1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Nghiên cứu sự chuyển đổi chức năng nghĩa từ vựng trong tiếng việt ( trên tư liệu thuật ngữ)

243 64 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN LÊ THỊ LAN ANH r, , X X NGHIÊN CƯU SƯ CHUYÊN ĐÔI CHƯC NĂNG - NGHĨA TỪ VỰNG TRONG TIẾNG VIỆT (Trên tư liệu thuật ngũ’) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Hà Nội 2015 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN LÊ THỊ LAN ANH XX NGHIÊN CƯU Sự CHUYÊN ĐÔI CHƯC NĂNG - NGHĨA TỪ VỰNG TRONG TIẾNG VIỆT (Trên tư liệu thuật ngũ’) Chuyên ngành: Lý luận ngôn ngữ Mã số: 62.22.01.01 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: GS.TS ĐINH VĂN ĐỨC GS.TS LÊ QUANG THIÊM Hà Nội 2015 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu, kết nêu luận án trung thực chua đuợc cơng bố cơng trình khác Tác giả luận án Lê Thị Lan Anh LỜI CẢM ƠN Tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc tới GS.TS Lê Quang Thiêm, thầy giáo trực tiếp huớng dẫn Thầy tận tâm huớng dẫn tơi suốt q trình thực luận án Tôi xin cảm ơn thầy cô giáo khoa Ngôn ngữ học, Truờng Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn - Đại học Quốc gia Hà Nội giảng dạy giúp đỡ tơi q trình học tập nghiên cứu khoa Xin cảm ơn Ban Giám hiệu Phòng Sau Đại học tạo điều kiện cho tơi việc hồn thành thủ tục để bảo vệ luận án Tôi xin cảm ơn gia đình bạn bè động viên, khích lệ giúp đỡ tơi suốt q trình thực hoàn thành luận án Xin chân thành cảm ơn! MỤC LỤC Lời cam đoan DANH MỤC CÁC CHỮ VIÉT TẮT d : Danh từ đg : Động từ KHTN : Khoa học tự nhiên KHXH& NV : Khoa học xã hội nhân văn PC : Phong cách SGK TH : Sách giáo khoa Toán học t TĐGTTN NNH TĐ HHPT : Tính từ : Từ điển giải thích thuật ngữ Ngơn ngữ học : Từ điển Hóa học phổ thông TĐ SH : Từ điển Sinh học TĐ TL : Từ điển Tâm lý TĐTN TH : Từ điển thuật ngữ Toán học TĐTN VH : Từ điển thuật ngữ Văn học TĐ Tr.H : Từ điển Triết học TĐ VLPT : Từ điển Vật lí phổ thơng THPT : Trung học phổ thơng Vd : Ví dụ DANH MỤC CÁC BẢNG DANH MỤC CÁC HÌNH VẼ, ĐỒ THỊ MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Những năm cuối kỉ XX đầu kỉ XXI có thay đổi mạnh mẽ định huớng lý luận nhu định huớng thực tiễn nghiên cứu ngơn ngữ học Sau thời kì phát triển rực rỡ chủ nghĩa cấu trúc giai đoạn phát triển ngôn ngữ học tri nhận, ngữ dụng học ngôn ngữ học chức Từ năm 1970 trở lại đây, ngôn ngữ học giới xuất nhiều cơng trình nghiên cứu chất giao tiếp xã hội loài nguời nhấn mạnh khía cạnh chức ngơn ngữ Đó thời kì xuất khuynh huớng ngữ pháp chức Chức thể rõ phạm vi nhu ngữ pháp để tạo thành ngữ pháp chức hệ thống, tiêu biểu ngữ pháp chức Simon C Dik, M.A.K Halliday Đồng thời huớng chức ngữ pháp chức hệ thống kết hợp nghiên cứu chức ngữ nghĩa học Những cơng trình ngữ nghĩa đồ sộ J Lyons đáng ý “Ngữ nghĩa học dẫn luận” (2006) Nguyễn Văn Hiệp dịch cho thấy chuyển huớng kết hợp nghiên cứu chức với ngữ nghĩa, tuơng tác, chuyển đổi hai tuợng hoạt động phát triển ngôn ngữ học, đặc biệt địa hạt ngữ nghĩa từ vựng Trong Việt ngữ học có cơng trình nghiên cứu theo chiều huớng biến đổi, phát triển huớng nghiên cứu ngôn ngữ học giới Cụ thể sau cơng trình “Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng” (1998), tác giả Đỗ Hữu Châu công bố báo “Ngữ nghĩa học hệ thống ngữ nghĩa học hoạt động” (1982) Đáng ý tác giả Lê Quang Thiêm đua quan niệm tầng nghĩa kiểu nghĩa chức từ vựng “Ngữ nghĩa học (Tập giảng)” (2008) Chính phạm vi