Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 68 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
68
Dung lượng
0,95 MB
Nội dung
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES ********************* TRẦN THỊ HÒA TEACHERS’ AND STUDENTS’ ATTITUDES TOWARDS CODE-SWITCHING IN EFL CLASSROOMS AT RURAL HIGH SCHOOLS ( Quan điểm giáo viên học sinh với việc sử dụng tiếng Việt lớp học tiếng Anh trường cấp nông thôn) M.A MINOR PROGRAMME THESIS HANOI-2019 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES ********************* TRẦN THỊ HÒA TEACHERS’ AND STUDENTS’ ATTITUDES TOWARDS CODE-SWITCHING IN EFL CLASSROOMS AT RURAL HIGH SCHOOLS ( Quan điểm giáo viên học sinh với việc sử dụng tiếng Việt lớp học tiếng Anh trường cấp nông thôn) M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Teaching Methodology Code: 8140231.01 Supervisor: Assoc Dr Lê Văn Canh, PhD HANOI-2019 ACKNOWLEDGEMENTS This thesis could not have been completed without the help and support from a number of people First and foremost, I would like to express my sincere thanks to my lecturer and my supervisor, Assoc Dr Le Van Canh, PhD, who has patiently and constantly supported me through the stages of the study, and whose great ideas, expertises and suggestions have helped me a lot to handle the task A special word of thanks to my colleagues and my students in rural high schools in Thanh Hoa province for their effective cooperation in collecting data for completing this research Last by not least, I am greatly indebted to my family for the sacrifice I received to finish this academic work i DECLARATION I declare that this thesis is the result of my own work submitted for the Master of Art degree in English Teaching Methodology at Faculty of Post Graduate Studies, Hanoi University of Languages and International Studies, Vietnam National University, and has not been previously submitted to any other universities for any degrees This work was finished with the contributions of other researchers which were indicated clearly with the references The study was done under the guidance of Associated Professor Le Van Canh at Hanoi University of Languages and International Studies Approved by SUPERVISOR (Signature and fullname) Lê Văn Canh Date:…………………… Hanoi, 2019 Trần Thị Hòa ii ABSTRACT The use of mother tongue or code-switching in the EFL (English as a foreign language) classrooms has created controversy for many years and its role in the different teaching methods that have been developed has also been clearly defined Conducted in the context of a Vietnamese rural area, the study is to examine the teachers’ and students’ attitudes toward codeswitching use in English classrooms, find out if there are differences between students’ and teachers’ attitudes and identify how often teachers codeswitch in EFL classrooms This research was conducted at two rural high schools in Thanh Hoa province, one of them where I was working and 50 students and teachers participated in the study Data was collected by means of recorded lesson observations, interviews and questionnaires In general, the results of this study showed that both teachers and students were positive towards the use of mother tongue (Vietnamese) in English classrooms but only under certain circumstances The use of code-switching means using both English and Vietnamese in EFL classrooms does not seem to hinder their English learning process, but having to speak only English does make students have negative feelings because they are students in a rural area, their ability and learning condition are limited iii LIST OF ABBREVIATIONS ALM: Audio-Lingual Method CLT: Communicative Language Teaching EFL: English as a foreign Language FL: Foreign language GMT: Grammar Translation Method L1: First language L2: Second language TL: Target language iv TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS i DECLARATION ii ABSTRACT iii LIST OF ABBREVIATIONS iv TABLE OF CONTENT v LIST OF FIGURES AND TABLES vii PART A: INTRODUCTION 1 Rationale Aims and Objectives of the Research Research Questions Scope of the Study Significance of the Study Structural Organization of the Thesis PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW 1.1 Definition of Code-switching 1.2 History of language teaching methods focusing on code-switching in EFL classroom 1.3 Arguments about the use of code-switching or L1 in EFL classrooms 1.3.1 Arguments against using code-switching or L1 in EFL classrooms 1.3.2 Arguments in favour of code-switching in EFL classrooms 10 1.4 Studies focusing on teachers’ code-switching in EFL classrooms 12 1.4.1 The attitudes of teachers and students 12 1.4.2 Amount of code-switching use 15 1.4.3 Situations of code-switching use 15 v CHAPTER 2: METHODOLOGY 17 2.1 Research Methodology 17 2.2 Setting and participants 17 2.3 Data collection instruments and procedure 17 2.3.1 Classroom Observation 17 2.3.2 Questionnaires 18 2.3.3 Interview 18 2.4 Data analysis procedure 19 CHAPTER 3: DATA ANALYSIS AND DISCUSSION 20 3.1 Data analysis 20 3.1.1 Classroom observation analysis 20 3.1.2 Analysis of teachers’ interviews results 25 3.1.3 Analysis of students’ questionnaire results 29 3.2 Discussion 34 3.2.1 How often teachers codeswitch on average in the lesson? 34 3.2.2 What are the attitudes of the teachers towards code-switching? 35 3.2.3 What are the attitudes of the students towards code-switching? 35 3.2.4 Are there any differences between students’ and teachers’ attitudes towards code-switching? 36 PART C: CONCLUSION 38 REFERENCES 42 APPENDICES I Appendix I Appendix XI Appendix .XII vi LIST OF FIGURES AND TABLES Table 3.1: Situations of teachers’ code-switching in EFL classrooms 22 Table 3.2: The results of students’ multiple choice questions 29 Table 3.3: Suitable amount of English 32 Figure 3.1: The amount of code-switching use in observed classes 20 vii PART A: INTRODUCTION Rationale There has been a growing interest in learning English as a second/foreign language over the last few decades This is due to the important role English plays in almost every aspect of life nowadays, starting from education to business (Hasman 2004) In addition, English has become a global lingua franca and a mean of international communication round the world (BruttGriffle, 1998) It has allowed people from different cultures and linguistic backgrounds to communicate and share their knowledge and expertise Moreover, English has become “a key part of the educational strategy in most countries” (Graddol, 2006 p.70) This explains why governments have exerted to introduce English language as early as possible to their educational systems, in an attempt to help their citizens to be effective users of the target language in the future In the process of teaching and learning foreign language, using mother tongue or foreign language only in the classroom remains virtually unquestioned This has been still controversy topic for many ages, especially Communicative Language Teaching become more popular In global scale, many studies were conducted to investigate the code-switching technique or the use of mother tongue in EFL (English as a foreign language) classrooms with the different results Ellis (1984), Wong-Fillmore (1985), Chaudron (1988), Lightbown (2001), believe that teachers should aim at creating a pure foreign language environment since they are the sole linguistic models for the students and that code-switching will result in negative transfer in FL learning On the contrary, researchers in support of crosslingual (codeswitching) teaching strategy including Tikunoff and Vazquez-Faria (1982), 34 Sharma, K 2006 Mother Tongue Use in English Classroom English Teaching Forum, 41: 36-43 35 Stern, H H (1983) Fundamental Concepts of Language Teaching Oxford: Oxford University 36 Stern, H.H (1992) Issues and options in language teaching Oxford:Oxford University 37 Swain, M & Lapkin, S (2000) Task-based second language learning: the uses of the first language Language Teaching Research, vol 4(3), pp 251-274 38 Tang, J (2002) Using L1 in the English Classroom English Teaching Forum, 40(1), 36-43 Retrieved from http:/exchanges.state.gov/forum/vols/vol40/no1/p36.htm#top 39 Tikunoff, W & Vazquez- Faria J (1982) Components of effective instruction for NES/LES students In Consequences for Students in Successful Bilingual Instructional Settings Part of the Study Report, Vol V, 15-26 San Francisco 40 Vu Thi Thu Trang (2016) Vietnamese teachers’ viewpoints on their use of Vietnamese in English language classrooms for young learners in May school English center Unpublished M.A thesis, Vietnam National University Hanoi, University of Languages and International Studies, Hanoi 41 Turnbull, M (2001) There is a role for the L1 in second and foreign language teaching, but ? The Canadian Modern Language Review, 57(4), 531-5 42 Turnbull, M & K Arnett (2002) Teachers’ uses of the target and first languages in second and foreign language classrooms Annual Review of Applied Linguistics 22, 204-218 45 43 Upton, Thomas A & Lee-Thompson L C (2001) The Role of The first Language in Second Language Reading Studies in Second Language Acquisition, 23(4): 469-495 44 Vygotsky, L (1986) Thought and language Cambridge, MA: MIT Press 46 APPENDICES APPENDIX CLASSROOM OBSERVATION Teacher: Le Văn Bằng Class: 11C1 Lesson: Writing (Unit 4:Volunteer Work, p.52 Tieng Anh 11) English T (teacher): Now I would like to introduce to you some of foreign language teachers attending in our class Please give big clap Ok T: Thankyou very much Sit down T: Ok First of all I want all of you a funny activity T: Ok? tables is a group T: Group 1, group 2, group 3, group Ok? T: Remember your group T: And first question for you to answer Which group answer, that is the winner T: And the winner will get the gift Ok? S: Money? T: The question for you is Look at the pictures and find common words Time Vietnamese Time: 45’ Time (minutes/s (minutes/ econds) seconds) 00:33,23 T: bàn nhóm 00:54.24 T: Nhớ nhóm mà tham gia nhá 01:24.09 T: Nhóm trả lời nhanh nhóm 01:40.10 tháng S (student): Nhóm em có 01:15.20 00:35,50 00:53 bàn thơi 01:20 01:15.05 01:20 01:26.06 01:54.59 02:08.51 I T: common word What does that mean? T: that person in this picture will say T:Which group give the right answer will be the winner Ok? T: picture 1, picture 2, picture 3, picture T:One word T: ok, you please T: What’s happening? But only one word for all pictures T: Only one word for all picture Do you see? T: I don’t think so T: Very good You are the winner T: thank you, thank you T: Thank you or thanks T: ok Second situation for you Supposing that on your birthday, you receive a gift from a friend living far from you How can you express your gratitude T: supposing? What does that mean? T: Gratitude What does that mean? T: Tu Anh please T: ok You will write a letter T:Ok.Good Very good S: If ờ… I receive a 02:14 T: Các từ thông dụng 02:14.12 T: mà người 02:22,40 02:17,23 tranh nói 02:26.46 T: nhóm đưa câu 02:31.65 trả lời 02:39.50 winner 02:44.07 S: Em thưa thầy 03:07.55 02:51.91 tranh thứ 03: 19.38 “what is happening?” T: có từ thơi mà 03:39.16 03:35 cho tất tranh 03:47.99 T:Nhung 03:55.08 04:09.21 Student Nhung: Em thưa 03:60 04:15 thầy từ thank you 04:26.03 S: từ mà thầy 05:46.24 T: Lần tới người ta 04:41.60 04:20 cho phải thanks người ta T:Ở VN có thói quen chi chỗ 04:53.10 05:50.97 nhận không thanks 06:11.29 Phải ln biết 06:25 nói thanks 06:37.38 T: Đấy hôm sau 05:01 06:41.89 8/3 bạn nữ nhận 07:08.02 quà anh nam la II gift from a boy, I’ll hug him T: ok.ok.Thank you dung Sitdown 07:27.96 