TCVN 10566-10:2014

6 30 0
TCVN 10566-10:2014

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Tiêu chuẩn TCVN 10566-10:2014 là bản chuyên môn hóa của ISO/TS 29002-6 qui định mô hình thông tin khái niệm và định dạng tệp trao đổi đối với các OTD. Mô hình khái niệm trong ngôn ngữ lập mô hình thống nhất (UML). Định dạng tệp vật lý dựa trên ngôn ngữ đánh dấu mở rộng (XML).

TIÊU CHUẨN QUỐC GIA TCVN 10566-10:2014 ISO/TS 22745-10:2010 HỆ THỐNG TỰ ĐỘNG HĨA CƠNG NGHIỆP VÀ TÍCH HỢP - TỪ ĐIỂN KỸ THUẬT MỞ VÀ ỨNG DỤNG CHO DỮ LIỆU CÁI - PHẦN 10: THỂ HIỆN TỪ ĐIỂN Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data-Part 10:Dictionary representation Lời nói đầu TCVN 10566-10:2014 hoàn toàn tương đương với ISO/TS 22745-10:2010 TCVN 10566-10:2014 Ban kỹ thuật tiêu chuẩn quốc gia TCVN/JTC “Công nghệ thông tin” biên soạn, Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng đề nghị, Bộ Khoa học Công nghệ công bố Hiện nay, TCVN 10566 “Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp - Từ điển kỹ thuật mở ứng dụng cho liệu cái” gồm tiêu chuẩn: - TCVN 10566-1:2014 (ISO 22745-1:2010), Phần 1: Tổng quan nguyên tắc bản; - TCVN 10566-2:2014 (ISO 22745-2:2010), Phần 2: Từ vựng; - TCVN 10566-10:2014 (ISO/TS 22745-10:2010), Phần 10: Thể từ điển; - TCVN 10566-11:2014 (ISO 22745-11:2010), Phần 11: Hướng dẫn trình bày thuật ngữ; - TCVN 10566-13:2014 (ISO 22745-13:2010), Phần 13: Định danh khái niệm thuật ngữ; - TCVN 10566-14:2014 (ISO/TS 22745-14:2010), Phần 14: Giao diện truy vấn từ điển; - TCVN 10566-20:2014 (ISO 22745-20:2010), Phần 20: Thủ tục trì từ điển kỹ thuật mở; - TCVN 10566-30:2014(ISO/TS 22745-30:2009), Phần 30: Trình bày hướng dẫn định danh; - TCVN 10566-35:2014 (ISO/TS 22745-35:2010), Phần 35: Truy vấn liệu đặc trưng; - TCVN 10566-40:2014 (ISO/TS 22745-40:2010), Phần 40: Trình bày liệu cái; HỆ THỐNG TỰ ĐỘNG HĨA CƠNG NGHIỆP VÀ TÍCH HỢP - TỪ ĐIỂN KỸ THUẬT MỞ VÀ ỨNG DỤNG CHO DỮ LIỆU CÁI -PHẦN 10: THỂ HIỆN TỪ ĐIỂN Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to mater data - Part 10: Dictionary representation Phạm vi áp dụng Tiêu chuẩn chun mơn hóa ISO/TS 29002-6 qui định mơ hình thơng tin khái niệm định dạng tệp trao đổi OTD Mơ hình khái niệm ngơn ngữ lập mơ hình thống (UML) Định dạng tệp vật lý dựa ngôn ngữ đánh dấu mở rộng (XML) Các điều sau nằm phạm vi áp dụng tiêu chuẩn này: • Đặc tả mơ hình khái niệm cho OTD; CHÚ THÍCH Mơ hình khái niệm xác định ISO/TS 29002-6 tham chiếu với qui định tiêu chuẩn • Đặc tả việc định kỳ phát hành phần tử cụ thể OTD với mục đích trao đổi phần tử qua dịch vụ web CHÚ THÍCH Việc định kỳ phát hành xác định ISO/TS 29002-6 tham chiếu với qui định tiêu chuẩn Các điều sau nằm phạm vi áp dụng tiêu chuẩn này: • Đặc tả mơ hình khái niệm định dạng trao đổi cho hướng dẫn định danh (IG); CHÚ THÍCH