tác động ảnh huởng chức ngôn ngữ to lớn nhu nên gợi ý cho chọn đề tài “Nghiên cứu chuyển đổi chức - nghĩa từ vựng tiếng Việt” (trên tu liệu thuật ngữ) Kết nghiên cứu luận án hy vọng gópphần làm rõ biểu chuyển đổi chức - nghĩa từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt Nhu vậy, huớng luận án phạm vi cách hiểu chức ngôn ngữ tác động nhu nào, đặc biệt phạm vi liên quan đến ngữ nghĩa từ vựng Đề tài góp phần xem xét chức hoạt động, tác động, hành chức chuyển đổi chức đua đến hệ ngữ nghĩa từ vựng, đặc 70 Nguyễn Thúy Khanh (2001), “Ảnh hưởng nhân tố xã hội tới pháttriển hành chức từ tiếng Việt”, Kỉ yếu Hội nghị khoa học 2001: Những vấn đề Ngôn ngữ học, tr 192-201 71 Kurilovich E.R (1996), Những nhận xét ý nghĩa từ, dịch Nguyễn Văn Thạc, Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội 72 Đinh Trọng Lạc (1964), Giáo trình Việt ngữ, T 3, NXB Giáo dục, Hà Nội 73 Đinh Trọng Lạc, Nguyễn Thái Hòa (1993), Phong cách học tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội 74 Hồng Lan (2015), “Đặc quyền hay cơng cho nữ giới”, Báo Phụ nữ Thủ đô (9), tr 16 75 Hoàng Lan (2015), “Thưởng Tết giáo viên: Khéo co có”, Báo Phụ nữ Thủ (4), tr 16 76 Lưu Vân Lăng (1987), Vấn đề xây dựng thuật ngữ khoa học, Luận án Phó tiến sĩ Khoa học Ngữ văn, Ủy ban Khoa học Xã hội Việt Nam, Viện ngôn ngữ học, Hà Nội 77 Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ tiếng Việt đại, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 78 Lênin V.I (1963), Lênin toàn tập, T 25, NXB Sự thật, Hà Nội 79 Nguyễn Ngọc Long, Nguyễn Hữu Vui (đồng chủ biên) (2006), Giáo trình Triết học Mác - Lênin, NXB Chính trị Quốc gia, Hà Nội 80 Lê Đình Lương (chủ biên) (2005), Từ điển Sinh học, NXB Khoa học Kỹ thuật, Hà Nội 81 Bùi Thị Thanh Lương (2006), Từ ngữ tiếng Việt (trên tư liệu giai đoạn từ năm 1986 đến nay), Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ, Viện ngôn ngữ học, Hà Nội 82 Lê Văn Lý (1972), Sơ thảo ngữ pháp Việt Nam, Trung tâm học liệu, Sài Gòn 83 Lyons J (1996), Nhập mơn ngơn ngữ học lí thuyết, NXB Giáo dục, Hà Nội 84 Lyons J (2006), Ngữ nghĩa học dẫn luận, dịch Nguyễn Văn Hiệp, NXB Giáo dục, Hà Nội 85 Mac, Ăngghen, Lênin (1963), Mác, Ăngghen, Lênin bàn ngôn ngữ, NXB Sự thật, Hà Nội 86 Thu Mây (2015), “8 lý nên ăn lựu đỏ”, Báo Phụ nữ Thủ đô (10), tr 87 Hà Quang Năng (1981), “Một số suy nghĩ tuọng chuyển loại tiếng Việt”, Giữ gìn sáng tiếng Việt mặt từ ngữ, T 2, tr 4856 88 Hà Quang Năng (chủ biên) (2012), Thuật ngữ học - Những vấn đề lý luận thực tiễn, NXB Từ điển Bách khoa, Hà Nội 89 Nguyễn Thị Thanh Nga (2001), “Phuơng thức chuyển nghĩa tạo đơn vị từ vựng sở nghĩa biểu trung giao tiếp lời nói hàng ngày”, Tạp chí Ngơn ngữ (4), tr 4-15 90 Trần Thị Nhàn (2005), Hiện tượng chuyển hóa từ thực từ sang hư từ tiếng Việt (theo lý thuyết ngữ pháp hóa), Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Viện ngôn ngữ học, Hà Nội 91 Nhiều tác giả (2000), Giảng văn Văn học Việt Nam, NXB Giáo dục, Hà Nội 92 Hồng Nhung (2014), “Bữa cơm gia đình: Cơ hội để gắn kết yêu thuơng”, Báo Phụ nữ thủ đô (26), tr 93 Đái Xuân Ninh (1978), Hoạt động từ tiếng Việt, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 94 Vũ Ngọc Phan (2006), Tục ngữ ca dao dân ca Việt Nam, NXB Kim Đồng, Hà Nội 95 Hoàng Phê (1975), “Phân tích ngữ nghĩa”, Tạp chí Ngơn ngữ (2), tr 17 96 Hồng Phê (1980), “Chuẩn hóa tiếng Việt mặt từ vựng”, Tạp chí Ngơn ngữ (1), tr 27-40 97 Hoàng