This study has been conducted with the aim to provide an insight into the pragmatic features presented in business NCs in English and Vietnamese, especially functional features. The research was carried out using conversations collected randomly from variable sources. It firstly aimed at discovering the frequency of functions employed by the participants or negotiators. More than that, the study attempted to identify similarities and differences of functional features utilized in business NCs. And the study tried to uncover the reasons underlying negotiators‘ preferences in term of those functional features. Lastly, obstacles to the exploitation of business NCs are also addressed. To fulfill these objectives, both qualitative and quantitative methods were employed to analyze the functional features of business NCs. Results showed that although both languages in business negotiation have similar functions, differences inside each functions exist.