1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Hướng dẫn sử dụng máy BS 240

377 72 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 377
Dung lượng 9,98 MB

Nội dung

Declaraç ã o de propriedade intelectual SHENZHEN MINDRAY BIOMEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante denominada Mindray) detém os direitos proprietários intelectuais deste produto Mindray e de seu manual. Este manual pode fazer referência a informações protegidas por direitos autorais ou patentes, mas não concede qualquer licença de direitos de patente ou direitos autorais da Mindray ou de terceiros. A Mindray pretende manter o conteúdo desse manual como informação confidencial. É terminantemente proibida a publicação das informações contidas neste manual, em qualquer suporte, sem autorização por escrito da Mindray. São proibidos cessão, aperfeiçoamento, reprodução, distribuição, aluguel, adaptação e tradução e qualquer outro trabalho que derive deste manual de qualquer forma ou modo sem o consentimento por escrito da Mindray. , , , , BeneView, WATO e BeneHeart, são marcas comerciais ou registradas da Mindray na China e em outros países. Todas as demais marcas comercias citadas neste manual foram utilizadas exclusivamente com objetivos editoriais. Elas pertencem a seus respectivos proprietários

BS-240 Analisador qmico Manual operador © 2017 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd Todos os direitos reservados Para este Manual Operador, a data de publicaỗóo ộ 04/2017 Declaraỗ ã o de propriedade intelectual SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD (doravante denominada Mindray) detém os direitos proprietários intelectuais deste produto Mindray e de seu manual Este manual pode fazer referờncia a informaỗừes protegidas por direitos autorais ou patentes, mas nóo concede qualquer licenỗa de direitos de patente ou direitos autorais da Mindray ou de terceiros A Mindray pretende manter o conteỳdo desse manual como informaỗóo confidencial ẫ terminantemente proibida a publicaỗóo das informaỗừes contidas neste manual, em qualquer suporte, sem autorizaỗóo por escrito da Mindray Sóo proibidos cessóo, aperfeiỗoamento, reproduỗóo, distribuiỗóo, aluguel, adaptaỗóo e traduỗóo e qualquer outro trabalho que derive deste manual de qualquer forma ou modo sem o consentimento por escrito da Mindray , , , , BeneView, WATO e BeneHeart, são marcas comerciais ou registradas da Mindray na China e em outros países Todas as demais marcas comercias citadas neste manual foram utilizadas exclusivamente com objetivos editoriais Elas pertencem a seus respectivos proprietários Responsabilidade fabricante O conteỳdo deste manual estỏ sujeito a alteraỗừes sem prộvio aviso Parte-se pressuposto de que todas informaỗừes contidas neste manual são corretas A Mindray não se responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos acidentais ou consequentes relacionados distribuiỗóo, aplicaỗóo ou uso A Mindray ộ responsỏvel pela seguranỗa, confiabilidade e desempenho deste produto apenas se:  Todas as operaỗừes de instalaỗóo, expansừes, alteraỗừes, modificaỗừes e reparos produtos forem realizadas por pessoal autorizado pela Mindray A instalaỗóo elétrica local em questão estiver em conformidade com os requisitos locais e nacionais aplicáveis O produto for usado em conformidade com as instruỗừes de uso Manual Operador BS-240 i Aviso ẫ importante que o hospital ou organizaỗ ã o que utiliza este equipamento execute um bom plano de serviỗ o/manutenỗ ó o Ignorar este aviso pode resultar em avarias no equipamento e lesừ es pessoais Observaỗ ó o Este equipamento deve ser operado por profissionais clínicos qualificados/treinados Garantia ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS DE MERCADO OU ADEQUÃO A FINS PARTICULARES ESPECFICOS Exceỗ es As obrigaỗừes e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem gastos com transporte ou de qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou danos diretos, indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado produto, pelo uso de componentes ou acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos realizados por pessoal não autorizado Essa garantia não se estende a:  Problemas de funcionamento ou danos causados pelo uso inadequado ou falha humana  Problemas de funcionamento ou danos causados pela entrada de energia instável ou fora intervalo aceitável  Problemas de funcionamento ou danos causados por forỗa maior, como incờndio ou terremoto Problemas de funcionamento ou danos causados pela operaỗóo inadequada ou reparo por profissionais de manutenỗóo nóo qualificados ou nóo autorizados Problemas de funcionamento instrumento ou peỗa cujo número de série não é suficientemente legível  Outros problemas nóo causados pelo instrumento ou pela prúpria peỗa Contato da empresa Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd Endereỗo: Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech industrial park, Nanshan, Shenzhen 518057, P.R.China Endereỗo web www.mindray.com Endereỗo de e-mail: service@mindray.com Tel: +86 755 81888998 Fax: +86 755 26582680 Representante - UE ii Representante na UE: Shanghai International Holding Corp GmbH(Europa) Endereỗo: Eiffestrae 80, 20537 Hamburg, Germany Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 Manual Operador BS-240 Importado e distribuído por: VR Medical Importadora e Distribuidora de Produtos Médicos Ltda Rua Batataes nº391 – cj 11, 13 e 8°andar Jd Paulista - São Paulo (SP) Cep: 01423010 - Fone / Fax: (11) 3885-6640 CNPJ: 04.718.143/0001-94 Farm Resp: Cristiane Aparecida de Oliveira Aguirre – CRF/SP 121079 Registro ANVISA nº: 80102510220 Manual Operador BS-240 iii iv Manual Operador BS-240 Prefácio Prefá cio Este manual contộm as instruỗừes necessỏrias para operar o produto de forma segura e de acordo com suas funỗừes e uso previsto Leia este manual detalhadamente antes de usar o produto Seguir as instruỗừes neste manual ộ prộ-requisito para obter funcionamento e rendimento adequados e garantir a seguranỗa paciente e operador Todas as imagens, incluindo telas e impressões neste manual, sóo apenas para propúsitos de ilustraỗóo e nóo devem ser usadas para nenhum outro propósito As telas e impressões no produto atual prevalecem Pú blico alvo Este manual se destina a profissionais de laboratórios médicos para o seguinte:  Conhecer o hardware e software sistema  Executar tarefas operacionais diariamente Manter e resolver problemas sistema Introduỗ ã o produto O BS-240 é um analisador químico completamente automatizado controlado por computador, destinado para determinaỗóo quantitativa de substâncias clínicas em soro, plasma, urina, líquido cefalorraquidiano (LCR), e outros fluớdos corporais humanos Ele pode atender distribuiỗóo automỏtica, reaỗóo, mediỗóo colorimộtrica, monitoramento de processo e cỏlculo de resultados Ele fornece mediỗóo de diversas bioquớmicas e testes ISE (eletrodo seletivo de íon) (Na+, K+ e Cl-), com rendimento máximo de até 400 testes por hora É uma das ferramentas necessários para automaỗóo de laboratúrios Documentos relacionados Os seguintes documentos foram fornecidos para pesquisa de informaỗừes sobre o instrumento: Manual operador Contộm composiỗừes instrumento, instruỗừes de operaỗóo, manutenỗóo e mộtodos de soluỗóo de problemas No inớcio deste manual hỏ um índice, o qual fornece referências de todos os capítulos para informaỗóo desejada de procura Ao final deste manual hỏ um glossỏrio e ớndice, que fornece definiỗừes de termos e ớndice remissivo Este manual baseia-se na configuraỗóo completa monitor, portanto, algumas informaỗừes podem nóo se aplicar ao seu produto Em caso de dỳvidas, fale conosco Cartóo de operaỗóo Fornece procedimento operacional diỏrio para orientaỗóo rỏpida a vocờ sobre operaỗừes bỏsicas instrumento Ele inclui verificaỗừes de prộ-inicializaỗóo, operaỗừes antes teste, testes de rotina, desempenho diário e desligamento Cartão de Manutenỗóo Fornece manutenỗóo regular e irregular instrumento para ajudá-lo a mantê-lo para que ele funcione