河内国家大学下属外语大学 研究生院 **************** 苏映月 现代汉语投资法术语及汉译越方法研究 NGHIÊN CỨU VỀ THUẬT NGỮ LUẬT ĐẦU TƯ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ CÁCH DỊCH HÁN - VIỆT 硕士论文 指导老师:范德忠博士 专业:汉语语言学 代码:60.22.02.04 2015, 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ **************** TÔ ÁNH NGUYỆT 现代汉语投资法术语及其汉译越方法研究 NGHIÊN CỨU VỀ THUẬT NGỮ LUẬT ĐẦU TƯ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ CÁCH DỊCH HÁN - VIỆT LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành : Ngôn ngữ học tiếng Trung Quốc Mã số chuyên ngành : 60.22.02.04 Giáo viên hướng dẫn : TS Phạm Đức Trung HÀ NỘI, NĂM 2015 声明 本人声明所呈交的论文是本人在范德忠博士的指导下自己努力完成的。 除了文中已经加以标注的地方以外,没有抄袭或剽窃他人已经发表或撰写过 的研究成果,也没有请人代做。若在论文的各种检查、审阅、批评中被发现 有以上行为,愿按学校有关规定接受处罚。 作者签名 苏映月 i ii 致谢词 本人在撰写这篇论文之下已经收到各位老师,各位朋友的支持与鼓励。 尤其是范德忠博士,他已经在百忙之中抽取宝贵时间为我提出很多启发与指 导。在范德忠博士的指导下,虽然撰写工作遇到很多的困难,但是本人已经 克服、处理,最终也能够完成这篇论文。因此在这里本人谨向各位老师,各 位朋友,尤其是范德忠老师表示最真诚的感谢。感谢老师不厌其烦、尽心尽 力的指导,让我能够度过很多障碍,获得今天的成果。 在撰写的过程中本人自己认为还有很多不足之处。希望各位老师,各位 朋友多多提出批评与建议 iii 摘要 现代汉语法律术语是汉语词汇组成的一部分。它不仅带有汉语词汇的特 点,而且也有自己的独特之处。所以把握并了解法律术语的特点对于汉语学 习者以及实践情况下的翻译者最为重要。本论文的主要内容是研究现代汉语 法律术语在语法、语义、语用三方面的具体特点。从而为现代汉语法律术语 汉译越打下了基础。 为了找出现代汉语法律术语汉译越的规律,本人已经对中国投资法律文 件进行一项实际考察。我们针对中国投资发文件考察并找出投资法术语,下 一步就考察应该如何把这些术语翻译成越南语。从而本人已经找出现代汉语 投资法术语汉译越的过程中翻译者通常遇到的难点。针对着这些难点,本论 文就提出了一些翻译策略。希望这些翻译规律与方法能为汉语翻译者在把投 资法术语翻译成越南语时做出一份小小贡献。 但不管怎么翻译,需要注意的是在把现代汉语法律术语翻译成越南语的 过程当中,翻译者除了要遵守着法律翻译的规则之外,一定要遵守翻译原则 与标准,要保证翻译的“信、达、雅”三标准。 iv 目录 声 明 i 致谢词 iii 摘要 iv 目录 .v 前言 .1 第一章 课题的研究背景及理论基础 1.1 翻译理论基础 1.1.1 翻译的概念 1.1.2 翻译的类型 1.1.3 翻译过程 10 1.1.4 翻译原则 14 1.1.5 法律术语的翻译原则 .16 1.2 汉语投资法术语概说 .19 1.2.1 汉语投资法术语的定义 19 1.2.2 汉语投资法术语的分类 20 1.3 课题研究综述 23 1.3.1 国外的研究情况 23 1.3.2 国内的研究情况 26 v 小结 .27 第二章:现代汉语投资法术语研究 .29 2.1 现代汉语投资法律术语的构词方法 .29 2.1.1 现代汉语投资法术语的复合构词法 29 2.1.2 现代汉语投资法律术语的派生构词法 35 2.1.3 缩略法 .38 2.2 现代汉语投资法术语的语义特点 39 2.2.1 投资法术语的单义性 .39 2.2.2 投资法术语的语义色彩 41 2.2.3 投资法术语的语义内部结构 47 2.3 汉语投资法术语的语用特点——语言简练性 .48 小结 50 第三章 现代汉语投资法术语越译方法研究 51 3.1 现代汉语投资法律术语越译情况考察 51 3.1.1 考察目的 51 3.1.2 考察方法 53 3.1.3 考察结果分析 55 3.2 现代汉语投资法律术翻译难点 .60 3.2.1 滥用汉越音翻译 .60 vi 3.2.2 由缩略法构成的汉语投资法术语的翻译 62 3.2.3 汉语投资法律文件的名称 .66 3.2.4 汉语新出现投资法术语的翻译 68 3.3 现代汉语投资法律术语翻译策略和方法 .71 3.3.1 对于滥用汉越词语翻译 71 3.3.2 对于由缩略法构成的汉语投资法术语的翻译 79 3.3.3 汉语投资法律文件名称的翻译 88 3.3.4 对于汉语新出现投资法术语的翻译 90 小结 94 结语 95 参考文献 97 参考附录 101 vii Đơn