第 21 第 I CHỌN CÁC TỪ THÍCH HỢP ĐỂ ĐIỀN VÀO Ô TRỐNG れれれ a れれれれれれ f れれれれ れれれれれれれれfれれれれれれれれれれ b れれれれれれれg れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれ c れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ d れれれれ れ e れれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ II TRẢ LỜI CÁC CÂU HỎI SAU れれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bれれれれれれれれれれれれれれれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bれ れ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれ4 れれれれ Bれ れ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bれ れ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bれ れ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bれ れ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bれ れ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ15 れれれれれれ Bれ れ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bれ れ III ĐIỀN CÁC TỪ THÍCH HỢP VÀO CHỖ TRỐNG れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ IV DỊCH CÁC CÂU SAU TIẾNG NHẬT Bạn nghĩ chuyến du lịch nhân viên tuần trước _ Tơi nghĩ Nhật giao thơng thuận tiện nhiều xe tơ nên nguy hiểm _ Chị Lan nói giảng khó có ích _ Ý kiến người buổi kiến tập nhà máy giống _ Anh Nam nói trước phải nộp báo cáo cho chị Hoa ... _ Chị Lan nói giảng khó có ích _ Ý kiến người buổi kiến tập nhà máy giống _ Anh Nam nói trước phải nộp báo cáo cho chị