1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

BRC V8 Các yêu cầu của tiêu chuẩn BRC phiên bản 8

172 553 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 172
Dung lượng 357,31 KB

Nội dung

BRC GLOBAL STANDARD, ISSUE 8.0 Part II: The requirements Senior Management Commitment 1.1 Senior management commitment and continual improvement The site’s senior management shall demonstrate they are fully committed to the implementation of the requirements of the Global Standard for Food Safety and to processes which facilitate continual improvement of food safety and quality management 1.1.1 The site shall have a documented policy which states the site’s intention to meet its obligation to produce safe and legal products to the specified quality and its responsibility to its customers This shall be:  signed by the person with overall responsibility for the site  communicated to all staff 1.1.2 The site’s senior management shall define and maintain a clear plan for the development and continuing improvement of food safety and quality culture This shall include:  Defined activities involving all sections of the site that have impact on product safety  An action plan indicating how the activities will be undertaken and measured, and the intended timescales  A review of the effectiveness of completed activities 1.1.3 The site’s senior management shall ensure that clear objectives are defined to maintain and improve the safety, legality and quality of products manufactured, in accordance with the Food safety and quality policy and this Standard These objectives shall be: Phần II: Các yêu cầu Sự cam kết lãnh đạo 1.1 Cam kết lãnh đạo cấp cao cải tiến liên tục Ban lãnh đạo cấp cao công ty phải chứng tỏ cam kết để thực yêu cầu tiêu chuẩn an toàn thực phẩm tồn cầu tiến hành các q trình cải tiến liên tục hệ thống chất lượng an tồn thực phẩm 1.1.1 Cơng ty phải có sách văn công bố quan tâm để đáp ứng việc sản xuất sản phẩm an toàn hợp pháp theo chất lượng định, trách nhiệm khách hàng.Chính sách phải:  Được ký người có trách nhiệm cho tồn nhà máy  Truyền đạt cho tất nhân viên trì kế hoạch rõ ràng cho phát triền cải tiến liên tục an tồn thực phẩm văn hóa chất lượng Kế hoạch bao gồm:  Hành động xác định phải liên quan đến tất các khu vực nhà máy mà có ảnh hưởng đến an toàn thực phấm  Một kế hoạch hành động phải hoạt động thực đo lường thời gian biểu dự kiến  Xem lại hiệu hành động hồn thành 1.1.3 Lãnh đạo cấp cao cơng ty phải đảm bảo mục tiêu rõ ràng xác định để trì cải tiến nhằm sản xuất sản phẩm an toàn, chất lượng hợp pháp theo sách chất lượng an tồn thực phẩm tiêu chuẩn 1.1.2 Ban lãnh đạo công ty phải Các mục tiêu phải:  Văn hóa bao gồm xác định mục tiêu  documented and include targets or clear  measures of success  clearly communicated to relevant staff  monitored and results reported at least quarterly to site senior management documented and used to revise the objectives The decisions and actions agreed within the review process shall be effectively communicated to appropriate staff, and actions implemented within agreed time scales 1.1.4 Management review meetings attended by the site’s senior management shall be undertaken at appropriate planned intervals, annually as a minimum, to review the site performance against the Standard and objectives set in 1.1.3 The review process shall include the evaluation of:  previous management review action plans and time frames  the results of internal, second party and/or third party audits  an objectives that have not been met, to understand the underlying reasons This information shall be used when setting future objectives and to facilitate continuel improvement  any customer complaints and results of any customer feedback  any incidents (including both recalls and withdrawals), corrective actions, out of specification results and nonconforming materials  the effectiveness of the system for Haccp, food defences and authenticity  Resource requirements Records of the meeting shall be 1.1.5 The site shall have a demonstrable meeting programme which enables food safety, legality, integrity and quality issues to be brought to the attention of senior management