Phê (chủ biên) (1997), Từ điển tiếng Việt, NXB Đà Nằng Trung tâm Từ điển học, Hà Nội - Đà Nằng 98 Hồng Phê (2003), Lơgíc - Ngôn ngữ học, NXB Đà Nằng, Đà Nằng 99 Hoàng Trọng Phiến (1980), Ngữ pháp tiếng Việt: Câu, NXB Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 100 Vũ Quang (tổng chủ biên) (2012), Vật lí 6, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 101 Vũ Quang (tổng chủ biên) (2012), Vật lí 8, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 102 Vũ Quang (tổng chủ biên) (2012), Vật lí 9, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 103 Nguyễn Hữu Quỳnh (2007), Ngữ pháp tiếng Việt, NXB Từ điển Bách khoa, Hà Nội 104 Robins R.M (2003), Lược sử ngơn ngữ học, dịch Hồng Văn Vân, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội 105 Rozentalia M.M (1986), Từ điển Triết học, NXB Sự thật, Hà Nội 106 Saussure F.de (2005), Giáo trình ngôn ngữ học đại cương, dịch Cao Xuân Hạo, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 107 Lê Xuân Thại (1994), “Về khái niệm chức năng”, Tạp chí Ngôn ngữ (4), tr 7-14 108 Nguyễn Kim Thản (1963), Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, T 1, NXB Khoa học, Hà Nội 109 Nguyễn Kim Thản, Nguyễn Trọng Báu, Nguyễn Văn Tu (1995), Tiếng Việt đường phát triển, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 110 Nguyễn Kim Thản (1997), Động từ tiếng Việt, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 111 Lưu Nhuận Thanh (2005), Các trường phái ngôn ngữ học phương Tây, NXB Lao động, Hà Nội 112 Tâm Thanh (2014), “Giá trị sâu sắc chương trình Sữa Đậu Nành Học Đường”, Báo Phụ nữ Thủ đô (27), tr 113 Lý Tồn Thắng (2005), Ngơn ngữ học tri nhận từ lý thuyết đến thực tiễn tiếng Việt, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 114 Hạ Thi (2014), “Được phép mang thai hộ, chưa thừa nhận hôn nhân đồng giới”, Báo Phụ nữ Thủ đô (26), tr 115 Hạ Thi (2014), “Gia đình thời cơng nghệ: Bỏ gần tìm xa?”, Báo Phụ nữ Thủ đô (20), tr 116 Vũ Văn Thi (1995), Q trình chuyển hố số thực từ thành giới từ tiếng Việt, Luận án Phó tiến sĩ Khoa học Ngữ văn, Đại học Tổng hợp, Hà Nội 117 Lê Quang Thiêm (1988), Về vai trò nhân tố ngữ pháp phân định biến thể từ vựng - ngữ nghĩa, Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 118 Lê Quang Thiêm (2003), Lịch sử từ vựng tiếng Việt thời kì 1858 - 1945, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 119 Lê Quang Thiêm (2008), Ngữ nghĩa học (Tập giảng), NXB Giáo dục, Hà Nội 120 Lê Quang Thiêm (2009), “Về hai cặp chiều hướng phát triển nghĩa từ vựng tiếng Việt từ sau 1945”, Tạp chí Ngơn ngữ & đời sống (3), tr 6-10 121 Lê Quang Thiêm (2011), “Biến đổi tiếp nhận hội nhập hệ thuật ngữ tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ & đời sống (9), tr 1-5 122 Lê Quang Thiêm (2011), “Tiếp cận triệt để phân tầng ngành lưỡng phân định hướng đào tạo chun ngữ tiếng Anh”, Tạp chí Ngơn ngữ & đời sống (12), tr 20-23 123 ngữ Lê Quang Thiêm (2015), “Khắc phục tình trạng đa nghĩa thuật từ điển tiếng Việt”, Tạp chí Từ điển học & Bách khoa thư (1), tr 4-7 124 Lê Quang Thiêm (2015), “Thuật ngữ đồng âm thuộc ngành khoa học khác tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ & đời sống (2), tr 1-5 125 Đoàn Quang Thọ (chủ biên) (2008), Giáo trình Triết học, NXB Chính trị - Hành chính, Hà Nội 126 Đồn Thiện Thuật (1977), Ngữ âm tiếng Việt, NXB Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 127 Tièche M (1970), Dạy từ thuở thơ, dịch Lê Văn Khoa, NXB Thời Triệu, Sài Gịn 128 Bùi Minh Tốn, Lê A, Đỗ Việt Hùng (1997), Tiếng Việt thực hành, NXB Giáo dục, Hà Nội 129 Bùi Minh Toán (1999), Từ hoạt động tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội 130 Bùi Minh Tốn (chủ biên) (2008), Giáo trình ngữ pháp tiếng Việt, NXB Đại học Sư phạm, Hà Nội 131 Nguyễn Cảnh Toàn (chủ biên) (2001), Từ điển thuật ngữ Tốn học (có đối chiếu thuật ngữ Anh, Pháp), Từ điển Bách khoa, Hà Nội 132 Nguyễn Đức Tồn (2006), Từ đồng nghĩa tiếng Việt, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 133 Nguyễn Đức Tồn (2007), “Bản chất ẩn dụ”, Tạp chí Ngơn ngữ (10), tr 1-9 134 Nguyễn Đức Tồn (2007), “Bản chất ẩn dụ”, Tạp chí Ngơn ngữ (11), tr 1-9 135 Nguyễn Đức Tồn (2007), “Để giúp thêm cho việc dạy khái niệm ẩn dụ trường Trung học sở”, Tạp chí Ngơn ngữ (9), tr 63-69 136 Nguyễn Đức Tồn (2013), “Quan điểm chuẩn ngôn ngữ chuẩn hóa thuật ngữ”, Tạp chí Ngơn ngữ (1), tr 19-26 137 giải Nguyễn Đình Trí (chủ biên) (2005), Tốn học cao cấp - Phép tính tích biến số, T 2, NXB Giáo dục, Hà Nội 138 Lê Xuân Trọng (tổng chủ biên kiêm chủ biên) (2011), Hóa học 9, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 139 Lê Xuân Trọng (tổng chủ biên) (2013), Hóa học 8, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 140 Nguyễn Xuân Trường (tổng chủ biên kiêm chủ biên) (2012), Hóa học 11, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 141 Nguyễn Xuân Trường (tổng chủ biên kiêm chủ biên) (2012), Hóa học 12, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 142 10, Nguyễn Xuân Trường (tổng chủ biên kiêm chủ biên) (2013), Hóa học NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 143 Nguyễn Văn Tu, Luu Vân Lăng (1960), Khái luận ngôn ngữ học, NXB Giáo dục, Hà Nội 144 Nguyễn Văn Tu (1968), Từ vựng học tiếng Việt đại, NXB Giáo dục, Hà Nội 145 Nguyễn Văn Tu (1976), Từ vốn từ tiếng Việt đại, NXB Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 146 Cù Đình Tú (2007), Phong cách học đặc điểm tu từ tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội 147 Hoàng Tuệ (1962), Giáo trình Việt ngữ, T 2, NXB Giáo dục, Hà Nội 148 Nguyễn Quang Uẩn (chủ biên) (2011), Tâm lý học đại cương, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội 149 Mai Vân (2015), “La Vie triển khai chuỗi hoạt động vui xuân, đón Tết”, Báo Phụ nữ Thủ đô (28), tr 150 Nguyễn Khắc Viện (chủ biên) (1995), Từ điển Tâm lý, NXB Thế Giới Trung tâm Nghiên cứu Tâm lý trẻ em, Hà Nội 151 Phạm Hùng Việt (2003), Trợ từ tiếng Việt đại, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội 152 Nguyễn Quang Vinh (tổng chủ biên kiêm chủ biên) (2011), Sinh học 8, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 153 Nguyễn Quang Vinh (tổng chủ biên) (2012), Sinh học 6, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 154 Nguyễn Quang Vinh (tổng chủ biên) (2012), Sinh học 9, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 155 Nguyễn Quang Vinh (tổng chủ biên) (2013), Sinh học 7, NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 156 Xtêpanov Ju.X (1977), Những sở ngôn ngữ học đại cương, NXB Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 157 ngữ Nguyễn Nhu Ý (chủ biên) (1997), Từ điển giải thích thuật ngữ Ngôn học, NXB Giáo dục, Hà Nội Tiếng Anh 158 Cruse D Alan (1986), Lexical Semantics, Cambridge University Press, Cambridge 159 Cruse D Alan (2000), Meaning in Language, An introduction to semantics