC: SỨC KHỎE, HẠNH PHÚC, THÀNH ĐẠT