These meetings shall occur at dễ dàng đo lường mức đạt  Truyền đạt rõ ràng tới nhân viên liên quan  Được giám sát báo cáo kết quý cho lãnh đạo cấp cao nhà máy 1.1.4 Cuộc họp xem xét lãnh đạo với tham dự lãnh đạo cấp cao nhà máy phải thực định kỳ theo kế hoạch, hàng năm, để xem xét thực nhà máy theo tiêu chuẩn mục tiêu lập mục 1.1.3 Quá trình xem xét phải bao gồm:  Các kết quả, kế hoạch công việc thời hạn hoàn thành nêu lần xem xét lãnh đạo trước  Kết đánh giá nội bộ, bên thứ hai, bên thứ ba  Bất kỳ mục tiêu không đạt được, để hiểu lý bên Thông tin sử dụng để thiết lập mục tiêu tương lai cải tiến liên tục thuận lơi  Bất kỳ phàn nàn khách hàng kết phản hồi từ khách hàng  Các cố (bao gồm triệu hồi thu hồi), hành động khắc phục, đầu không đạt kỹ thuật nguyên vật liệu không phù hợp  Tính hiệu lực hệ thống HACCP, an ninh thực phẩm độ tin cậy  Các nguồn lực cần thiết Hồ sơ họp phải văn hóa sử dụng để chỉnh sửa mục tiêu Các định hành động thỏa thuận trình xem xét phải truyền đạt hiệu tới nhân viên liên quan, hành động thực thời hạn thỏa thuận 1.1.5 Công ty phải chứng tỏ chương trình họp vấn đề an toàn, hợp pháp chất lượng thực phẩm phải có quan tâm lãnh đạo cấp cao Những họp phải tổ chức tháng lần least monthly Employees shall be aware of the need to report any evidence of unsafe or out of specification product or raw materials, to a designated to enable the resolution of issues requiring immediate action 1.1.6 The company shall have a confidential reporting system to enable staff to report concerns relation to product safety, integrity, quality and legality The mechanism (e.g the relevant telephone number) for reporting concerns must be clearly communicated to staff The company’s senior management shall have a process for assessing any concerns raised Records of the assessment and, where appropriate, action takens, shall be documented 1.1.7 The company’s senior management shall provide the human and financial resources required to product food safety and in compliance with the requirements of this Standard 1.1.8 The company’s senior management shall have a system in place to ensure that the site is kept informed of and reviews:  scientific and technical developments,  industry codes of practice  new risk to authenticity of raw materials  all relevant legislation applicable in the country of raw material supply, production and, where known, the country where the product will be sold (where known) 1.1.9.The site shall have a genuine, original hard copy or electronic version of the current Standard available and be aware of any changes to the Standard or protocol that are published on the BRC website Công nhân phải nhận thức cần thiết việc báo cáo dấu hiệu không an toàn sản phầm, nguyên liệu vượt tiêu chuẩn để người quản lý định giải kịp thời vấn đề 1.1.6 Công ty phải có hệ thống báo cáo bảo mật cho phép nhân viên báo cáo lo ngại lirn quan đến an toàn sản phẩm, trung thực, chất lượng hợp pháp Phương tiện (ví dụ số điện thoại liên quan) báo cáo lo ngại phải rõ ràng phổ biến đến nhân viên Quản lý cấp cao cơng ty phải có trunh đánh giá mối lo ngại đưa Ghi nhận đánh giá, hành động thích hợp và văn hóa tài theo yêu cầu để sản xuất thực phẩm an toàn tuân thủ theo yêu cầu tiêu chuẩn 1.1.8 Lãnh đạo cấp cao cơng ty phải có hệ thống để đảm bảo cơng ty có đủ thơng tin hoạt động xem xét:  Sự phát triển khoa học kỹ thuật  Qui tắc thực hành  Mối nguy tính xác thực nguyên vật liệu  Luật lệ liên quan áp dụng nước mà sản phẩm bán (nơi có hữu) 1.1.9 Cơng ty phải có gốc hay điện tử tiêu chuẩn hành nhận thức thay đổi tiêu chuẩn dự thảo ban hành 1.1.7 Lãnh đạo cấp cao công ty website phải cung cấp nguồn nhân lực BRC 1.1.10 Where the site is certificated to the Standard it shall ensure that announced recertification audits occur on or before the audit due date indicated on the certificate for the management of activities which ensure food safety, legality and quality shall be clearly allocated and understood by the managers responsible It shall be clearly documented who deputises in the absence of the responsible person 1.1.11 The most senior 1.2.2 The site’s senior management shall production or operations manager on site