T: but now it is very developed The writing 09:25.02 letter is undeveloped phải thankyou T: ok, tí bạn nhận 05:10.01 phần thưởng văn phòng đồn S: thầy ơi, thầy nhờ 05:15.92 Khó tin nhờ Teacher and student 14:10.38 read: Donation, gratitude, receipt, cooperation, assistance, issue T: giả sử , chưa? T:then close your book 14:28.94 and match these words T: who can it? You please 14:35.32 T: 1b, 2a, 3d, 4e, 5g 15:19.10 Very good Thank you phương xa em 05:52.81 T: giả sử vào ngày 06:06.16 sinh nhật em nhận q từ người bạn làm để thể lòng biết ơn T: Bạn thể 06:27.89 biết ơn cách T: Do you remember how many main parts of 15:42.12 the formal letter? T: There are parts in a letter 16:04.28 S: Body T: Body What else? S:Em viết thư cảm ơn 06:31.10 T: Bức thư gì? 06:37.38 S: Thư cảm ơn 06:40.60 quà 16:26.20 T: Còn bạn khác 06:46.10 16:26.59 sao? T: Như 07:36.95 nhận quà từ người bạn Tú Anh bạn viết thư cảm ơn T: Và hôm 07:52.61 III học” How to write a letter of thank you” Cách viết thư cảm ơn T: trước chưa có nhiều điện thoại hình 09:16.50 thức viết thư phổ biến Đúng không? T: Như bạn make a phone call, gọi 09:53.80 cho bạn write a letter T: trường hợp viết 10:10.60 thư formal Bức thư gì? Bức thư mang tính chất trang trọng T: Trước làm 10:24.63 nhìn vào sách T: Cả lớp nhìn lên bảng 11:10.90 ghi từ mới… T: Ghi xong từ 13:10.12 chưa? T: Nào, đọc qua 13:16.75 chút T: Bây bạn close 14:35.32 your book IV S: Thưa thầy với b, 15:18.40 với a, với d, với e, với g T: Bạn Đức có trí nhớ chi tuyệt với 15:26.09 không T: ta chuyển sang 15:36.30 phần khác T: cụ thể là? Em 16:15.71 nói em nhớ Có thể đúng, sai S: Em có phần 16:43.38 T: Cái formal 17:14.25 letter nhá Một thư mà theo chuẩn đấy, than mật đâu T: Formal letter phải theo trật tự 17:21.20 phom T: Vậy phần thứ 17:30.70 address date Địa ngày T: Vậy thường có 17:40.10 địa chỉ? S: hai 17:43.05 T: ờ, người gửi người 17:40.36 nhận V T:tiếp theo greeting 17:55.10 Greeting gì? S: lời chào 17:55.40 T: Greeting dear T: Body phần thân 18:23.13 Closing phần nhỉ? Closing phần: love, faithfully, sincerely… T: Thơng thường có 18:48.90 phần Các bạn ghi xong chưa? T: thư theo chuẩn gồm 18:60 phần T: Bây bạn ý 19:21.14 phần task1 Phần người ta yêu cầu đọc gạch chân từ mà diễn đạt ý T: The opening letter câu mở đầu thư 20:10.59 The way money is used cách mà số tiền sử dụng The VI gratitude to the donor cách thể long biết ơn The donated amount số tiền tài trợ The way the receipt is issued cách phát hành hóa đơn The closing letter câu kết thư T: tìm câu ý 20:21.59 phút T:The opening of the letter is… S: I am very happy to have received a donation T: The next answer You please S: 500$ T: Thank you Sit down T: And the last? Thanh please S: I would like to express….inthe future T: Thanks T: tìm gạch chân 20:25.87 24:34.63 T: Các em để ý xem có 25:00 từ thư 21:30.10 25:07 không? 25:20.10 S: Block of flat 21:31.40 26:07.76 ạ? T: block of flat tòa nhà 21:42.32 26:10.02 lớn 26:13.30 T: Secretary có biết 22:24.81 khơng? Là thư kí T: Nào bạn tìm 23:33.50 câu mở đầu thư? T: Câu câu 25:34.68 nào? Giang S: Em thưa thầy đoạn 26:04.61 we will tới possible VII S: Em thưa thầy I look 27:02.12 forward to hearing from Soon câu yours faithfully T: Bây bạn tưởng tượng phần cần 27:26.64 viết chưa Tí chugns ta phải viết Rồi T: Bài tập có khó 27:30.20 khơng? T: Lưu ý lời chào mang tính chất trang trọng 28:51.49 Dear Nếu nam dear sir Nếu nữ dung từ madam Nếu khơng biết nam hay nữ Dear sir/madam Khơng viết tên riêng họ vào đâu nhá T:Thứ hai ta phải viết câu đầy đủ, không 30:33.60 viết tắt Ví dụ I am khơng phải I’m Nhớ nhá Nếu viết tắt người ta đánh giá khơng VIII lịch T: Cái thứ formal express phải trang 30:58.30 trọng kiểu I would like to… Và kết câu phải Yours faithfully T: Lưu ý nhá Tí 32:10.45 bạn viết thư T: Các bạn ghi xong 35:03.32 chưa? S: Rồi 35: 13.03 T: Nào bạn làm số Bài 38:50.10 phải tự viết T: (He read the question of task ) 38:59.10 T:Cái đề nhỉ? Tưởng tượng bạn 39:01.10 vừa nhận số tiền tài trợ triệu đồng từ tổ chức địa phương để xây T: Good bye S:Good bye 45:03 dựng thư viện trường Dựa vào tập viết thư cảm ơn T: Baì khác số tiền triệu đồng 41:18.53 mục đích tài trợ để xây thư viện tổ chức tổ IX chức địa phương company Đúng không? S: Vâng 41:20.10 T:Nhớ phải có đầy đủ phần: phải address Địa 41:56.52 thơi, nhà viết, viết từ chỗ Dear… cho thầy T:Sau dựa vào 42:00.52 thư lúc viết đầy đủ phần Hiểu khơng? 42:23.60 S: Có T: Về nhà hoàn thiện 45:00 thư Lớp nghỉ X APPENDIX INTERVIEW QUESTIONS Name:…………………………… Age: …………… 1.Should teachers use Vietnamese in English classrooms in Rural High schools? ( Có nên sử dụng tiếng Việt lớp học tiếng Anh trường cấp nông thông không? 2.If not, why should not teachers use Vietnamese in English classrooms?(Nếu khơng, giải thích khơng nên) 3.If yes, in what situations teachers should use Vietnamese in English classrooms? ( Nếu có, giải thích sao? Ex: explaining new words/ grammatical structures, giving instructions, joking…….) 4.How much Vietnamese should teachers use in English classrooms?( Prompts: 10%, 20%., etc….)( Giáo viên nên sử dụng % tiếng Việt lớp học tiếng Anh: 10%-50%; 20%; 50% hay 20%-90% ) 5.In rural high schools, If teachers use 100% English in English classrooms, will students increase motivation to learn? Why? ( Ở cấp nông thôn, việc sử dụng 100% tiếng Anh tiếng Anh giúp học sinh tăng động lực học? Tại sao?) 6.How much Vietnamese you use in your classrooms? Do you think your amount of Vietnamese use is suitable? Why or why not? (Bạn sử dụng % tiếng Việt dạy mình? Bạn có cho sử dụng hợp lí? Tại sao? Tại khơng?) XI APPENDIX QUESTIONNAIRE I.Thông tin cá nhân Tên:……………………………… Tuổi:… Giới tính:…………… Số năm học tiếng Anh:………………………… Lực học:……………… II.Câu hỏi 1.Để giúp học sinh học tiếng Anh tốt, giáo viên phải sử dụng tiếng anh 100% dạy a Rất không đồng ý b Không đồng ý c Đồng ý d Rất đồng ý 2.Giáo viên không nên cho phép học sinh sử dụng tiếng Việt học tiếng Anh a Rất không đồng ý b Không đồng ý c Đồng ý d Rất đồng ý 3.Nếu giáo viên học sinh sử dụng tiếng Việt học tiếng Anh học sinh dễ mắc lỗi bị ảnh hưởng tiếng Việt a Rất không đồng ý b Không đồng ý c Đồng ý d Rất đồng ý 4.Trong học tiếng Anh em thường sử dụng tiếng Anh nhiều tốt nên dung vài từ tiếng Việt từ tiếng Anh tương ứng a Rất không đồng ý b Không đồng ý c Đồng ý d Rất đồng ý 5.Khi giáo viên giải thích nghĩa từ tiếng Anh em học tiếng anh tốt a Rất không đồng ý b Không đồng ý c Đồng ý d Rất đồng ý 6.Khi giáo viên giảng quy tắc ngữ pháp tiếng Anh em thấy hiểu tốt a Rất không đồng ý b Không đồng ý c Đồng ý d Rất đồng ý 7.Em thấy hứng thú học tiếng Anh nghe giáo viên nói tiếng anh học a Rất không đồng ý b Không đồng ý XII c Đồng ý d Rất đồng ý 8.Giáo viên nên sử dụng tiếng Anh chỗ khó với học sinh chêm Tiếng Việt vào a Rất khơng đồng ý b Không đồng ý c Đồng ý d Rất đồng ý 9.Theo em giáo viên NÊN sử dụng tiếng Anh phần trăm (%) học lớp? Vì sao? 10.Trong học tiếng Anh giáo viên lớp em sử dụng tiếng Việt phần trăm (%) học? Em có thích giáo viên sử dụng tiếng Việt mức độ khơng? Vì sao? 11.Khi giáo viên sử dụng tiếng Anh dạy em có hiểu nội dung truyền đạt giáo viên không? Em thường hiểu phần trăm (%)? Vì sao? XIII ... about the use of code- switching or L1 in EFL classrooms 1.3.1 Arguments against using code- switching or L1 in EFL classrooms 1.3.2 Arguments in favour of code- switching in EFL classrooms 10... exploration: - Examining the teachers’ and students’ attitudes towards code- switching use in English classrooms at rural High schools - Identifying if there are the differences between students’ and. .. English) towards the codeswitching in English classrooms at High schools in rural area The data for analysis is taken from teachers’ interviews and observations and students’ questionnaires at some High