Hướng dẫn định danh (IG) quy định TCVN 10566-30 • Đặc tả mơ hình khái niệm định dạng trao đổi cho liệu cái; CHÚ THÍCH Dữ liệu quy định trongTCVN 10566-40 • Định dạng trao đổi cho OTD hoàn thiện Tài liệu viện dẫn Các tài liệu viện dẫn sau cần thiết cho việc áp dụng tiêu chuẩn Đối với tài liệu viện dẫn ghi năm cơng bố áp dụng phiên nêu Đối với tài liệu viện dẫn không ghi năm công bố áp dụng phiên nhất, bao gồm sửa đổi, bổ sung (nếu có) TCVN 10566-2 (ISO 22745-2), Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp - Từ điển kỹ thuật mở ứng dụng cho liệu cái- Phần 2: Từ vựng ISO/TS 29002-6, Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data – Part 6: Concept dictionary terminology reference model (Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp Trao đổi liệu đặc trưng- Phần 6: Mơ hình tham chiếu thuật ngữ từ điển khái niệm) Thuật ngữ định nghĩa Tiêu chuẩn áp dụng thuật ngữ định nghĩa TCVN 10566-2 Thuật ngữ viết tắt Tiêu chuẩn áp dụng thuật ngữ viết tắt đây: ASCII Mã tiêu chuẩn Hoa kỳ trao đổi thông tin (American Standard Code for Information Interchange) CSI Định danh không gian mã (code space identifier) DTD Định nghĩa kiểu tài liệu (document type definition) HTML Ngôn ngữ đánh dấu siêu văn (HyperText Markup Language) IANA Tổ chức thẩm quyềncấp số Internet (Internet Assigned Numbers Authority) IG Hướng dẫn định danh MIME Các mở rộng thư tín Internet đa mục đích (Multipurpose Internet Mail Extensions) OTD Từ điển kỹ thuật mở (Open Technical Dictionary) UML Ngơn ngữ lập mơ hình thống (Unified Modeling Language) URI Định danh tài nguyên đồng (uniform resource identifier) URL Định vị tài nguyên đồng (uniform resource locator) W3C Hiệp hội WWW (World Wide Web Consortium) XML Ngôn ngữ đánh dấu mở rộng (Extensible Markup Language) Mơ hình thuật ngữ từ điển 5.1 u cầu chung Mơ hình liệu quy định ISO/TS 29002-6 kết hợp tham chiếu với thay đổi mơ tả điều 5.2 CHÚ THÍCH Lý cho thay đổi sau: Trong mơ hình ISO/TS 29002-6, thuộc tính sau tùy chọn: • Terminological_item.terminological_item_ID (hạng mục thuật ngữ.ID hạng mục thuật ngữ); • Language.language_item_ID (ngôn ngữ.ID hạng mục ngôn ngữ) Tuy nhiên, TCVN 10566, terminological_item(hạng mục thuật ngữ) language (ngôn ngữ) thường tham chiếu IRDI gán-OTD nó, vậy, cần có định danh, mục nhập OTD để biểu thị terminological_item(hạng mục thuật ngữ) language (ngôn ngữ), thông điệp sử dụng để trao đổi thông tin hạng mục thuật ngữ ngôn ngữ 5.2 Điều chỉnh mục nhập 5.2.1 Terminological_item(hạng mục thuật ngữ) Thay đổi yếu tố tập hợp thuộc tính terminological_item_ID (ID hạng mục thuật ngữ)từ [0 1] đến [1 1] Thay đổi yêu cầu: • Mỗi mục nhập OTD cho terminological_item(hạng mục thuật ngữ) có định danh; • Bất terminological_item(hạng mục thuật ngữ) trao đổi, terminological_item (hạng mục