shall ensure that all employees are aware of their participate in the opening and closing meetings of responsibilities Where documented work the audit for Global Standard for Food Safety certification Relevant departmental managers or their deputies shall be available as required during the audit 1.11.12 The site’s senior management shall ensure that the root causes of nonconformities identified at the previous audit against the Standard have been effectively addressed to prevent recurrence 1.1.13 The BRC Global Standards logo and references to certification status shall only be used in accordance with the conditions of use detailed in the audit protocol section (Part III, section 5.6) of the Standard 1.2 Oganisational structure, responsibilities and management authority The company shall have a clear organizational structure and lines of communication to enable effective management of product safety, legality and quality 1.2.1 The company shall have an organisation chart demonstrating the management structure of the company The responsibilities 1.1.10 Khi c{ng ty chứng nhận, họ phải đảm bảo đánh giá tái chứng nhận xảy trước ngày thời hạn đánh giá ghi chứng nhận 1.1.11 Lãnh đạo sản xuất điều hành cấp cao nhà máy phải tham gia họp khai mạc kết thúc đánh giá chứng nhận Tiêu chuẩn Toàn cầu An toàn Thực phẩm Các trưởng phòng liên quan phó phòng phải có mặt theo u cầu đánh giá chi tiết phần đánh giá (phần III, mục 5.6) tiêu chuẩn 1.2 Cơ cấu tổ chức, Trách nhiệm Quyền hạn Quản lý Cơng ty phải có cấu tổ chức tuyến thông tin rõ ràng để quản lý hiệu an toàn, hợp pháp chất lượng sản phẩm 1.2.1 Cơng ty phải có sơ đồ tổ chức thể cấu công ty Trách nhiệm cho việc quản lý hoạt động đảm bảo thực phẩm an toàn, chất lượng hợp pháp phải phân bổ rõ ràng hiểu biết giám đốc có trách nhiệm Điều phải văn hóa rõ ràng người thay người có trách nhiệm vắng mặt 1.1.12 Lãnh đạo cấp cao công ty phải đảm bảo nguyrn nhkn gky điều không phù hợp với Tiêu chuẩn xác định lần đánh giá trước xử lý 1.2.2 Lãnh đạo cấp cao công ty hiệu ngăn ngừa tái diễn phải đảm 1.1.13 Logo tiêu chuẩn toàn cầu bảo tất nhân viên hiểu trách BRC tham khảo trạng thái biết chứng nhận phải sử dụng phù nhiệm họ Nhân viên liên quan hợp với điều kiện sử dụng nêu phải instructions exist for activities undertaken, ther tiếp cận chứng tỏ công việc thực elevant employees shall have access 2.2 Prerequisite programmes 2.2 to these Chương trình tiên and be able to demonstrate that 2.2.1 The site shall establish and work is maintain environmental and carried out in accordance with the operational programmes necessary to instruction create an environment suitable to produce safe and legal food The food safety Plan - Haccp products (prerequisite programmes) The company shall have a fully As a guide these may include the implemented and effective food safety following, although this is not an plan based on Codex Alimentarius exhaustive list: HACCP principles 2.1 The HACCP Food Safety Team Codex Alimentarius Step 2.1.1 The HACCP plan shall be developed and managed by a multidisciplinary food safety team that includes those responsible for Quality/Technical, Production Operations, Engineering and other relevant functions The team leader shall have an indepth knowledge of Codex Haccp principles (or equivalent) and be able to demonstrate competence, experience and training Where there is a legal requirement for specific training, this shall be in place The team members shall have specific knowledge of HACCP and relevant knowledge of product, process and associated hazards In the event of the site not having appropriate inhouse knowledge, external expertise may be used, but day-to-day management of the food safety system shall remain the responsibility of the company 2.1.2 The scope of each HACCP Plan, including the products and the processes covered, shall be defined A programme of environmental monitoring sử dụng để đánh giá tính hiệu shall be used to assess the when effectiveness of footwear controls monitored results are outside of the 8.5 Housekeeping and hygiene in acceptable limits high-risk and high-care zone Where cleaning procedures are part of 8.5.1 Enviromental