Tài liệu tham khảo |
Loại |
Chi tiết |
1. Baker, M. (1992). In other words: A course book on translation. London: Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
In other words: A course book on translation |
Tác giả: |
Baker, M |
Năm: |
1992 |
|
2. Baker, M (1998) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Routledge Encyclopedia of Translation Studies |
|
3. Bell, R. (1991) Translation and Translating Theory and Practice. London / New York. Longman |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Translation and Translating Theory and Practice |
|
4. Catford, John C. (1965) A Linguistic Theory of Translation: an Essay onApplied Linguistics, London: Oxford University Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A Linguistic Theory of Translation: an Essay on"Applied Linguistics |
|
5. Cohen, A.D. (1984). On taking tests: what the students report. Language testing, 11 (1). 70-81 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Language testing |
Tác giả: |
Cohen, A.D |
Năm: |
1984 |
|
6. Fawcett, Peter (1997) Translation and Language: Linguistic TheoriesExplained, Manchester: St Jerome Publishing |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Translation and Language: Linguistic Theories"Explained |
|
8. Hatim, B. & I. Mason (1990). Discourse and The Translator. London / New York: Longman |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Discourse and The Translator |
Tác giả: |
Hatim, B. & I. Mason |
Năm: |
1990 |
|
9. Hervey, S., & Higgins, I. (1992). Thinking Translation. London & New York: Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Thinking Translation |
Tác giả: |
Hervey, S., & Higgins, I |
Năm: |
1992 |
|
10. Jakobson, Roman (1959) 'On Linguistic Aspects of Translation', in R. A |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
'On Linguistic Aspects of Translation' |
|
11. Kade, O. (1968) Chance and regularity in translation. Leipzig:Enzyklopadie |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Chance and regularity in translation |
|
12. Koller, W. (1979). Equivalence in Translation Theory, in Chesterman, A . (1989). Readings in Translation Theory, Loimaan Kirjapaino |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Equivalence in Translation Theory", in Chesterman, A .(1989). "Readings in Translation Theory |
Tác giả: |
Koller, W. (1979). Equivalence in Translation Theory, in Chesterman, A |
Năm: |
1989 |
|
7. Harvey, M. (2003). A beginner's course in legal translation: the case ofculture-bound terms.Retrieved April 3, 2017 from http://www.tradulex.com/Actes2000/harvey.pdf |
Link |
|
13. Krings, H.P. (1986). Translation problems and translation strategies of advanced German learners of French. In J. House, & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlingual |
Khác |
|