normalmente  Para instruỗừes de manutenỗóo detalhadas, consulte o Manual Operador Ajuda online Contộm descriỗừes detalhadas das telas software e parõmetros Ele também cobre o Manual Operador, que permite que vocờ recupere informaỗừes relacionadas s telas software e tarefas de operaỗóo Manual Operador BS-240 Prefỏcio Convenỗ es Sớmbolos grỏficos, formatos e abreviaỗừes sóo usados para obter efeitos visuais melhores e legibilidade Para ajudá-lo a entender esse manual corretamente, essa seỗóo fornece informaỗừes sobre imagens, termos e modelos aplicáveis usados nesse manual Símbolos e formatos Os seguintes símbolos e formatos são usados: Símbolo e formato Significado Um sớmbolo de seguranỗa, para alertỏ-lo de advertờncias sobre seguranỗa e operaỗừes sistema Alertỏ-lo sobre perigos biolúgicos Lista de itens  Conteúdo de referência ou referência cruzada Negrito Títulos ou informaỗừes importantes Itỏlico Pontos chave Inớcio procedimento de operaỗóo Imagem Todas as imagens neste manual, sóo apenas para propúsitos de ilustraỗóo e nóo devem ser usadas para nenhum outro propósito As imagens produto atual prevalecem Termos O analisador tem uma sonda para adicionar amostras e reagentes Se não declarado especificamente, ela é referida como "sonda" Para fins de ờnfase nas operaỗừes de software, "sonda de amostra" é usado para adicionar amostra, e "sonda de reagente" é usado para adicionar reagente O analisador tem um carrossel para manter amostras e reagentes Se não declarado especificamente, ele é referido como "carrossel de amostras/reagentes" Para fins de ênfase nas operaỗừes de software, "carrossel de amostras" ộ usado para amostra, e "carrossel de reagentes" é usado para reagente Ajuda online O software operacional fornece uma ajuda online de conteúdo sensível, que pode ajudá-lo a melhor entender os parâmetros da tela e realizar operaỗừes corretas A ajuda online estỏ relacionada s telas software, e ela pode exibir informaỗừes relacionadas pỏgina de menu, item de manutenỗóo, comando de manutenỗóo, e registro de eventos Você pode abrir a janela de ajuda online das seguintes maneiras: Alt+F1: pressione essa combinaỗóo de teclas de atalho em qualquer tela   : clique neste ícone to topo direito de qualquer tela : clique neste botóo esquerda de um item de manutenỗóo, um comando de manutenỗóo ou um registro de eventos Manual Operador BS-240 Informaỗừes sobre seguranỗa Informaỗ es sobre seguranỗ a Este capớtulo mostra os sớmbolos de seguranỗa usados neste manual e informa seus significados, resume os riscos de seguranỗa e as precauỗừes para operaỗóo que devem ser avaliadas com atenỗóo quando da operaỗóo instrumento, alộm de listar os rótulos e interruptores que foram aplicados ao instrumento e suas indicaỗừes Sớmbolos de seguranỗ a Sớmbolos de seguranỗa sóo usados neste manual para lembrỏ-lo das instruỗừes necessỏrias para operar o produto com seguranỗa e de acordo com sua funỗóo e uso pretendido Um sớmbolo de seguranỗa acompanhado por um texto forma um aviso, conforme mostrado na tabela abaixo: Símbolo Texto Descriỗ ó o AVISO Leia a instruỗóo ao lado sớmbolo A declaraỗóo alerta que uma operaỗóo perigosa pode causar lesừes pessoais PERIGO BIOLểGICO Leia a instruỗóo ao lado sớmbolo A declaraỗóo alerta para uma operaỗóo que pode causar danos ao meio ambiente CUIDADO Leia a instruỗóo ao lado sớmbolo A declaraỗóo alerta para a possibilidade de danos ao sistema ou resultados incorretos OBSERVAầO Leia a instruỗóo ao lado sớmbolo A declaraỗóo alerta para informaỗừes que requerem a sua atenỗóo Resumo dos riscos Essa seỗóo lista riscos instrumento por si mesmo Os riscos de operaỗóo especớficos sóo incluớdos nas informaỗừes de avisos de cada tarefa de operaỗóo Observe as precauỗừes de seguranỗa a seguir ao usar o produto Ignorar qualquer um deles pode incorrer em lesões ou danos ao equipamento Manual Operador BS-240 Informaỗừes sobre seguranỗa AVISO Se o produto for utilizado de uma maneira o especificada pela Mindray, a proteỗ ó o fornecida pelo produto pode