TIẾNG ANH GIAO TIẾP NƠI CÔNG CỘNG 1. IN THE HOSPITAL 1.1. Vocabulary. ● ˈ ɛ ɪ ● ˈɪ ɪ ● ˈ ː ɪ ● sɔː θrəʊt viêm họng ● Fever (n) ˈfiːvə – sốt ● kəʊld cảm lạnh ● kɒf ho ● ræʃ chứng phát ban ● feɪnt ngất xỉu ● ˈdɪzi chóng mặt ● Wheeze (n) wiːz thở khò khè ● bɜːp chứng ợ ● Vomit (v) ˈvɒmɪt nôn mửa ● bliːd chảy máu ● twɪst trẹo (chân, tay) ● ˈswəʊlən sưng tấy ● ˈɪʧi ngứa ngáy ● How can i help you? Tôi có thể giúp gì cho bạn? ● What is the problem? Bạn có vấn đề gì vậy ● What are your sysptoms? Anhchị có triệu chứng gì vậy? ● Do you have an appointment? Bạn có lịch hẹn trước không? ● Is it urgent? Có khẩn cấp không? ● Do you have private medical insurance? Anhchị có bảo hiểm y tế cá nhân không? ● Please take a seat. Xin mời ngồi ● The doctor’s ready to see you now. Bác sẽ khám cho anhchị bây giờ đây ● I’ll have your temperature taken. Tôi sẽ đo nhiệt độ của anh ● Breathe deeply, please. Hãy hít thở sâu nào ● You must be hospitalized right now. Anh phải nhập viện ngay bây giờ ● What seems to be the matter? Hình như bạn không được khỏe phải không? ● You don’t look too well. Trông bạn không được khỏe. ● Are you suffering from an allergry? Bạn đã hết dị ứng chưa? ● I’ll have your temperature taken. Tôi sẽ đo nhiệu độ của bạn ● Breathe deeply, please. Hãy hít thở sâu ● Roll up your sleeves, please. Hãy xắn tay áo lên ● Let me examine you. Để tôi khám cho bạn ● I’ll test your blood pressure. Để tôi kiểm tra huyết áp cho bạn ● You’re suffering from high blood pressusre. Bạn bị huyết áp cao ● I take some blood from your arm. Roll up your sleeves, please. Tôi phải lấy máu cho bạn. Bạn vui lòng xắn tay áo lên nhé ● I’m not going to do anything to hurt you. Tôi không làm bạn đau đâu ● Let me feel your pulse. Để tôi bắt mạch cho bạn ● I’ll give you an injection first. Tôi sẽ tiêm cho bạn trước ● I’m afraid an urgent operation is necessary. Tôi e là cần phải tiến hành phẫu thuật ngay lập tức ● There’s a marked improvement in your condition. Sức khỏe của Bạn đã được cải thiện đáng kể đấy ● You must be hospitalized right now. Bạn phải nhập viện ngay bây giờ ● The operation is next week. Cuộc phẫu thuật sẽ được tiến hành vào tuần tới ● You should go on a diet. Obesity is a danger to health. Bạn nên ăn kiêng đi. Bệnh béo phì rất có hại cho sức khỏe ● That burn ointment quickly took effect. Loại thuốc mỡ chữa bỏng ấy có hiệu quả rất nhanh chóng ● I’ve been feeling pretty ill for a few days now. Suốt mấy ngày nay tôi thấy hơi ốm ● I think I’ve got the flu. Tôi nghĩ là mình bị cúm rồi ● I’ve got a bit of a hangover. Tôi thấy hơi khó chịu ● I feel absolutely awful. My temperature is 40o and I’ve got a headache and a runny nose. Tôi thấy vô cùng khủng khiếp. Tôi bị sốt tới 40o, đầu đau như búa bổ và nước mũi ròng ròng ● I still feel sick now and I’ve got terrible stomachache. Đến giờ tôi vẫn thấy mệt vì tôi vừa bị đau dạ dày dữ dội ● I think I must be allergic to this kind of soap. Whenever I use it, it really dries my skin out. Tôi nghĩ chắc là tôi dị ứng với loại xà phòng này. Cứ khi nào tôi dùng nó, da tôi lại bị khô ● It’s really hurt Đau quá ● I’ve got a really bad toothache. Răng tôi vừa đau 1 trận dữ dội ● I feel dizzy and I’ve got no appetite. Tôi thấy chóng mặt và chẳng muốn ăn gì cả ● I got a splinter the other day. Gần đây, tôi thấy mệt mỏi rã rời ● He scalded his tongue on the hot coffee. Bạn ấy bị bỏng lưỡi vì uống cà phê nóng ● I’m not well. Tôi không khỏe ● I’m sick. Tôi bị bệnh ● I’m very ill. Tôi bệnh nặng ● I have a cold. Tôi bị cảm lạnh ● I have a cough. Tôi bị ho ● I have a temperature. Tôi bị sốt ● I have a headache. Tôi bị đau đầu ● I have a food poisoning. Tôi bị ngộ độc thức ăn ● I have a swelling. Tôi bị sưng ● I have a stomachache. Tôi bị đau bụng ● I have chills. Tôi bị ớn lạnh ● I have cut my finger. Tôi cắt phải ngón tay ● I have dislocated my leg arm. Tôi bị trật khớp chân tay ● I have broken my leg arm. Tôi bị gãy chân tay ● I have a fracture. Tôi bị gãy xương ● What food should I stay away from? Tôi nên tránh loại thực phẩm nào? ● Must I stay in hospital? For how long? Tôi có phải nằm viện không? Tôi sẽ phải nằm bao lâu? ● How much do I have to pay? Tôi phải trả tiền phí bao nhiêu ạ? ● When should I come back? Khi nào tôi phải đi khám lại? ● Please give me the prescription. Xin hãy cho tôi đơn thuốc. Dialogue 1. A: Good morning. What’s troubling you? B: Good morning. I’ve been feeling very tired and headache. A: All right, don’t worry. Let me give you an examination. B. It’s serious? What am I supposed to do then? A: No problem You are stressed because to overwork. A good rest is all you need. I’ll write you a prescription. B. Thanks doctor. A. You’re welcome Bye 2. AT THE CINEMA 2.1. Vocabulary ● ticket office tikit ɔfis (n) quầy bán vé Can you tell me where the ticket office is, please? ● box office bɔksɔfis (n) quầy bán vé Some people go to the box office to buy the ticket. ● student stju:dənt (n) sinh viên There are special price for students at the cinema. ● children tʃaild (n) trẻ em There are special price for children at the cinema. ● thriller θrilə (n)phim tội phạm ly kỳ This is a thriller filmed entirely on location. ● comedy kɔmidi (n) phim hài This is an American comedy. ● romantic comedy rəmæntik kɔmidi (n)phim hài tình cảm We watched some schmaltzy romantic comedy. ● science fiction saiənsfikʃn (n) phim khoa học viễn tưởng This science fiction film is very good. ● documentary dɔkjumentəri (n) phim tài liệu The documentary graphically showed the wild life. ● animation ,ænimeiʃn (n) phim hoạt hình I love watching movies especially action and animation. ● plot plɔt (n) tình tiết , nội dung The film had a rather tired plot. 2.2. Common sentences 2.2.1. Asking for ticket – Mua vé. ● Do we need to book? Chúng tôi có cần phải đặt trước không? ● What tickets do you have available? Các anhchị có loại vé nào? ● I’d like two tickets for ... Tôi muốn mua hai vé cho ... ● I’d like four tickets to see Les Misérables Tôi muốn mua 4 vé xem Những người khốn khổ? ● I’m sorry, it’s fully booked Tôi rất tiếc, đã kín chỗ rồi ● Sorry, we’ve got nothing left Rất tiếc, chúng tôi không còn vé ● How much are the tickets? Những vé này bao nhiêu tiền ● Is there a discount for students ? Có giảm giá cho sinh viên không? ● Where would you like to sit Anhchị muốn ngồi chỗ nào? 2.2.2. Thanh toán – paying ● How would you like to pay? Anhchị thanh toán bằng gì? ● Can I pay by card cash? Tôi có thể trả bằng thẻ tiền mặt được không? ● What’s your card number? Số thẻ của anhchị là gì? ● Please enter your PIN Vui lòng nhập mã PIN ● Where do I collect the tickets? Tôi lấy vé ở đâu? 2.2.3.Trò chuyện với bạn bè tại rạp chiếu phim ● What’s on at the cinema? Rạp đang chiếu phim gì vậy ? ● Is there anything good on at the cinema? có phim gì hay chiếu tối nay không? ● What’s this film about? Phim này có nội dung về cái gì? ● Have you seen it? Bạn đã xem phim này chưa? ● Who’s in it? Ai đóng phim này? ● What’s kind of this film ? Bộ phim thuộc thể loại gì vậy ? ● It’s a thriller Đây là phim trinh thám ● It’s in French Đây là phim tiếng Pháp ● With English subtitles Có phụ đề tiếng Anh ● It’s just been released Phim này mới được công chiếu ● It’s been out for about two months Phim chiếu được khoảng 2 tháng rồi ● It’s meant to be good Phim này được công chúng đánh giá cao 2.2.4.Trong rạp chiếu phim . ● Shall we get some popcorn? Chúng mình ăn bỏng ngô nhé? ● Salted or sweet? Cặn hay ngọt? ● Do you want anything to drink? Cậu muốn uống gì không? ● Where do you want to sit? Cậu muốn ngồi đâu? ● I want to sit near the back Phía cuối 2.2.5.Trò chuyện xung quanh bộ phim ● What did you think? Cậu nghĩ thế nào về bộ phim? ● I enjoyed it Mình thích phim này ● It was great Phim rất tuyệt ● It was really good Phim thực sự rất hay ● It wasn’t bad Phim không tệ lắm ● I thought it was rubbish Mình nghĩ phim này quá chán ● It was one of the best films I’ve seen for ages Đây là một trong những bộ phim hay nhất mà mình đã xem trong một thời gian dài ● It had a good plot Phim này có nội dung hay ● The plot was quite complex Nội dung phim khá phức tạp ● It was too slowmoving Diễn biến trong phim chậm quá ● It was very fastmoving Diễn biến trong phim nhanh quá ● The acting was excellent Diễn xuất rất xuất sắc ● He’s a very good actor Anh ấy là một diễn viên rất giỏi ● She’s a very good actress Cô ấy là một diễn viên rất giỏi 3. Dialogue Dialogue 1: A: Let’s go to see a movie B: OK. Được A: What kind of movie do you want to see? B: Uh. I want to see action movie A: Me, too. So we will see “fast and
TIẾNG ANH GIAO TIẾP NƠI CÔNG SỞ VOCABULARY – Từ vựng 1.1 Equipment – dụng cụ văn phòng ● Sticky note (n) / ˈstɪki nəʊt/: Giấy nhớ She surrounded her computer monitor with sticky note ● Pencil sharpener (n)/ˈpɛnsl ˈʃɑːpənə/: Gọt bút chì Do you know where my pencil sharpener is? ● Paper clip (n)/ ˈpeɪpə klɪp/ Kẹp giấy I use a paper clip to fasten papers together ● Calculator (n)/ ˈkỉlkjʊleɪtə/ Máy tính cầm tay I like an electronic calculator ● Stapler (n)/ˈsteɪplə/ Cái dập ghim There is a handy small stapler in the desk ● Envelope (n)/ˈɛnvələʊp/ Phong bì Mary handed me an envelope ● Printer (n)/ ˈprɪntə/ Máy in I 'm cleaning the printer 1.2 Thuật ngữ văn phòng : ● Director(n)/dɪˈrɛktə/ Giám đốc I 'm a production director ● Accounting department(n)/ əˈkaʊntɪŋ dɪˈpɑːtmənt/ Phòng kế toán She works in the accounting department ● Human resource(n)/ ˈhjuːmən rɪˈsɔːs/ Phòng nhân I come from the human resource department ● Purchasing department(n)/ ˈpɜːʧəsɪŋ dɪˈpɑːtmənt/ Phòng mua sắm vật tư This is Grant in the purchasing department ● Supervisor(n)/ ˈsjuːpəvaɪzə/ Giám sát viên The supervisor apologized for being late ● Subsidiary(n)/ səbˈsɪdjəri/ Công ty My company has separated into two subsidiary companies ● Merge(v)/ mɜːʤ/ Sát nhập The two insurance companies have agreed to merge ● Go bankrupt (v)/ gəʊ ˈbæŋkrʌpt/ Phá sản My own company went bankrupt