xin thành lâ ̣p (công ty khởi nghiê ̣p, dự án ) Quyề n sử du ̣ng ( đấ t, tài sản ) 意译 收款凭证 Phiếu thu 意译 137 受让 Chuyển nhượng 意译 138 受让人 Người chuyể n nhươ ̣ng 直译 139 受益人 Ngưởi hưởng lơ ̣i 直译 140 授权 ủy quyền 意译 141 税率 Thuế suất 直译 142 税收 Mức thuế thu 意译 143 税收优惠 Ưu đãi thuế 意译 144 税务 Thuế vụ 使用汉越音翻译 145 所得额 Mức thu nhập 直译 146 所得税 Thuế thu nhập, thuế lợi tức 直译 147 特许经营 意译 148 特许权 Nhượng quyền thương mại ( nhượng quyền kinh doanh) Quyề n chuyể n nhươ ̣ng 149 提成 Trích phần trăm 意译 150 停市 Đóng niêm yết 意译 151 同股同权 Đồng quyền 意译 152 偷税 Trốn thuế 直译 153 投标 Dự thầ u 意译 154 投资人 Nhà đầu tư ( vố n, thiế t bi ) ̣ 使用汉越音翻译 155 投资性公司 Công ty đầu tư 直译 156 投资性公司系 Hệ thống công ty đầu tư 直译 157 投资意向书 Hơ ̣p đồ ng thỏa thuâ ̣n đầ u tư 意译 134 设立申请书 135 使用权 136 112 使用汉越音翻译 意译 158 投资者 Nhà đầu tư 使用汉越音翻译 159 投资主体 Chủ thể đầu tư 使用汉越音翻译 160 涂改 Thay đổi ( chứng từ) 直译 161 退税 Thoái thu thuế 意译 65 外汇事宜 意译 162 外经贸 Vấn đề liên quan đến ngoại hối ( ngoại tệ) Kinh tế thương mại đối ngoại 163 外商购并境内企业 意译 164 外商投资创业投资管理 意译 165 外商投资创业投资企业 166 外商投资企业 167 外商投资企业增资 Thu mua lại doanh nghiệp nước Công ty chuyên liñ h vực quản lý đầu tư khời nghiệp vốn đầu tư nước ngoài Công ty đầ u tư sáng nghiê ̣p vố n đầ u tư nước ngoài Doanh nghiệp đầu tư ngoại thương Tăng vốn đầu tư 168 外债 Nợ ( Nợ nước ngồi) 直译 169 完税 Đóng thuế 意译 170 违约 Vi phạm hợp đồng 直译 171 伪造 Làm giả( chứng từ) 直译 172 无形资产 Tài sản vô hình 使用汉越音翻译 173 项目建议书 意译 174 项目用地预审意见书 175 销货税金 176 新建 ( Đơn) Đề nghi về dự án đầ u tư Ý kiến đánh giá ban đầu viê ̣c sử du ̣ng đấ t dự án Thuế bán hàng ( thuế tiêu thụ hàng hóa) Xây dựng 177 虚假出资 Đầu tư giả 意译 178 沿海经济开放区 Khu kinh tế mở ven biển 意译 179 验资 Xác minh vốn 意译 企业 113 意译 意译 直译 意译 意译 意译 直译 180 隐匿 Che dấu 直译 181 营私舞弊 Gian lâ ̣n 意译 182 营业执照 Giấy phép kinh doanh 直译 183 佣金代理 Đại lý tiêu thụ 意译 184 用汇 Ngoại hối 直译 185 有价证券 Chứng khoán có giá trị 直译 186 预缴 Nộp trước 直译 187 再投资 Tái đầu tư 使用汉越音翻译 188 增加注册资本 Mở rộng vốn đăng ký 意译 189 增资 Tăng vốn đầ u tư 意译 190 债权 使用汉越音翻译 191 债权债务 192 债券 Trái quyền ( quyề n của chủ nơ ̣) Các khoản cho vay nợ tồn đọng Trái phiếu 193 债务人 Người mắ c nơ ̣ 直译 194 章程 Quy định ( điều lệ) 意译 195 招标 Mời thầu 意译 196 招募 Tuyển dụng vốn 意译 197 招募说明书 意译 198 招聘者 Bản giởi thiệu phương thức triê ̣u tâ ̣p vố n Nhà tuyển dụng 199 召集人 Người triê ̣u tâ ̣p ( hô ̣i nghi ̣cổ đông, hô ̣i đồ ng quản tri ) ̣ 使用汉越音翻译 200 支付人 Người chi trả 直译 201 直接投资 Đầu tư trực tiếp 直译 202 质权 Quyề n cầ m cố ( tài sản ) 意译 203 滞纳 Nộp chậm 意译 114 意译 直译 直译 204 滞纳金 Tiền phạt 意译 205 中国国际信托投资公司 直译 206 中外合资经营企业(合 Công ty đầu tư ủy thác quốc tế Trung Quốc Doanh nghiệp liên doanh 直译 意译 营企业) 207 中央企业 208 主业 Doanh nghiệp nhà nước ( doanh nghiệp trung ương) Ngành kinh doanh 209 注册登记手续 Thủ tục đăng ký 直译 210 注册权 Quyề n đăng kí ( vố n, ) 直译 211 注册资本 Vốn đăng ký 意译 212 注销 Thanh toán 意译 213 著作权 Bản quyền 意译 214 专利权 Quyề n sáng chế 意译 215 专利证书 意译 216 转股 Bằng chứng nhận sang chế phát minh Cổ phần chuyển đổi 217 追缴 Truy nộp 直译 218 资本累计 Vốn tích lũy 意译 219 资产额 Mức tài sản 意译 220 资产净额 Tài sản ròng 意译 221 子公司 Cơng ty 直译 222 租用者 Người thuê ( mă ̣t bằ ng, vố n đầ u tư ) 直译 115 意译 意译 附录 3,单有法律意义和投资意义的术语表 (基金) 评价 Thẩm định ( vốn) 意译 (记帐)本位币 Tiền gốc 直译 包装工业 报酬 Cơng nghiệp đóng gói bao bì 意译 Lợi nhuận ( thù lao, tiền 意译 thưởng) 116 意译 并入 Bán ( quy đổi thành tiền mặt) Sát nhập vốn đầu tư nước Hợp nhất ( giữa các công ty) 不善 Không tố t 直译 财务费用 Chi phí tài 意译 10 采购国内产品出口 直译 11 采掘业 12 残值 Thu mua xuất khẩu sản phẩm nội địa Ngành cơng nghiệp khai thác khống sản Giá trị thă ̣ng dư 13 偿付 Trả bồi thường 直译 14 场地使用费 Phí sử dụng đất 意译 15 成品油 Dầu thành phẩm 使用汉越音翻译 16 迟延利息 Lợi tức gia hạn 意译 17 抽逃出资 Rút vốn 意译 18 筹资 Xoay vốn, tích vốn 意译 19 出售 Bán 意译 20 出资额转让 直译 21 出资方式 Chuyển nhượng mức vốn đầu tư Phương thức đầu tư vốn 22 储备基金 Quỹ dự phòng 意译 23 畜牧业 Chăn nuôi gia súc 直译 24 创业投资 意译 25 从业经验 Đầu tư khởi nghiệp ( đầu tư lập nghiệp) Kinh nghiệm kinh doanh 26 存货 Hàng tích trữ kho 意译 27 存款利率 Lãi suất tiết kiệm 意译 28 大规模集成电路生产技术 意译 29 代销 Công nghệ sản xuất vi mạch quy mô lớn Đại lý cấp 变卖 并购内资 117 意译 意译 意译 意译 意译 意译 意译 30 贷款利率 Lãi xuất vay vốn 直译 31 抵销 Trung hòa 意译 32 电子工业 Cơng nghiệp điện tử 直译 33 店铺 Cửa hàng 直译 34 垫补 Chi trả 意译 35 垫付款 Khoản tiền tạm ứng 意译 36 订货 Đặt hàng 意译 37 动用 Sử dụng 直译 38 独资 Đầu tư vốn cá nhân 意译 39 发出 Xuất kho 意译 40 发售 Bán 直译 41 防范 Ngăn chặn 直译 42 纺织工业 Công nghiệp may dệt 直译 43 分得 Phân chia 意译 44 分期收款 Thu doanh số theo định kỳ 意译 45 分摊 Chia sẻ 意译 56 分销企业 47 风险控制指标 Công ty phân phối phát hành 意译 Chỉ tiêu kiểm soát rủi ro 直译 48 风险准备金 Quỹ dự phòng rủi ro 意译 49 封闭式基金 Vốn đóng 意译 50 福利基金 Quỹ phúc lợi 直译 51 工程承包业务 直译 52 工龄 Dịch vụ nhận thầu công trình Thâm niên 53 工时休假 意译 54 工资 Quy định thời gian làm việc Tiền lương 55 购进 Mua vào 意译 56 购置 Mua sắm 意译 118 意译 直译 57 估价 Định giá 直译 58 估值 Định giá 直译 59 股比 Tỉ lệ cổ phần 意译 60 股权投资 Đầu tư cổ quyền 使用汉越音翻译 61 股息 Lợi tức cổ phần 直译 62 管理费用 Chi phí hành 意译 63 光集成生产技术 意译 64 海上石油开采设备的制造 Cơng nghệ sản x́t tích hợp quang học Công nghiệp chế tạo thiết bị khai thác dầu khí 业 意译 65 行业自律 Tự điều chỉnh ngành 意译 66 合伙制 Chế độ hợp tác hùn vốn 意译 67 合营期限 Thời hạn liên doanh 直译 68 合营企业 Doanh nghiê ̣p liên doanh 意译 69 合资 Hợp tư ( liên doanh) 使用汉越音翻译(意 译) 70 合作经营 Hợp tác ( liên doanh) 意译 71 核能技术 Công nghệ hạt nhân 直译 72 红利 Tiền thưởng 意译 73 化学工业 Công nghiệp hóa học 直译 74 回购 Mua lại 意译 75 汇拨支付 意译 76 汇兑损益列帐 77 获利 Thanh toán hình thức giao dịch chuyển khoản ngân hàng Lãi chênh lỗ hạch tốn Thu lợi nhuận 78 机械制造工业 Cơng nghiệp chế tạo khí 直译 79 基金份额持有人 Người sở hữu quỹ 意译 80 基金管理人 Người quản lý quỹ 直译 119 意译 意译 81 基金托管人 Người giám sát quỹ 意译 82 稽核 Kiểm toán 直译 83 计价 Định giá 意译 84 计算机工业 Cơng nghiệp máy tính 直译 85 建筑安装业 Ngành xây dựng 意译 86 建筑材料工业 直译 87 交割 Công nghiệp vật liệu xây dựng Giao nhận 88 交易 Giao dịch 使用汉越音翻译 89 接洽采购业务 意译 90 结算 Hoạt động giao thiệp thu mua Kết toán 91 借款付息 Lợi tức vốn vay 意译 92 借款利息 Lợi tức vay vốn 意译 93 金融监督管理 Quản lý giám sát tài 意译 94 进价 Giá nhập 直译 95 经销 Đại lý cấp 意译 96 经营 Kinh doanh 使用汉越音翻译 97 经营金融 Kinh doanh tài 直译 98 经营期限届满 Hết thời hạn kinh doanh 意译 99 净销售额 意译 100 净资产 Mức doanh thu tiêu thụ Tài sản ròng 101 境外投资项目 Dự án đầu tư ở nước 直译 102 开放式基金 Vốn mở 意译 103 开设店铺 Mở cửa hàng 意译 104 勘探开发作业 Ngành thăm dò phát triển 意译 105 控制 Kiểm soát 直译 106 扣除 Khấu trừ 直译 120 意译 直译 意译 107 扣缴 Trả góp 意译 108 跨国营销 Tiêu thụ quốc tế 直译 109 亏损 Lỗ vốn 意译 110 亏损分担 Chia sẻ rủi ro 意译 111 扩建 Mở rộng ( công ty ) 意译 112 扩募 Mở rộng ( vốn) 意译 113 劳动报酬 Thù lao lao động 直译 114 累计 Tổng cộng 意译 115 利润分配 Phân phối lợi nhuận 直译 116 利润率 tỷ suất lợi nhuận 直译 117 利息 Lợi tức 使用汉越音翻译 118 利息所得 Thu nhập lợi tức 意译 119 连锁经营 Kinh doanh theo hệ thống 意译 120 列支 Chi trả 意译 121 零售 Bản lẻ 意译 122 领用 Sử dụng 意译 123 流入 124 垄断 Lưu thông ( vố n, cổ phiế u ) 意译 Lũng đoạn ( độc quyền) 使用汉越音翻译 125 目标市场 Thị trường mục tiêu 直译 126 纳入 Đưa vào 直译 127 内销 Tiêu thụ nước 意译 128 能源开发 意译 129 农副产品 130 赔偿损失 Khai thác phát triển nguồn lượng Sản phẩm phục vụ nông nghiệp Bồi thường tổn thất 131 配额 Mức phân phối 意译 132 配额招标 Mời thầu hạn ngạch 意译 133 批发 Bán sỉ ( bán buôn) 意译 121 意译 直译 134 平衡外汇 Cân ngoại hối 直译 135 企业发展基金 Quỹ phát triển công ty 直译 136 洽谈业务 Đàm phán kinh doanh 意译 137 轻工业 Công nghiệp nhẹ 直译 138 清算 Thanh tốn 使用汉越音翻译 139 融通资金 Lưu thơng tiền tệ 意译 140 融资 意译 141 融资租赁公司 Lưu thông vốn ( vốn lưu thông) Công ty cho thuê tài 142 商定 Thương định, thỏa thuận 使用汉越音翻译 意译 ( 直译) 143 商品进出口 Xuất nhập khẩu thương phẩm 使用汉越音翻译 144 商品零售 Bán lẻ thương phẩm 直译 145 商品批发 Bản sỉ thương phẩm 意译 146 商业贷款利率 Lãi suất cho vay thương mại 意译 147 申购 Mua 意译 148 生活补助费 Trợ cấp sinh hoạt 直译 149 实缴 Nộp thực 直译 150 实施年限 Thời hạn thi công 直译 151 食品工业 Công nghiệp thực phẩm 使用汉越音翻译 152 市场信息 Thông tin thị trường 直译 153 试销 Bán thử 直译 154 收入总额 Tổng mức thu nhập 意译 155 收益分配 Phân chia lợi nhuận 意译 156 售后服务 意译 157 赎回 Dịch vụ chăm sóc sau giao dịch Chuô ̣c la ̣i 158 摊销 Chi trả nợ xấu 意译 122 直译 意译 童工 Công nghiệp chế tạo thiết bị truyền thông tin Lao động trẻ em 161 投入 Đầu tư vốn 意译 162 投资背景 直译 163 投资单独 Hoàn cảnh đầu tư, bối cảnh đầu tư Đầu tư độc lập 164 投资顾问 Tư vấn đầu tư 直译 165 投资决策 Quyết sách đầu tư 使用汉越音翻译 166 投资实力 Thực lực đầu tư 使用汉越音翻译 167 投资体制 Thể chế đầu tư 使用汉越音翻译 168 投资限制 Hạn mức đầu tư 意译 169 投资预期收益 Thu nhập đầu tư dự kiến 意译 170 投资政策 Chính sách đầu tư 使用汉越音翻译 171 投资指令 Hướng dẫn đầu tư 意译 172 外包业务 Dịch vụ thuê 意译 173 外汇 Ngoại hối,( ngoại tệ) 使用汉越音翻译 159 通讯设备的制造业 160 直译 直译 ( 直译) 174 外汇收入 Thu nhập ngoại tệ 直译 175 外汇资金收支 Thu chi vốn ngoại tệ 意译 176 外贸出口配额 意译 177 外商投资出口采购中心 178 外商投资创业投资企业 Lượng phân phối xuất nhập khẩu ngoại thương Trung tâm thu mua xuất khẩu đầu tư ngoại thương Doanh nghiệp đầu tư lâ ̣p nghiệp đầu tư ngoại thương 直译 (创投企业) 意译 直译 179 外资 Vốn nước 180 外资企业 181 微波半导体生产技术 182 微波集成电路生产技术 Doanh nghiệp vốn nước 直译 ngồi Cơng nghệ sản x́t chất bán 意译 dẫn vi sóng Cơng nghệ sản x́t vi mạch 意译 123 未弥补亏损 vi sóng Lỡ lũy kế 意译 184 无偿 Khơng hồn lại 直译 185 物流配送服务 意译 186 吸引外商投资 Phân phối lưu thơng hàng hóa Thu hút đầu tư ngoại thương 187 系统集成 Tích hợp hệ thống 意译 188 先行回收投资 Đầu tư thu hồi trước 意译 189 现金支付 Thanh toán tiền mặt 意译 190 限额 Hạn ngạch 使用汉越音翻译 191 销货成本 Giá thành sản phẩm 意译 192 销货费用 Phí tiêu thụ 意译 193 销货净额 Doanh thu 意译 194 销货利润 Lợi nhuận bán hàng 直译 195 销货退回 Hàng trả lại 意译 196 销货折让 Chiết khấu bán hàng 意译 197 销货总额 Doanh thu bán hàng 意译 198 销售额 Mức tiêu thụ 意译 199 信贷 Tín dụng 意译 200 选址定点 Lựa chọn địa điểm 直译 201 验放 Kiểm nghiệm, tiêu thụ 意译 202 验资 Xác minh vốn 意译 203 冶金工业 Công nghiệp luyện kim 直译 204 业绩 Kết kinh doanh 意译 205 医药和医疗器械工业 直译 206 仪器仪表工业 ngành công nghiệp dược phẩm thiết bị y tế Công nghiệp thiết bị đo đạc 207 引进技术 Nhập công nghệ 意译 208 盈亏 Lỗ lãi, lời lỗ 直译 183 124 直译 意译 209 盈利 Lợi nhuận 直译 210 营销 直译 211 营业场所 Kinh doanh tiêu thụ ( tiếp thị) Cơ sở kinh doanh 212 营业外收入 Thu nhập kinh doanh 意译 213 营业外支出 Chi phí ngồi kinh doanh 意译 214 营运资金 Vốn lưu động 意译 215 用汇数额 Mức ngoại hối, ( ngạch số ngoại hối) 意译 (使用汉越音 Mức ngoại hối, ( ngạch số ngoại hối) 意译(使用汉越音翻 216 用汇数额 直译 翻译) 译) 217 用人 Sử dụng lao động 意译 218 余额 Lợi nhuận 意译 219 原价 Giá gốc 直译 220 增拨 Tăng phân phối 意译 221 债券 Trái phiếu 直译 222 折合外币 Quy đổi ngoại tệ 意译 223 折旧 Khấu hao 意译 224 征地拆迁安置费用 Chi phí tái định cư 意译 225 证券市场 Thị trường chứng khoán 使用汉越音翻译 226 证券投资基金行业协会 意译 227 证券账户 Hiệp hội ngành quỹ đầu tư chứng khoán Tài khoản chứng khoán 228 支付 Chi trả 直译 229 值外汇 Ngoại tệ có giá trị 直译 230 职业培训 Đào tạo nghề 直译 231 治理 Quản trị 直译 232 注入 Cung cấp vốn 意译 233 转帐支付 Chi trả chuyển nhượng 意译 125 直译 意译 资本变动 Bổ sung dự án, dự án bổ sung biến động vốn 236 资额 Mức vốn đầ u tư 意译 237 资金构成 Cơ cấu vốn 直译 238 资金来源 Nguồn vốn 直译 239 资金账户 Tài khoản vốn 意译 240 资信 Uy tín 意译 241 资源开采 Khai thác tài nguyên 意译 242 自营商品进口 意译 243 租金 Kinh doanh xuất nhập khẩu thương phẩm Vốn vay 244 租赁 Cho thuê, thuê mướn 意译 245 作价 Định giá ( bán) 意译 246 作价金额 Mức định giá 意译 234 追加项目 235 126 意译 意译 ... 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ **************** TÔ ÁNH NGUYỆT 现代汉语投资法术语及其汉译越方法研究 NGHIÊN CỨU VỀ THUẬT NGỮ LUẬT ĐẦU TƯ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ CÁCH DỊCH HÁN - VIỆT... translation),是指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译 为越南语文本,将越南语文本译为汉语文本,将英语译为越南语,或将英语 语译为汉语等。例如: 汉译越:术语 → Thuật ngữ 越译汉 Đầu tư → 投资 英译越: love → yêu 英译汉:hungry → 饿 …… 语内翻译(intralingual translation),则指同一语言的各个语言变体之间的... 根据上下文,正确理解原文的语言现象。语言现象可能是词汇、语法意义 和习惯用语等等。比如:“Khi dùng hàng hóa vào mục đích hội chợ, triển lãm thương mại làm quà tặng phải phép Bộ Thương mại Việt Nam phải nộp thuế theo quy định pháp luật Việt Nam”。若译成“货物用于贸易展览 会、博览会或者当做礼品时,必须经越南贸易部批准,并应按越南法律规