andpragmatics, Oxford University Press, Oxford 160 Cruse D Alan (2006), A glossary of semantics andpragmatics, Edinburgh University Press, Edinburgh 161 Dirven René, Porings Ralf (2003), Metaphor andMetonymy in Comparison and Contrast, Mouton de Gruyter, Berlin 162 Dik S C (1978), Functional Grammar, North-Holland, Amsterdam 163 Geeraerts Dirk (2010), Theories of Lexical Semantics, Oxford University Press Inc., New York 164 Goddard Cliff (1998), Semantic Analysis, A practical introduction, Oxford University Press, Oxford 165 Halliday M.A.K (1985), Spoken and Written Language, Deakin University Press, Australia 166 Jacobson R (1960), Linguistics andpoetics, The MIT Press, Cambridge 167 Jakendoff R (1983), Semantics and cognition, The MIT Press, Cambridge 168 Jakendoff R (1990), Semantic structure, The MIT Press, Cambridge 169 Lakoff G., Johnson M (1980), Metaphors We Live By, The University of Chicago Press, Chicago 170 Lakoff George (1993), The Contemporary Theory of Metaphor, Cambridge University Press, Cambridge 171 Lyons J (1995), Linguistic semantics: An introduction, Cambridge University Press, Cambridge 172 Morris Charles W (1938), Foundations of the Theory of Signs, University of Chicago Press, Chicago 173 Portner P., Partee B.H (2002), Formal Semantics: The essential readings, Blackwell Publishers, Oxford 174 Pustejovsky J (1995), The Generative Lexicon, The MIT Press, Cambridge 175 Pustejovsky J., Boguraev B (1996), Lexical Semantics.The problem of Polysemy, Clarendon Press, Oxford 176 Saeed J.I (1999), Semantics, Blackwell Publishers, Oxford 177 Stern G (1931), Meaning and change of meaning (with special reference to English language), Indiana University Press, Bloomington 178 Thompson G (1996), Introducing functional grammar, Arnord Publishers, London 179 Ullmann S (1957), The Principles ofSemantics,Basil Blackwell, Oxford 180 Ullmann S (1962), Semantics, An introduction to the science of meaning, Basil Blackwell, Oxford 181 Yule G (1996), Pragmatics, Oxford University Press, Oxford 182 Wierzbicka Anna (1996), Semantics, Primes and Universals, Oxford University Press, Oxford ... nhận thức chức năng, nghĩa từ mối quan hệ chức với nghĩa từ vựng để làm rõ chuyển đổi chức - nghĩa từ vựng tiếng Việt (? ?? phạm vi ngữ liệu thuật ngữ) cho thấy đuợc đuờng chuyển đổi nghĩa từ thông... hành chức chuyển đổi chức đua đến hệ ngữ nghĩa từ vựng, đặc biệt ngữ liệu thuật ngữ tiếng Việt ngày Đối tư? ??ng phạm vi nghiên cứu 2.1 Đối tư? ??ng nghiên cứu Đối tuợng nghiên cứu luận án chuyển đổi chức. .. quan hệ chức nghĩa từ vựng cách hiểu chuyển đổi chức - nghĩa từ vựng Trên sở luận án khảo sát nghiên cứu chuyển đổi chức - nghĩa từ vựng tiếng Việt 1.2 Tổng quan tình hình nghiên cứu liên quan

Ngày đăng: 19/12/2020, 08:49

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

Mục lục

    1.2.1. Sơ lược tình hình

    1.2.3. Một số biểu hiện liên hệ ở Việt ngữ học

    1.3.1. Những cách hiểu về chức năng

    1.3.2. Chức năng khái quát của ngôn ngữ

    1.3.4. Các phong cách chức năng ngôn ngữ

    1.4.1. Nhận xét sơ bộ

    1.4.2. Bản chất nghĩa từ vựng

    1.4.3. Các loại nghĩa từ vựng của từ theo quy chiếu và theo cấu trúc - hệ thống

    1.4.4. về việc xác định tầng nghĩa, kiểu nghĩa chức năng thuộc từ vựng

    1.4.5. Phạm vi nghĩa của những đơn vị từ vựng được khảo sát

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w