thuật ngữ) phải gồm định danh CHÚ THÍCH Đối với yêu cầu để IRDI gán cho terminological_item(hạng mục thuật ngữ) xem TCVN 10566-13 5.2.2 Langguge (ngôn ngữ) Thay đổi yếu tố tập hợp thuộc tính language_ID (ID ngơn ngữ)từ [0 1] sang [1 1] CHÚ THÍCH Đối với yêu cầu để IRDI gán cho language (ngôn ngữ) xem TCVN 1056613 Nội dung từ điển Một OTD phải có trường hợp concept_type (kiểu khái niệm) tương ứng với loại khái niệm liệt kê Bảng Các thuộc tính mục nhập concept_type (kiểu khái niệm) phải quy định ISO/TS 29002-6 Ý nghĩa mục nhập Bảng định danh không gian mã(CSI) phải quy định ISO/TS 29002-6 Bảng -Các trường hợp yêu cầu concept_type (kiểu khái niệm) Danh mục liệt kê hạng mục quản trị Định danh khơng gian mã (CSI) Class (lớp) 01 Property (đặc tính) 02 Feature (tính năng) 03 Representation (thể hiện) 04 unit_of_measure (đơn vị đo) 05 qualifier_of_measure (hạn định đo) 06 value_of_property (giá trị đặc tính) 07 currency (tiền tệ) 08 Yêu cầu phù hợp Mọi liệu khẳng định phù hợp với tiêu chuẩn phải: a XML thiết lập tốt; CHÚ THÍCH Các yêu cầu tính thiết lập tốt xem khuyến cáo XML W3C b trường hợp phần tử toàn cầu xác định lược đồ XML từ điển dịch vụ thuật ngữ (xem Phụ lục B) hợp lệ lược đồ XML từ điển dịch vụ thuật ngữ đó; CHÚ THÍCH Ý nghĩa “phần tử toàn cầu” yêu cầu tính hợp lệ xem khuyến cáo cấu trúc lược đồ XML W3C c phù hợp với ISO/TS 29002-6; d thỏa mãn yêu cầu điều 6; e Hợp lệ lược đồ Schematron từ điển dịch vụ thuật ngữ cho OTD (xem Phụ lục B); CHÚ THÍCH Các yêu cầu tính hợp lệ cho lược đồ schematron xem khuyến cáo Schematron CHÚ THÍCH Thơng tin tính hợp lệ liệu có sử dụng lược đồ Schematron xem trang web tham chiếu Phụ lục C PHỤ LỤC A (quy định) Đăng ký đối tượng thông tin A.1 Định danh tài liệu Để cung cấp định danh tường minh đối tượng thông tin hệ thống mở, định danh đối tượng { TCVN 10566 phần (10) phiên (1) } gán cho tiêu chuẩn Ý nghĩa giá trị xác định ISO/IEC 8824-1 mô tả ISO 10303-1 A.2 Định danh lược đồ Để cung cấp định danh tường minh đối tượng thông tin hệ thống mở, định danh đối tượng { TCVN 10566 phần (10) phiên (1) lược đồ (1) từ điển cho dịch vụ thuật ngữ(1) } gán cho từ điển lược đồ dịch vụ thuật ngữ Ý nghĩa giá trị xác định ISO/IEC 8824-1 mô tả ISO 10303-1 PHỤ LỤC B (quy định) Danh sách máy tính phiên dịch Phụ lục gồm lược đồ Schematron để giới hạn lược đồ XML từ điển dịch vụ thuật ngữ xác định ISO/TS 29002-6 việc sử dụng trao đổi liệu thuật ngữ từ OTD Các giới hạn phù hợp với giới hạn mơ hình liệu thuật ngữ từ điển đưa Điều Danh sách sẵn có dạng máy tính phiên dịch Bảng B.1 Thông cáo sau áp dụng cho tệp máy tích phiên dịch Phụ lục Thông cáo việc chấp nhận chối bỏ sau phải bao gồm tất (“Lược đồ”) dẫn xuất từ lược đồ đó: Việc chấp nhận thừa nhận, miễn phí vĩnh viễn, cho người có lược đồ để sử dụng, chép, sửa đổi, kết hợp phân phối miễn phí lược đồ với mục đích phát triển, thực thi, cài đặt sử dụng phần mềm dựa sở lược đồ cho phép cá nhân trang bị lược đồ làm vậy, tùy thuộc vào điều kiện sau: LƯỢC ĐỒ ĐƯỢC CUNG CẤP “NHƯ HIỆN TRẠNG”, KHÔNG BẢO ĐẢM VỀ BẤT KỲ LOẠI NÀO, RÕ RÀNG HAY HÀM Ý, BAO GỒM NHƯNG KHÔNG HẠN CHẾ ĐỐI VỚI CÁC BẢO ĐẢM THƯƠNG MẠI, PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ĐÍCH NÀO ĐĨ VÀ KHƠNG VI PHẠM KHƠNG CĨ TRƯỜNG HỢP NÀO MÀ TÁC GIẢ HAY NGƯỜI GIỮ BẢN QUYỀN PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM CHO MỌI KHIẾU NẠI, THIỆT HẠI HOẶC CÁC TRÁCH NHIỆM KHÁC, DÙ LÀ HÀNH ĐỘNG THEO HỢP ĐỒNG, SAI LẦM HOẶC CÁC HÀNH ĐỘNG KHÁC NẢY SINH TỪ BÊN NGOÀI HOẶC TRONG VIỆC KẾT NỐI VỚI LƯỢC ĐỒ HOẶC SỬ DỤNG HAY CÁC XỬ LÝ KHÁC TRONG LƯỢC ĐỒ Ngoài ra, sửa đổi lược đồ phải bao gồm thông cáo sau: LƯỢC ĐỒ NÀY ĐÃ ĐƯỢC SỬA ĐỔI TỪ LƯỢC ĐỒ ĐƯỢC QUY ĐỊNH TRONG TCVN 10566-10 VÀ KHÔNG NÊN HIỂU LÀ TUÂN THỦ THEO TIÊU CHUẨN ĐÓ Bảng B.1 -Các lược đồ XML xác định tiêu chuẩn Mô tả Tệp HTML Tệp ASCII URI Tài liệu nguồn Lược đồ Schematron từ điển dịch vụ thuật ngữ cho OTD terminologyservicedictionary.sch terminologyservicedictionary.sch urn:iso:std:iso:ts:22745:40:ed-1:tech:schematronschema:catalogue TCVN 10566-10 CHÚ THÍCH Đi mở rộng “.txt” gắn thêm vào tên tệp ASCII để đảm bảo hiển thị phù hợp trình duyệt web Để sử dụng tệp phần mềm ứng dụng cần gỡ bỏ đuôi mở rộng “.txt” Các lược đồ Bảng B.1 tham chiếu trực tiếp gián tiếp lược đồ xác định bên liệt kê Bảng B.2 Bảng B.2 -Các lược đồ XML xác định bên ngồi tiêu chuẩn Mơ tả Tệp HTML Tệp ASCII URI Tài liệu nguồn Lược đồ XML từ terminology- terminology- urn:iso:std:iso:ts:29002:-6:ed- ISO/TS điển dịch vụ serviceservice1:tech:xml-schema:terminology- 29002-6 thuật ngữ dictionary.xsd dictionary.xsd service-dictionary Lược đồ XML liệu sở basic.xsd Lược đồ XML định danh identifier.xsd identifier.xsd Đoạn DTD định identifier.dtd danh basic.xsd identifier.dtd urn:iso:std:iso:ts:29002:-4:ed1:tech:xml-schema:basic ISO/TS 29002-4 urn:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed1:tech:xml-schema:identifier ISO/TS 29002-5 urn:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed1:tech:dtd:identifier ISO/TS 29002-5 PHỤ LỤC C (tham khảo) Thông tin hỗ trợ thực thi Thông tin bổ sung cung cấp để hỗ trợ thực thi Nếu thơng tin cung cấp tìm thấy URL sau đây: Thơng tin bổ sung: http://www.tc184-sc4.org/implementation_information/22745/00010 Thư mục tài liệu tham khảo [1] ISO 10303 (all parts), Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange (Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp -Thể trao đổi liệu sản phẩm) [2] TCVN 10566-1 (ISO 22745-1),Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp - Từ điển kỹ thuật mở ứng dụng cho liệu cái-Phần 1: Tổng quan nguyên lý [3] TCVN 10566-13, Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp - Từ điển kỹ thuật mở ứng dụng cho liệu cái- Phần 13: Định danh khái niệm thuật ngữ [4] TCVN 10566-14 (ISO 22745-14), Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp - Từ điển kỹ thuật mở ứng dụng cho liệu cái- Phần 14: Giao diện truy vấn từ điển [5] TCVN 10566-30, Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp - Từ điển kỹ thuật mở ứng dụng cho liệu cái- Part 30: Thể hướng dẫn định danh [6] TCVN 10566-40, Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp - Từ điển kỹ thuật mở ứng dụng cho liệu cái- Phần 40: Thể liệu [7] ISO/TS 29002-4, Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data Part 4: Basic entities and types (Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp -Trao đổi liệu đặc trưng - Phần 4: Kiểu thực thể sở) [8] ISO/TS 29002-5, Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data Part 5: Identification scheme (Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp -Trao đổi liệu đặc trưng - Phần 5: Lược đồ định danh) [9] ISO/IEC 8824-1, Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Part 1: Specification of basic notation (Công nghệ thông tin-Ký pháp cú pháp trừu tượng Một (ASN.1) - Phần 1: Đặc tả ký pháp sở) [10] ISO/IEC 19757-3, Information technology - Document Schema Definition Languages (DSDL) - Part 3: Rule-based validation - Schematron (Công nghệ thông tin -Ngôn ngữ định nghĩa lược đồ tài liệu (DSDL) - Phần 3: kiểm tra hợp lệ sở qui tắc- Schematron) [11] Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition), 2006-08-16 World Wide Web Consortium, 2006 (Ngôn ngữ đánh dấu mở rộng (XML) 1.1 (Xuất lần 2), 2006-08-16 Hiệp hội WWW, 2006) [12] XML Schema Part 1: Structures World Wide Web Consortium, 2004 (Lược đồ XML Phần 1: Cấu trúc Hiệp hội WWW, 2004) MỤC LỤC Lời nói đầu Phạm vi áp dụng Tài liệu viện dẫn Thuật ngữ định nghĩa Thuật ngữ viết tắt Mơ hình thuật ngữ từ điển Nội dung từ điển Yêu cầu phù hợp Phụ lục A Đăng ký đối tượng thông tin Phụ lục B Danh sách máy tính phiên dịch Phụ lục C Thông tin hỗ trợ thực thi Thư mục tài liệu tham khảo ...CHÚ THÍCH Hướng dẫn định danh (IG) quy định TCVN 10566-30 • Đặc tả mơ hình khái niệm định dạng trao đổi cho liệu cái; CHÚ THÍCH Dữ liệu quy định trongTCVN 10566-40 • Định dạng trao đổi cho OTD... xem TCVN 10566-13 5.2.2 Langguge (ngôn ngữ) Thay đổi yếu tố tập hợp thuộc tính language_ID (ID ngơn ngữ)từ [0 1] sang [1 1] CHÚ THÍCH Đối với yêu cầu để IRDI gán cho language (ngôn ngữ) xem TCVN. .. đổi liệu sản phẩm) [2] TCVN 10566-1 (ISO 22745-1),Hệ thống tự động hóa cơng nghiệp tích hợp - Từ điển kỹ thuật mở ứng dụng cho liệu cái-Phần 1: Tổng quan nguyên lý [3] TCVN 10566-13, Hệ thống

Ngày đăng: 27/10/2020, 17:57

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan