Về một hướng nghiên cứu tiếng Việt (Một số vấn đề lí thuyết và ứng dụng Ngôn ngữ học tri nhận)

13 27 0
Về một hướng nghiên cứu tiếng Việt (Một số vấn đề lí thuyết và ứng dụng Ngôn ngữ học tri nhận)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Bài viết phác thảo một chiến lược nghiên cứu tiếng Việt trong tinh thần của Ngôn ngữ học tri nhận. Nhiệm vụ của ngành Việt ngữ học tri nhận không chỉ làm sáng tỏ bản chất và những cơ chế của tiếng Việt với tư cách là phương tiện giao tiếp, mà còn, điều này rất quan trọng, phải trả lời câu hỏi: Bằng cách nào người Việt tạo cho mình những tri thức về thế giới; người Việt suy nghĩ, hành động và cảm xúc như thế nào qua lăng kính tiếng Việt, văn hóa Việt và qua kinh nghiệm hoạt động thực tiễn của người Việt?.

Ngơn RẦ Ă Ơ(*) TĨM TẮT Bài báo phác thảo chiến lược nghiên cứu tiếng Việt tinh thần Ngôn ngữ học tri nhận Nhiệm vụ ngành Việt ngữ học tri nhận không làm sáng tỏ chất chế tiếng Việt với tư cách phương tiện giao tiếp, mà còn, điều quan trọng, phải trả lời câu hỏi: Bằng cách người Việt tạo cho tri thức giới; người Việt suy nghĩ, hành động cảm xúc qua lăng kính tiếng Việt, văn hoá Việt qua kinh nghiệm hoạt động thực tiễn người Việt? Trong báo, tác giả cố gắng tạo hình ảnh ngành Việt ngữ học tri nhận gồm phận cấu thành Ý niệm học tri nhận, Ngữ pháp học tri nhận bao gồm Hình thái học tri nhận Cú pháp học tri nhận với đối tượng nhiệm vụ riêng môn Những vấn đề nêu gợi ý nhằm tìm lời giải đáp cho câu hỏi đặt Đó cơng việc khơng phải người Cần có hợp lực nhiều người, nhiều nhà nghiên cứu thuộc nhiều lĩnh vực khoa học khác hi vọng mang lại kết mong muốn Bài báo lời kêu gọi hướng tới hợp lực ABSTRACT The article outlines a strategy in Vietnamese research with Cognitive Linguistics The duty of the Cognitive Vietnamese is not only to make clear the nature and mechanism of Vietnamese as a communicative mean but also to answer the very important question: By what way, does Vietnamese create their knowledge of the world; how does Vietnamese think, behave and feel through Vietnamese prism, Vietnamese culture and Vietnamese realistic experience? In the article, the author tries to create an image of the Cognitive Vietnamese branch which is constituted by Cognitive Theory of Concepts and Cognitive Grammar which involves in Cognitive Morphology and Cognitive Syntax with each own objects and duties The abovementioned issues are suggestions in order to search an answer for the question This is not the only person’s job It needs the corporation of many researchers belonging to many different scientific fields with hope of getting desirable results This article is a call for such a corporation T - T ng pháp , x (*) ửv vớ ề , , á v , vv ề v về xá v , nóí cho cùng, ề ộ làm g ị đối tượng chân ngơn ngữ học (F de Saussure 1916) ộ v ộ v : ỗ “xé v ” F PGS.TSKH, T Cá á , lôgic Đ N - Tin T HCM Saussure 19161 ự Chomsky 19572) ỗ v giao tiếp (J Austin 1962 , J Searle 1969 ) ằ ề T v ộ vự ộ / v ộ T v ộ v cấu trúc nội (N với tư cách phương tiện : âm, từ câu Mỗ v : / v Cách phân chia ồn ỉ XX ổ t N ằ ộ chói – ự (Cognitive linguistics ẻ ộ cognitive revolution) ễ v 50 M C ộ ắ v ề ề ự ộ môn Tâm , Nhân Xã ộ , v.v T vự ộ ò ỏ ổ ổ q vớ vớ ề N ) ỉ ẹ N ặ q ờ: ù oá ý oá xá v v N v v u SỐ L Ậ Đ Ể 1.1 Đặ ểm Đặ ô v v Ơ BẢ ỦA ộ v ề N Ô Ữ Ọ R ẬN : tính liên ngành ổ N liên ngành Đ ộ : ự ự : q ề N v b ão ng ễ q ỉ T ò ự quan tri giác: ắ á ũ v ( ỡ ) xúc giác ( ỉ ộ thân v não ộ N ộ l p ủ ũ ũ ự v q C ẳ theo cách bụng q : nghĩ bụng ‘ ’ ặ ù ‘ ’; ộ : bụng làm chịu; : bụng bảo dạ, bụng mách bảo; bụng, ruột, q x : bụng thấy thương nó, ruột đau, sầu; lịng, gan ự ý chí: lịng quyết, đồng lịng, bền gan, có chí làm quan, có gan làm giàu, v.v Rõ ràng ngành Tâm Sinh T Nhân hố Thơng T Logic ,vv ề – Ferdinand de Saussure (1916) Cours de Linguistique Generale Noam Chomsky (1957) Syntactic Structures The Hague: Mouton John Langshow Austin (1962) How to Do Things with Words Oxford University Press John Searle (1969) Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language Cambridge: Cambridge University Press vào ộ tan vào ộ N N vẫ ê “Dĩ â H - άνθροπος - 1.2 Mộ “D ” “L o v v v N ê T ộ q ự ự 1.4 Ý Đ q ờ vớ ự v v oá dân ờ g, Ngun lí làm cho v ự v q C q N ự q ý N ự v ệm ộ ộ o ự v ắ bình dân ự ự 1.3 P ạm ộ ” N ẫ v , không ộ v m âm” (anthropocentrizm -tinh centrum - trung tâm) q V ộ N hài v v oá q ự ự x ỉ :ý ý ự ự ý v.v., ệm hoá N ý ắ hoá v ý niệm ự vớ v v oá ) Ý ộ ộ Một số vấn đề triết học ngôn ngữ đặt nghiên cứu cách người ý niệm hố giới - là: Thế giới khách quan có phải nguồn nhận thức trực tiếp người không hay phải thông qua chế nào? Con người nhận thức giới có thiết phải nhờ vào ngơn ngữ khơng hay nhận thức giới không cần dựa vào ngôn ngữ? Tất nhiên thừa nhận giới khách quan thống (là một) cho tất người Thế giới khách quan, tồn khơng phụ thuộc vào ý chí người Song người nhìn giới khách quan mắt mà tất mắt đâu phải giống nhau, người tạo cho tranh giới riêng mang tính chủ quan (thế giới có người có nhiêu tranh giới!) Nói theo thuật ngữ khoa học, người mơ hình hố giới theo kiểu Nhưng đại thể người ta phân biệt hai loại tranh giới lớn: tranh khoa học giới tranh ngôn ngữ giới Có học giả cho (và 2007 Nhận thức, Tri nhận - Hai hay Một? T/ N W v H 1767-1835 " v " ộ " ề H M E 1884-1939) B Whorf (1897-1941 "G pir-W f" T q áv X ỗ ộ Whorf: "The relation of habituel thought and bihavior to language" (Whorf 1939) "Language, thought, " "T v w" 4/1940 T C ề ng" v B and khơng có sở) loại nhà bác học tạo ra, loại hai "người dân thường" tạo (do cịn có tên gọi khác "bức tranh dân dã", "bức tranh ngây thơ", v.v.) Để có tranh loại nhà bác học khơng cần phải dựa vào ngơn ngữ, cịn loại hai, tất nhiên, tên gọi nó, "người dân thường" phải dùng chất liệu ngôn ngữ vẽ Loại cung cấp kiến thức phổ quát gọi kiến thức bách khoa, loại hai cung cấp kiến thức đặc thù mang tính dân tộc gọi kiến thức ngôn ngữ Sự đối lập kiến thức bách khoa kiến thức ngôn ngữ tồn ngày nay, chứng có hai loại từ điển khác nhau: từ điển bách khoa từ điển ngơn ngữ Ngồi giới khách quan quan sát trực tiếp cịn có giới đầy màu sắc chủ quan óc người tưởng tượng khơng thể quan sát trực tiếp được, chúng xây dựng ý niệm đặc biệt: giới linh hồn (tâm linh), giới huyền bí với thiên đường, địa ngục, thượng đế, thần thánh, ma quỷ, Phật Bồ Tát, Chúa Trời, v.v 1.5 P ạm ù p ạm ù oá ộ á ù ộ v ùv ự ộ q q , v.v ù ù ắ ộ q v ặ v q Đồ ộ v q ự v ự C C v q T q q ỉ ộ Q q ộ về ù: q v ù V v vớ v ẻ ộ B ù ổ ề v q ộ ằ ự ặ ẩ ù oá q ộ yếu tố c ộ ặ ự v ộ ỉ ổ ù thuộc tính chung Q ộ v v hoá v ộ ặ v v ộ ự v ự v ự ẹ , vớ q x q v q v vớ v ò v ù ũ v ù hoá ù ỉ é P ù ù ự v á v ằ q v ự v v ộ v v oá ặ ù – ự ự vớ ổ q trù é ự T v ù é ổ ự ổ ổ phạm ộ -Ý ồv ỉ ự ộ q ự v q ổ ;ý ù: q q - Cá ự q ộ chung -T -C ỏ x -N ề xá v ộ ộ ý vớ ự -T — uý vớ ý v v ự khái Đề ộ —v v ỗ ặ q ộ T v -C ộ á - Tr vớ v chân, q ộ Đ ề T ù oá, — ộ khái T ỏ ộ ỏq ổ ù, ổ phạm trù hiểu tập hợp hình thành thuộc tính chung đối tượng Q é ằ ổ vớ v ù ố C ằ q ị Q v ù ù Lakoff 19877 ổ 1) Tính trung tâm N 2) Mối liên hệ dây chuyền N ề N C ẳ ù người phụ nữ c : ộ ẹ ; hoa hồng ỳ q ắ : ù ù ù vớ vớ ù đẹp ù đẹp ề v D hoa hồng ộ xa trung tâm v , v.v ờ ù người George Lakoff (1987) Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind Chicago: University of Chicago Press phụ nữ Người phụ nữ, đẹp, hoa hồng ề vớ 3) Miền kinh nghiệm M ề T ỗ ề v ộ ỗ ù v ề ề ,vv N ù ỗ ề 4) Những mơ hình lí tưởng C v ỡ ỗ ù ộ ộ ặ ự ù vớ : ề q ễ C ẳ v á ộ ũ 5) Kiến thức chuyên môn ù v 6) Khơng có đặc tính chung T ù ặ ù ù ù ù người phụ nữ, đẹp hoa hồng ộ ung G v ff ẽ : người phụ nữ mặt trời ặ ; ặ vết bỏng ắ ;v ỏ sâu róm V ộ ù người phụ nữ! Rõ ỗ ù người phụ nữ, mặt trời sâu róm ặ 1.6 Ẩ ẩ Đ ố v ịq ự niệm ẩ ù oá ý G M ề ng v v F J ù oá x oá áv vớ v q -Laird «N ự x q ẩn dụ ý Trong oá T ẩ ý T 1976 ề v »9 ề ề v ổ ự q 1.6.1 Học thuyết ẩn dụ tri nhận G Lakof M Johnson H M ẩ ch ẩ q ẩ ” Gá v v v ỉ vự ề ẩ ờ ự "M ỗ v ắ q oá Anh-M Cá ẳ ằ q Ẩ ộ ý ộ ộ ề á ộ Miller G., Johnson-Laird P (1976) Language and 10 N – 2010 – ò 30 Johnson "Metaphors We Live by" ự ự v W v " 1980 10 “Ẩ ẩ ột v ự ễ ằ ẩ vự v ự ộ ỉ ù ù perception Cambridge q ẩ G Lakof M 1980-2010) ò ẩ " ổ 1980 ff J T õ fM ẩ " “ v ẩ ộ v "H ộ é x 11 Cá v v ý oá T ẩ ẩ ” 1993 G ằ " ff v ý ự ẩ "T C ộ ẩ " T ề ẩ : ý f v v v ẩ oá q ề vớ x q ề x ẩ ộ ề ề hoá ề ý v ề ù ẩ C ề ý ự vớ x q ặ ổ v ù oá ự – “ ” ựá x ẩ ự ỉ ẻ ò vẹ G ằ x ẩ ề ộ ộ ề – G N I v (Lakoff 1990, T 1990 N ộ xá é ẩ ẩ ộ ẫ D ề ộ q ề v ù q v ộ ự ẩ q hồ vớ ề v ố v UẬN À CHIẾN TRANH A Ẩ ẩ ý vớ ỉ ị ắ ộ x v vv Ẩ ý " ff 1993: 210 ý " ắ ộ " ễv ý ề ý á – ự v ề v ề ý H x ẩ ý ARGUMENT I WAR TRANH ề v oá ộ ộ : ặ w , v oá " v q ộ ỗ ắ Trong cách phâ M ẩ : ẩn dụ cấu trúc, ẩn dụ thể ẩn dụ định hướng ý T ẩ ề ề ARGUMENT I WAR/TRANH UẬN À CHIẾN TRANH ẩ trù hoá ằ v gian MIND I MACHINE/TƯ DUY À CỖ MÁY ặ é oá (Inflation is eating f / ăn ẩ á ới (GOOD I U /CÁI TỐT ĐỊNH HƯỚNG ÊN TRÊN BAD I DOWN/CÁI XẤU ĐỊNH HƯỚNG XUỐNG DƯỚI 11 “O ” ceptual system, in terms of which we both think and act, in fundamentally ff & J 1980: 1.6.2 Học thuyết hội nhập ý niệm G Fauconnier M Turner Mộ á vớ v ẩ ộ ý (conceptual integrarion ù ỉq G Fauconnier M Turner Cá vớ ẩ ổ ổ G Fauconnier v ẩ ý x xé (Turner, Fauconnier 1995; 200012, v.v.) T T v F ề ẩ ề (twoằ Cá ằ ự x ẩ ộ ề ề ỉ ộ ộ ổ q ộ v ổ Đ q v v ẩ n (middle spaces) D vớ ề ý G ff v M J ề x xé : x ộ v ộ ỗ Cá x q vớ ề v ề ẩ ý ù x ề N ũ ỉ n– ộ ộ “ ý ộ T F " ề x (blend), hồ ” v ổ 1995 Ứ á" ắ vớ v ự ộ ề ý ộ v ẩ ặ ẩ q hội ngữ (blend) ề n " ộ ề ý ộ ý ộ v ặ ò ý ý ộ v á T ẩ " (Turner, Fauconnier 2000) ộ ộ ộ x á ý v ộ 1.6.3 Thuyết nhập thân ý niệm (conceptual embodiment) N T q v v ằ v ặ ự v vớ ý v x ý ề ặ " ắ ề vớ ằ v x " 12 ) ự v ùý ề ò vớ ý v ý ự ý ộ ò ự q vớ v v v x ộ T ù ề vớ ẳ " "v " ớ" " "v " " " " v " " vớ ộ ặ q ẩ ự ự ộ vv N ý v Đề ý q ớ " "v ộ ẩ vật chứa ặ kênh) Turner M., Fauconnier G (1995) Conceptual Integration and Formal Expression // Metaphor and A v 10 № T rner M., Fauconnier G (2000) Metaphor, Metonymy, and Binding // Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective / Ed A Barcelona Berlin; New York: Mouton de Gruyter ề G ff M Johnson, E Rosch, v v 70 ỉ XX Ữ Ọ D v R ộ vớ 2.1 Ba bì ệ Ậ (P ảo N Việt ngữ học tri nhận v vớ nhìn v ỉ q ệ v ự v theo văn hoá Việt kinh nghiệm v ắ v á ò ỏ q ù ộ ễ ự ộ ễ v v vự x ỡ v ẩ ờ ẩ t nh ẩ ờng C ẳ A lên ộ ; B xuống quan hành Ủ A xuống ? lên, xuống ẩ v x ộ è v A ò xuống B Rõ ẩ á é N v v ẹ v N ò vv 2) ờ ổ ộ q Bộ v ự ổ Đ x ũ ự v Đ :T ớ : tiếng Việt, ề ẫ , ộ x theo mơ hình TƯ DUY → NGƠN NGỮ ự ự ổ ự ý v v ễ v ễ v q Đ N T ù ằ ộ v x q ự ộ ệ Theo q 1) x ự , : ! Trời ộ : v lên ý ự Trời x B ỉ ặ x ! (khơng nói ! ỉ ị ề ặ ố ệ Cá Ngơn ự v v ố Anh-M N ũ ố Cù ị lên v q ỉ Trời ẩ ặ v q ă ề ề v C v ề v v oá : xá ẩ q ự q á v : ỡ v , v.v.) Vài v - Về Tổ quốc: Tổ q q v ỉ ,ẩ ù v v tôn giáo, ề v oá Tổ ; - Về đẹp khơng phụ thuộc vào hồn cảnh xung quanh: T /E x ộ ũ x ; - Về đạo lí: Đối với cha mẹ: C / Mộ ò ẹ /C bào: T ; làm ; Mộ ũ ũ T /N ẹ ớ ; Đối với đồng á ; Đối với thầy giáo: vv ò ù - Về giá trị chân lí số: C ẳ chân; phong trào niên ba ẵ sà ba v.v C ề ề ắ ề vớ 3) K ệm ẩ v -sinh lí, ằ ằ vự ộ x ằ ộ ộ ằ v q ề x ự ựv ắ : ề ba ề ; C ba tát ; Ba ễ v vào t v ằ ý C ề kinh ộ ẳ ằ ẳ vự ẩ ý q Vài ví dụ: T q ộ x kinh quy luật tự nhiên: C ồ /B ắ v ; N ò ; Những quy luật xã hội: C v v /C ù q é /B ổ q /C v q é chùa; T x x ;T ; Những quy luật tính cách người ộ ộ q ờ:N ắ /T ộ ắ T quy luật hài hoà âm dương ẩm thực: C á /C ỉ /C / Mẹ ề b p 2.2 ệ 2.2.1 Ý niệm học tri nhận Đ v ỏ q ự : v v Ý ũ v ộ ò ý ộ Xác định hệ thống ý niệm người Việt – kết trình tri nhận giới xung ộ ự ễ ằ ý niệm ố quanh thân người miêu tả chúng tranh ngôn ngữ giới đối tượng ý niệm học tri nhận tiếng Việt C ẳ ‘cây lúa’ vớ á ò vớ ý ộ về ặ H ý ý (1) vự ý về vũ 12 ộ v T ộ q ỷ ắ x vự : Mỗ 11 ý ự v 2 C ự v (2) ý vự ỏ C ẳ ý v 21 ý x ộ , v.v.) ò ẳ N biểu ngữ tinh thần C ý ò biểu tượng tinh thần (mental representation) vự (mental lexicon) T , xá ù oá v ù oá E R vớ á ý ý ý 2.2.2 Ngữ pháp học tri nhận N v ý ý N ẩ oá ý v q oá tinh ý ộ N học tri nhận ẩ ý ộ Hình thái học tri nhận v q ý C ý ý q N ự ự v.v Bộ q v ề ề ắ ộ ặ ẩ vớ ề q ộq ắ v ằ ằ mộ Cú pháp ff v J Fauconnier Turner Các : ằ x v ẩ v ý , v.v ộ ự ề ằ q v v , Quá v ề ộ é ý ề x ẩ BÓNG ĐÁ À CHIẾN TRANH ý BÓNG ĐÁ é “á ” ý CHIẾN TRANH x T không gian, hai ộ vớ không gian tinh hội ngữ (blend) Hộ ộ vẹ ễ Đ ý “con” vớ ộ x v ũ q v ổ N ý ẻ ẹ é á ặ ù C ẳ T ý “ quốc” “nước” “ ” ý ộ ộ ộ H ý “xa” ặ “gần” – q q ộ T M J ngày đường” Đ vự c ộ ý dân gian v v Ý “ v ộ ộ ộ ” ộ Mộ v ý ẩ ý v M T M F v ý vớ : “Tổ “đất” v G Lakoff & v ặ ẩ oà v ẩ ẩ ộ ề v v ẩ q ự v ờ L Ậ T N v q q q K ộ ề N ộ v ỉ ỏ v vớ ò ự ỏ : Người Việt suy nghĩ, hành động cảm xúc qua lăng kính tiếng Việt, văn hố Việt qua kinh nghiệm hoạt động thực tiễn người Việt? Trong ũ ắ ộ Việt ngữ học tri nhận ộ Ý niệm học tri nhận, Ngữ pháp học tri nhận Hình thái học tri nhận Cú pháp học tri nhận N v ề ý ằ ỏ v Đ v ộ C ự ự ề ề ộ ề vự v q Bài ớ ự ự À L A K ẢO Coulson S The Menendez Brothers Virus: Analogical Mapping in Blended Spaces//Conceptual Structure, Discourse, and Language/Ed A Goldberg Palo Alto, 1996 Drulak P Metaphors and Creativity in International Politics Discourse Politics Identiy//www.lancaster.ac.uk/ias/researchgroups/ dpi/docs/dpi-wp3-2005-drulak.doc - 2005 Gibbs R.W Jr., Wilson N.L Bodily action and metaphorical meaning//Style 2002 Vol 36 (3) Grady J., Taub S., Morgan S Primitive and compound metaphors//Conceptual structure, discourse and language / Ed A Goldberg - Stanford, CA: Center for the study of Language and Information, 1996 Jaynes J The origin of consciousness in the breakdown of the bicameral mind Boston: Houghton Mifflin, 1976 Lakoff G The Contemporary Theory of Metaphor//Metaphor and Thought / ed A Ortony - Cambridge: Cambridge University Press, 1993 Lakoff G The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image Schemata?//Cognitive Linguistics 1990 Vol (1) Lakoff G Metaphor and War The Metaphor System Used to Justify War in the Gulf//http://metaphor.uoregon.edu/lakoff-l.htm - 1991 9 Lakoff G., Johnson M Metaphors We Live by Chicago, 1980 10 Osborn M Archetypal Metaphor in Rhetoric: The Light-Dark Family//Quarterly Journal of Speech 1967 Vol 53 ... Việt suy nghĩ, hành động cảm xúc qua lăng kính tiếng Việt, văn hoá Việt qua kinh nghiệm hoạt động thực tiễn người Việt? Trong ũ ắ ộ Việt ngữ học tri nhận ộ Ý niệm học tri nhận, Ngữ pháp học tri. .. (anthropocentrizm -tinh centrum - trung tâm) q V ộ N hài v v oá q ự ự x ỉ :ý ý ự ự ý v.v., ệm hoá N ý ắ hoá v ý niệm ự vớ v v oá ) Ý ộ ộ Một số vấn đề tri? ??t học ngôn ngữ đặt nghiên cứu cách người... thuật ngữ khoa học, người mơ hình hố giới theo kiểu Nhưng đại thể người ta phân biệt hai loại tranh giới lớn: tranh khoa học giới tranh ngơn ngữ giới Có học giả cho (và 2007 Nhận thức, Tri nhận

Ngày đăng: 27/10/2020, 09:06

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan