Tài liệu tham khảo |
Loại |
Chi tiết |
1. Baker, M. (1992). In other words: A course book on translation. London: Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
In other words: A course book on translation |
Tác giả: |
Baker, M |
Năm: |
1992 |
|
2. Baker, M (1998) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Routledge Encyclopedia of Translation Studies |
|
3. Bell, R. (1991) Translation and Translating Theory and Practice. London / New York. Longman |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Translation and Translating Theory and Practice |
|
4. Catford, John C. (1965) A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics, London: Oxford University Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics |
|
5. Cohen, A.D. (1984). On taking tests: what the students report. Language testing, 11 (1). 70-81 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Language testing |
Tác giả: |
Cohen, A.D |
Năm: |
1984 |
|
6. Fawcett, Peter (1997) Translation and Language: Linguistic Theories Explained, Manchester: St Jerome Publishing |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Translation and Language: Linguistic Theories Explained |
|
8. Hatim, B. & I. Mason (1990). Discourse and The Translator. London / New York: Longman |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Discourse and The Translator |
Tác giả: |
Hatim, B. & I. Mason |
Năm: |
1990 |
|
9. Hervey, S., & Higgins, I. (1992). Thinking Translation. London & New York: Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Thinking Translation |
Tác giả: |
Hervey, S., & Higgins, I |
Năm: |
1992 |
|
10. Jakobson, Roman (1959) 'On Linguistic Aspects of Translation', in R. A |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
'On Linguistic Aspects of Translation' |
|
11. Kade, O. (1968) Chance and regularity in translation. Leipzig: Enzyklopadie |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Chance and regularity in translation |
|
12. Koller, W. (1979). Equivalence in Translation Theory, in Chesterman, A . (1989). Readings in Translation Theory, Loimaan Kirjapaino |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Equivalence in Translation Theory", in Chesterman, A . (1989). "Readings in Translation Theory |
Tác giả: |
Koller, W. (1979). Equivalence in Translation Theory, in Chesterman, A |
Năm: |
1989 |
|
14. Larson, M. L. (1984). Meaning-based translation: A guide to cross-language equivalence. Lanham: University press of America |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Meaning-based translation: A guide to cross-language equivalence |
Tác giả: |
Larson, M. L |
Năm: |
1984 |
|
15. Loescher, W. (1991). Translation performance, translation process and translation strategies. Tuebingen: Guten Narr |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Translation performance, translation process and translation strategies |
Tác giả: |
Loescher, W |
Năm: |
1991 |
|
16. Miremadi, Seyed-ali (1370). Theories of Translation and Interptation. Center for Studying and Compiling University Books in Humanities (SAMET) |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Theories of Translation and Interptation |
|
17. Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall. Retrieved March 28, 2017 from https://www.docdroid.net/9ahf/a-textbook-of-translation-by-peter-newmark.pdf |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A Textbook of Translation |
Tác giả: |
Newmark, P |
Năm: |
1988 |
|
18. Newmark, P. (1988b). Approaches to Translation. Hertfordshire: Prentice Hall |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Approaches to Translation |
|
19. Nida, E. A & Taber, C.R (1969/ 1982) The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J.Brill |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
The Theory and Practice of Translation |
|
20. Nida, Eugene A. (1964) Towards a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Towards a Science of Translating |
|
21. Pym, A. (2010). Exploring translation theories. London and New York: Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Exploring translation theories |
Tác giả: |
Pym, A |
Năm: |
2010 |
|
7. Harvey, M. (2003). A beginner's course in legal translation: the case of culture-bound terms.Retrieved April 3, 2017 from http://www.tradulex.com/Actes2000/harvey.pdf |
Link |
|