ser prejudicada Riscos de choque elétrico AVISO  Quando a ALIMENTAÇ Ã O PRINCIPAL estiver ligada, usuỏ rios que o sejam profissionais de manutenỗ ã o autorizados por nossa empresa nã o devem abrir a tampa traseira ou lateral  Derramar reagentes ou amostras no produto pode causar falhas no equipamento e até choques elé tricos Nã o coloque amostras e reagentes sobre o produto No caso de derramamento, interrompa a alimentaỗ ó o imediatamente, remova o líquido derramado e entre em contato com nosso Departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local Riscos de peỗas múveis AVISO Nó o toque em peỗ as mú veis, como carrossel de amostras/reagentes, carrossel de reagentes, sonda, misturador e estaỗ ó o de lavagem da cubeta, quando o sistema estiver em operaỗ ó o Tenha cuidado ao usar o mó dulo ISE Evite que seu cabelo, pernas ou outras partes corpo sejam machucadas pelas peỗ as da unidade Nó o coloque seus dedos ou mã os em nenhuma abertura quando o sistema estiver em operaỗ ó o Riscos da lõmpada fotụmetro AVISO  Danos aos olhos podem ocorrer devido a emissã o de luz da lâ mpada fotô metro Nã o olhe fixamente para a lâ mpada quando o sistema estiver em operaỗ ó o Se for preciso substituir a lâ mpada fotơ metro, desligue a ALIMENT Ã O PRINCIPAL e aguarde pelo menos 10 minutos para que a lâ mpada esfrie antes de tocá -la Nã o toque na lâ mpada antes que esfrie ou poderá sofrer queimaduras Riscos raio laser AVISO A luz emitida pelo leitor de có digo de barras pode causar danos nos olhos Nã o olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor de có digo de barras enquanto o sistema estiver em operaỗ ó o Riscos de amostras, calibrador e controle PERIGO BIOLÓ GICO  O manuseio incorreto de amostras, controles e calibradores pode levar a infecỗ es por agentes nocivos Nã o toque em amostras, controles, calibradores, misturas ou resíduos com as mã os desprotegidas Use luvas e avental de laborató rio e, se necessá rio, ó culos de seguranỗ a Caso ocorra contato da pele com a amostra, com o controle ou o calibrador, siga o procedimento laboratorial padró o de seguranỗ a e consulte um mé dico  As amostras de soro restantes nos eletrodos podem conter uma grande quantidade de vírus Enquanto estiver trabalhando perto dos eletrodos, utilize luvas para evitar infecỗ es Manual Operador BS-240 12 Teorias de operaỗóo 12.5 Verificaỗóo de prozona 12.5 Verificaỗ ó o de prozona 12.5.1 Introduỗ ó o Figura 12.7 Curva de reaỗ ó o de antígeno e anticorpo Response R Prozone (antibody excess) Equivalent zone Postzone (antigen excess) Concentration C Na reaỗóo de antớgeno e anticorpo, a quantidade de composto insolúvel gerado está diretamente associada proporỗóo de antớgeno e anticorpo A quantidade mỏxima composto serỏ gerada em proporỗóo adequada de antớgeno e de anticorpo, nesse ponto, é obtida a menor quantidade de passagem de luz e a maior absorỗóo Para outras proporỗừes, a quantidade de composto insolúvel diminuirá quanto mais luz passar e menos absorỗóo for calculada Portanto, amostras com concentraỗừes bastante diferentes podem gerar quantidade equivalente de composto insolúvel antígeno/anticorpo e podem apresentar os mesmos resultados de teste sem verificaỗóo de Prozona A verificaỗóo de Prozona, portanto, ộ necessỏria para reaỗừes de antớgeno-anticorpo O sistema suporta o mộtodo de verificaỗóo da taxa 12.5.2 Mộ todo de verificaỗ ó o da taxa A verificaỗóo da taxa se baseia na condiỗóo de que a reaỗóo de excesso de anticorpos em vez da reaỗóo de excesso de antígeno puder atingir equilíbrio no mesmo período especificado Digite os fatores da verificaỗóo de Prozona da seguinte forma: PCM (limite de verificaỗóo de Prozona), q1, q2, q3 e q4 Limite inferior de absorỗóo: ABS Aq  Aq  PC da amostra: PC  q  q3 Se PC > PCM, o sistema marcará o resultado Aq  Aq1 q  q1 teste com "PRO" e emitirá um alarme Insira os pontos de mediỗóo da seguinte forma: Quớmicas de reagente único: 1≤q1

Ngày đăng: 13/04/2020, 11:34

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w