cleaning defined procedure in high-care/high-risk areas prerequisite plan to control the risk of a shall, at a minimum, include: specific hazard, the cleaning and  Responsibility for disinfection cleaning  Item/are procedures and frequencies shall be to be cleaned validated  Frequency of cleaning and records maintained This shall  Method of cleaning, include the including risk from cleaning residues on food dismantling equipment for contact cleaning purposes where surfaces required  Cleaning materials to be used  Cleaning records and 8.5.3 Equipment used for cleaning in highresponsibility for care and high-risk areas shall be verification visually The frequency and methods of cleaning shall be based on risk, and the procedures shall be implemented to ensure that appropriate standards of cleaning are achieved 8.5.2 Microbiological limits for acceptable and unacceptable cleaning performance shall be defined for high-risk/high-care production risk zones Theses limits shall be based on the potential hazards relevant to the product or processing area Therefore, acceptable levels of cleaning may be defined by visual appearance, ATP bioluminescene techiniques (see glossary), microbiological testing, allergen testing or chemical testing as appropriate The site shall define the corrective action to be taken kiểm soát giày dép 8.5 Dọn dẹp vệ sinh khu vực rủi ro cao quan tâm cao 8.5.1 Các quy trình vệ sinh m{i trường khu vực có nguy cao / quan tâm cao, tối thiểu, bao gồm:  trách nhiệm vệ sinh  hạng mục / khu vực cần vệ sinh  tần suất vệ sinh  phương pháp vệ sinh, bao gồm tháo dỡ thiết bị nhằm mục đích vệ sinh yêu cầu  hóa chất vệ sinh nồng độ  sử dụng vật liệu vệ sinh  Hồ sơ vệ sinh trách nhiệm cho việc xác minh Tần suất phương pháp vệ sinh phải dựa rủi ro, quy trình phải thực để đảm bảo đạt tiêu chuẩn vệ sinh phù hợp 8.5.2 Giới hạn vi sinh kết vệ sinh chấp nhận không chấp nhận phải xác định cho khu vực sản xuất có nguy cao / quan tâm cao Các giới hạn phải dựa mối nguy tiềm ẩn có liên quan đến sản phẩm khu vực chế biến Do đó, mức độ vệ sinh chấp nhận xác định hình thức trực quan, kỹ thuật phát quang sinh học ATP (xem bảng thuật ngữ), thử nghiệm vi sinh, thử nghiệm chất gây dị ứng thử nghiệm hóa học thích hợp Cơng ty phải xác định hành động khắc phục thực kết giám sát nằm giới hạn chấp nhận Khi quy trình vệ sinh phần kế hoạch tiên xác định để kiểm soát nguy rủi ro cụ thể, quy trình tần suất vệ sinh khử trùng phải xác nhận lưu giữ hồ sơ Điều phải bao gồm nguy dư lượng hóa chất làm bề mặt tiếp xúc với thực phẩm 8.5.3 Các thiết bị sử dụng để vệ sinh khu vực có nguy cao quan distinctive and dedicated for use in that area contamination until use (e.g.by the use of cover or bags) 8.6 Waste/waste disposal in high-risk, high-care zones 8.6.1 Waste disposal systems shall ensure that the risk of contamination of products is minimized through the control of potential crosscontamination Risk assessment shall consider the movement and flow of waste and waste containers For example, waste bins should be dedicated to either high-risk or high-care areas and not be moved between different production risk zones 8.7.2 Where protective clothing for high-care or high-risk areas is cleaned by a contracted or in-house laundry, the laundry shall be audited either directly or by a third party The frequency of these audits shall be based on risk 8.7 Protective clothing in highrisk an high-care zones 8.7.1 Laundering of protective clothing for high-risk and high-care areas shall be an approved contracted or in-house laundry using defined criteria to validate the effectiveness of the laundering process The laundry must operate procedures which ensure:  Adequate segregation between dirty and cleaned clothes  Adequate segregation between clothes for high-risk, high-care and low-risk areas etc  Effective cleaning of the protective clothing  Commercial sterilization of the protective clothing following the washing and dying process  Protection of the cleaned clothes from 8.7.3 Protective clothing for use in high-risk and high-care areas shall be changed at an appropriate frequency based on risk, and at a tâm cao phải phân biệt rõ ràng chuyên dụng để sử dụng khu vực áo bẩn  phân biệt đầy đủ quần áo cho khu vực có nguy cao, quan tâm cao nguy thấp, v.v  Hiệu làm quần áo bảo hộ  khử trùng quần áo bảo hộ sau trình giặt sấy  bảo vệ quần áo khỏi bị nhiễm bẩn sử dụng (ví dụ: cách sử dụng bao túi) 8.6 Xử lý chất thải khu vực rủi ro cao quan tâm cao 8.6.1 Hệ thống xử lý chất thải phải đảm bảo nguy ô nhiễm sản phẩm giảm thiểu thơng qua việc kiểm sốt nhiễm chéo tiềm ẩn Đánh giá rủi ro phải xem xét di chuyển lượng rác thải thùng chứa chất thải Ví dụ, thùng rác dành riêng cho khu vực có nguy cao có mức độ quan tâm cao không di chuyển vùng nguy sản xuất khác 8.7.2 Trường hợp quần áo bảo hộ cho khu vực quan tâm cao 8.7 Bảo hộ lao động khu vực nguy cao làm theo rủi ro cao chăm sóc cao hợp đồng giặt cơng ty, đồ 8.7.1 Giặt quần áo bảo hộ cho giặt kiểm tra trực tiếp khu vực có bên thứ ba Tần suất nguy cao quan tâm cao đánh giá dựa phải hợp rủi ro đồng phê duyệt giặt công ty sử 8.7.3 Quần áo bảo hộ để sử dụng dụng tiêu chí xác định để xác thực tính khu vực có nguy cao quan hiệu trình Quy trình tâm cao giặt đồ phải thay đổi theo tần suất đảm bảo: thích hợp dựa  phân biệt đầy đủ quần minimum daily Requirements for traded products When a site purchases and sells food products that would normally fall within the scope of the Standard and are stored at the site’s facilities, but which are not manufactured, further processed or packed at site being audited, the site’s management of these products is covered by the requirements in this section All the relevant requirements from section to must also be fullfiled in addition to the requirements outlined in this section 9.1 Approval and performance monitoring of manufacturers/packers of traded food products The company shall operate procedures for approval of the last manufacturer or packer of food products which are traded to ensure that traded food products are safe, legal and manufactured in accordance with any defined product specification 9.1.1 The company shall have a documented supplier approval procedure which identifies the process for intial and ongoing approval of supplier and the manufacture/processor of each product traded The requirements shall be based on the results of a risk assessment which shall included consideration of:  The nature of the product and associated risks  Customer-specific requirements  Legislative requirements in the country of sale or importantion of the product  Source or country of origin  Potential for adulteration or fraud  Potential risks in the supply chain to the point off receipt of the goods by the company  The brand identity of products (i.e.customer own brand or branhed product) 9.1.2 The company shall have a procedure for the initial and ongoing approval of manufacturers of products This approval rủi ro tối thiểu hàng liên tục nhà sản ngày xuất / chế biến sản phẩm giao Yêu cầu hàng hóa mua dịch Các bán yêu cầu phải dựa kết giá rủi ro Trong trường hợp công ty mua đánh bán sản phẩm thực phẩm nằm bao gồm: phạm vi Tiêu chuẩn  chất sản phẩm lưu trữ sở công ty rủi ro khơng sản xuất, xử lý liên quan đóng gói thêm cơng ty  u cầu khách hàng đánh giá thu việc quản  yêu cầu pháp luật lý sản phẩm công ty theo quốc gia yêu cầu phần bán nhập sản Tất yêu cầu liên quan từ phẩm phần đến phải bổ  nguồn gốc quốc sung thêm vào yêu cầu gia xuất xứ nêu phần  tiềm ẩn làm giả gian lận  Rủi ro tiềm ẩn chuỗi 9.1 Phê duyệt giám sát cung ứng lực nhà đến điểm tiếp nhận hàng sản xuất/đóng gói bn bán sản hóa cơng phẩm ty Cơng ty phải tiến hành thủ tục  Đặc trưng thương hiệu phê duyệt nhà sản xuất nhà sản phẩm đóng gói sản phẩm thực phẩm, (tức thương hiệu phải đảm bảo sản phẩm khách thực phẩm giao dịch an hàng sản phẩm tồn, hợp pháp sản xuất có thương hiệu) phù hợp với đặc tính sản phẩm 9.1.1 Cơng ty phải có thủ tục phê duyệt nhà cung cấp văn hóa, với quy trình xác định để phê duyệt nhà cung cấp từ lần 9.1.2 Cơng ty phải có quy trình phê duyệt ban đầu liên tục nhà sản xuất sản phẩm Thủ tục phê duyệt dựa rủi ro procedure shall be based on risk an include bao gồm kết hợp của: either one or a combination of: safety, traceability, Haccp review and  A vaild certification to the good applicable manufacturing practices, and BRC Global Standard or it shall GFSIhave been reviewed and benchmarked standard The verified by a scope of the certification demonstrably competent shall include the products person purchased  Supplier audits, wwth a 9.1.3 Records shall be maintained scope to the include product safety, of manufacturee’s/packer approval traceability, Haccp review and good process, including audit reports or verified manufacturing practices, undertaken by certificaties confirming the product safety status an the experienced a demonstrably of manufacturing/packing sites competent the product safety auditor supplying products traded There shall be a Where this process of supplier audit is completed review and records of follow-up of any by as second or third party, the issues identified at the manufacturing/packing company sites shall be able to:  Demonstrate the competency with the potential to affect food products of the traded by the company auditor  Confirm that the scope of the 9.1.4 There shall be a process auditor includes product safety, for the traceability, Haccp review and good manufacturing practices  Obtain and review a copy of the full report Or  Where a valid risk-based justification is provided and the supplier is assessed as low risk only, a completed supplier questionnaire may be used for initial approval The questionnaire shall have a scope that includes product  Chứng nhận hợp lệ phù hợp với tiêu chuẩn Toàn cầu BRC tiêu chuẩn GFSI công nhận Phạm vi chứng nhận bao gồm sản phẩm mua  Đánh giá nhà cung cấp, phạm vi bao gồm an toàn sản phẩm, truy xuất nguồn gốc, đánh giá HACCP thực hành sản xuất tốt, thực đánh giá virn an toàn sản phẩm uy tín có kinh nghiệm Trường hợp đánh giá nhà cung cấp hoàn thành bên thứ hai bên thứ ba, cơng ty có thể:  chứng tỏ lực đánh giá virn  Xác nhận phạm vi đánh giá bao gồm an toàn sản phẩm, truy xuất nguồn gốc, đánh giá HACCP thực hành sản xuất tốt  Thu thập xem xét báo cáo đánh giá đầy đủ • Trường hợp nhà cung cấp đánh giá có rủi ro thấp lý giải hợp lý dựa rủi ro cung cấp, phê duyệt ban đầu liên tục, bảng câu hỏi nhà cung cấp hoàn chỉnh sử dụng để phê duyệt Bảng câu hỏi có phạm vi bao gồm an tồn sản phẩm, truy xuất nguồn gốc, đánh giá HACCP thực hành sản xuất tốt, xem xét thẩm định người có lực rõ ràng 9.1.3 Hồ sơ quy trunh phr duyệt nhà sản xuất / nhà đóng gói phải trì bao gồm báo cáo đánh giá chứng nhận xác thực tình trạng an tồn sản phẩm cơng ty sản xuất / đóng gói cung cấp sản phẩm thương mại Phải có q trình xem xét ghi nhận theo dõi vấn đề xác định địa điểm sản xuất / đóng gói, tiềm ẩn ảnh hưởng sản phẩm thực phẩm giao dịch công ty 9.1.4 Phải có quy trunh để đánh giá lirn ongoing review of manufacturers/packers, tục nhà sản xuất / nhà đóng gói, dựa based on risk and using defined performance 9.2.3 Companies shall operate criteria, which may include complaints, demonstrable results process to ensure that any customerof any product tests, specified regulatory requirements are met This may be warnings/arlets, customer inclusion rejections or of customer requirements within feedback The process shall be buyer fully specification or by undertaking further implemented work on Where approval is based on the purchased product to meet the questionnaires, customer’s these shall be reissued at least every specification (e.g.sorting or grading years product) and suppliers shall be required to notify the site of any significant changes in the 9.2.4 Specification review shall be interim, sufficiently including any change in certification frequent to ensure that data is current status or at a Records of review shall be kept 9.2 Specifications Specifications or information to legal requirements and assist customers in the safe usage of the product shall be maintained and availbale to customers 9.2.1 Specifications shall be available for all products These shall either be in the agreed format as supplied by the customer or, where this is not specified, include key data to meet legal requirements and assist the customer in the safe usage of the product Specification may be in the form of a printed ỏ electronic document, or part of online specification system 9.2.2 The company shall seek formal agreement of the specifications with relevant parties Where specifications are not formally agree, the company shall be able to demonstrate that it has taken steps to ensure formal agreement is in place rủi ro sử dụng tiêu chí kết hoạt động xác định, bao gồm khiếu nại, kết kiểm tra sản phẩm, cảnh báo / báo động pháp lý, từ chối phản hồi khách hàng Quá trình phải thực đầy đủ Trường hợp phê duyệt dựa bảng câu hỏi, chúng cấp lại năm lần nhà cung cấp phải thông báo cho công ty thay đổi đáng kể thời gian phê duyệt, bao gồm thay đổi tình trạng chứng nhận Hồ sơ xem xét lưu giữ hỗ trợ khách hàng việc sử dụng sản phẩm an tồn Các thơng số cụ thể dạng tài liệu in tài liệu điện tử phần hệ thống thông tin trực tuyến 9.2 Thông số kỹ thuật Thông số kĩ thuật thông tin để đáp ứng yêu cầu pháp lý hỗ trợ khách hàng việc sử dụng sản phẩm an toàn trì có sẵn cho khách hàng 9.2.1 Các thơng số phải có sẵn cho tất sản phẩm Và phải định dạng thỏa thuận với khách hành cung cấp hoặc, trường hợp không đặc biệt, bao gồm thông số để đáp ứng yêu cầu pháp lý 9.2.3 Công ty phải chứng minh quy trình vận hành để đảm bảo yêu cầu khách hàng đáp ứng Điều bao gồm yêu cầu khách hàng thông số kỹ thuật ngườim ua đảm nhận thêm công việc sản phẩm mua để đáp ứng thơng số khách hàng (ví dụ: xắp xếp phân loại sản phẩm) 9.2.2 Công ty phải tìm kiếm thỏa thuận thức thơng số với bên có liên quan Trong trường hợp thơng số khơng thỏa thuận thức, cơng ty chứng minh thực bước để đảm bảo thỏa thuận thức đưa 9.2.4 Việc xem xét thông số phải có tần xuất phù hợp để đảm bảo liệu minimum every years, taking into account tối thiểu năm lần, có tính đến product changes, suppliers, 9.3.4 Where the company regulations and other risks undertakes or Review and changes shall be subcontracts analyses which are documented critical to product safety or legality, the 9.3 Product inspection and laboratory or laboratory testing subcontractors shall have gained The site shall operate processed to recognized ensure laboratory accreditation or that the products received comply with operate in buying accordance with the requirements specifications and that the supplied and product is principle ISO 17025 Documented in accordance with any customer justification specification shall be available where non9.3.1 The site shall have a product accredited test sampling or assurance programme to methods are used verify that the products are in accordance with buying 9.3.5 Test and inspection results specifications and meet legal and shall be safety requirements retained and reviewed to identify Where verification is based on trends sampling, the sample rate and assessment process shall be riskbased Records of the results of assessments or analysis shall be maintained 9.3.2 Where verification of conformity is provided by the supplier (e.g.certificateds of conformity or analysis), the level of confidence in the information provided shall be supported by commissioning periodic indepent product analysis 9.3.3 Where claims are made about the products being handled, including the provenance, chain of custody and assured or ”identity preserved” status of a product or raw material used, supporting by commissioning information shall be available from the supplier or independently to verify the claim thay đổi sản phẩm, nhà cung cấp, quy định rủi ro khác Đánh giá thay đổi phải văn hóa 9.3 Kiểm định sản phẩm kiểm nghiệm Công ty phải vận hành quy trình để đảm bảo sản phẩm nhận tuân thủ thông số mua hàng sản phẩm cung cấp phù hợp với thông số khách hàng 9.3.1 Cơng ty phải có chương trình lấy mẫu sản phẩm chương trình đảm bảo để xác minh sản phẩm phù hợp với thông số mua đáp ứng yêu cầu pháp lý an toàn Trường hợp xác minh dựa mẫu, tỷ lệ lấy mẫu quy trunh đánh giá dựa rủi ro Hồ sơ kết đánh giá phân tích phải trì cung cấp hỗ trợ cách phân tích phân tích sản phẩm độc lập định kỳ 9.3.3 Trường hợp khiếu nại thực sản phẩm xử lý, bao gồm trạng thái xuất xứ, chuỗi hành trình sản phẩm bảo đảm trạng thái ‘bảo quản nhận dạng’ sản phẩm nguyên liệu sử dụng, thơng tin hỗ trợ có sẵn từ nhà cung cấp độc lập để xác minh yêu cầu 9.3.4 Trong trường hợp công ty thực nhà thầu phụ phân tích tiêu quan trọng an tồn sản phẩm hợp pháp, phòng thí nghiệm nhà thầu phụ phải cơng nhận phòng thí nghiệm hoạt động phù hợp với yêu cầu nguyên tắc tiêu chuẩn ISO 17025 Tài liệu phải có sẵn sử dụng phương pháp kiểm 9.3.2 Trong trường hợp nhà cung nghiệm kh{ng công nhận cấp xác nhận phù hợp (ví dụ: chứng 9.3.5 Kết kiểm tra kiểm nhận phù hợp nghiệm phải phân tích), mức độ tin cậy giữ lại xem xét để xác thông tin định xu hướng Appropriate actions shall be implemented Các hành động thích hợp thực promptly to address any unsatisfactory the last results or trends manufacturer and forward to the recipient of 9.4 Product legality the product from the company This The company shall have processes in shall place to ensure that the food products include identification of the movement traded comply with the legal of the requirements in the country or sale product through the chain from where known the 9.4.1 The company shall have manufacturer to receipt by th documented processes to verify the company legality of products which are traded (e.g.each movement and intermediate The processes shall include ass place of appropriate: storage)  Labelling information  Compliance with relevant 9.5.3 The traceability test shall include the legal reconciliation of quantities of product composition requirements  Compliance with quantity or received by the company for the chosen volume batch or requirements 9.5 Traceability The company shall be able to trace all product lots back to the last manufacturer and forward to the customer of the company 9.5.1 The site shall maintain a traceability system for all batches of product which identify the last manufacturer or, in the case of primary agricultural products, the packer or place of last significant change to the product Records shall be maintained to indentify the recipient of each batch of product from the company 9.5.2 The company shall test the traceability system at least annually to ensure that traceability can be determined back to kịp thời để giải kết xuất cuối trường xu hướng kh{ng đạt yêu hợp sản cầu phẩm nơng nghiệp chính, nhà đóng gói nơi thay đổi quan trọng cuối c ng 9.4 Tính pháp lý sản phẩm với sản Cơng ty phải có quy trình đối chỗ để đảm bảo sản phẩm Hồ sơ tru xác định phẩm thực phẩm giao dịch để tuân thủ yêu cầu pháp lý người nhận lô sản phẩm từ công ty quốc gia nơi bán hàng biết 9.4.1 Cơng ty phải có quy trình văn để xác minh tính pháp lý 9.5.2 Công ty phải kiểm tra hệ thống truy xuất sản phẩm giao dịch Các quy trình nguồn gốc hàng năm để đảm bảo truy phải bao xuất nguồn gốc xác gồm: định từ nhà  thông tin ghi nhãn  tuân thủ yêu cầu thành sản xuất cuối chuyển tiếp đến người phần pháp nhận sản phẩm từ c{ng ty Điều lý có liên quan phải bao  tuân thủ yêu cầu số gồm việc xác định di chuyển lượng sản phẩm khối lượng thông qua chuỗi từ nhà sản xuất Trường hợp khách hàng chịu trách nới nhận nhiệm thực phải ghi rõ đến hàng(ví dụ: lần di chuyển hợp đồng nơi lưu trữ trung gian) 9.5 Truy xuất Cơng ty phải truy vết tất lô sản phẩm từ nhà sản xuất cuối chuyển tiếp cho 9.5.3 Kiểm tra truy vết phải bao gồm việc đối khách hàng công ty chiếu số lượng sản phẩm mà 9.5.1 Công ty phải trì hệ cơng ty nhận thống truy vết cho tất lô sản phẩm, xác cho mẻ lô sản phẩm chọn Truy định nhà sản product lot Traceability should be achievable tất vòng within hours (1 day when information is yêu cầu từ required from external parties) xuất nguồn gốc nên hoàn (1 ngày th{ng tin bên ngoài) ... Standard available and be aware of any changes to the Standard or protocol that are published on the BRC website Công nhân phải nhận thức cần thiết việc báo cáo dấu hiệu khơng an tồn sản phầm, ngun... tiêu chuẩn dự thảo ban hành 1.1.7 Lãnh đạo cấp cao công ty website phải cung cấp nguồn nhân lực BRC 1.1.10 Where the site is certificated to the Standard it shall ensure that announced recertification... previous audit against the Standard have been effectively addressed to prevent recurrence 1.1.13 The BRC Global Standards logo and references to certification status shall only be used in accordance

Ngày đăng: 20/11/2019, 15:06

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w