Bạn “nuốt” 15 từ vựng khơng? Chỉ với phút tìm hiểu phương pháp này, bạn “tiêu hóa” 15 từ vựng 5’: Phương pháp Topica Native COMMON SENTENCE – Mẫu câu thông dụng 2.1 Greeting – Chào hỏi, giới thiệu thân ● How you do? My name is John Smith Please call me John Xin chào Tôi tên John Smith Xin gọi John ● Lyn Brown I’m in production department I supervise quality control Lyn Brown Tôi thuộc phận sản xuất Tôi giám sát quản lý chất lượng ● This is Mr.Robinson calling from World Trading Company Tôi Robinson gọi từ công ty Thương Mại Thế Giới ● Đây danh thiếp Here's my business card ● I have had five years experiences with a company as a saleman Tơi có năm kinh nghiệm nhân viên bán hàng ● Please call me Julia Xin gọi tơi Julia Tiếng Anh có 100 cách để nói “ CẢM ƠN HAY TẠM BIỆT” có 1000 cách để nói “XIN CHÀO” Đừng nói, “Hi, Hello” Bạn có nhiều lựa chọn đấy, học tiếng Anh với người ngữ để nói chuẩn, nói hay 2.2 Discussion on job – Thảo luận công việc ● Let’s get down to the business, shall we? Chúng ta bắt đầu thảo luận công việc chứ? ● We’d like to discuss the price you quoted Chúng muốn thảo luận mức ông đưa ● There’s something I’d like to talk to you Có vài điều tơi muốn nói với ơng ● Ms.Smith, may I talk to you for a minute? Cơ Smith, tơi nói chuyện với cô phút không? ● I just received your report on the new project I’m sorry, but it’s not what I want Tôi vừa nhận báo cáo đề án Rất tiếc khơng phải tơi muốn ● We need more facts and more concrete informations Chúng ta cần nhiều thông tin cụ thể xác thực ● I’m here to talk about importing children’s clothing Tôi để nói việc nhập quần áo trẻ em ● I’ve been hoping to establish business relationship with your company Tôi hi vọng thiết lập mối quan hệ mua bán với công ty ông ● Here are the catalogs and pattern books that will give you a rough idea of our products Đây – ta – lô sách hàng mẫu, chúng cho ông ý tưởng khái quát sản phẩm công ty ● Keep to the point, please Xin đừng lạc đề ● I missed that Could you say it again, please? Tơi nghe khơng rõ Anh nói lại lần không? ● We shall go on with our discussion in detail tomorrow Chúng ta tiếp tục thảo luận chi tiết vào ngày mai 2.3 Asking for leave – xin nghỉ phép ● I need tomorrow of Tôi muốn nghỉ làm ngày mai ● I'm afraid I'm not well and won't be able to come in today Tôi e không khỏe nên hôm đến quan ● I need a sick leave for two days Tôi muốn xin nghỉ bệnh ngày ● I want to take a day of to see a doctor Tôi muốn nghỉ ngày để bác sĩ ● I’m afraid I’m going to have to pull a sick today Tôi e xin nghỉ bệnh hôm ● I got an afternoon of and went to the ball game Tôi xin nghỉ buổi chiều để xem trận bóng ● Wouldn’t it be possible for me to take the day of this Friday? Thứ sáu xin nghỉ ngày không? ● It’s not likely There’s a lot of work to Chắc khơng Còn nhiều việc phải làm ● It’s worth considering Để xem xét lại ● I’m asking for threedays personal leave for my wife’s labor Tơi muốn xin nghỉ ngày vợ sinh em bé 2.4 Over time – Tăng ca ● Sorry, I have to work overtime Xin lỗi, phải làm tăng ca ● Are you available to work during the weekend? Anh có sẵn sàng làm việc cuối tuần không? ● I stayed up all night working Tôi thức suốt đêm để làm việc ● I am a regular overtime worker Tơi thường làm việc ngồi ● I’ll be getting home after midnight Sau nửa đêm chúng tơi nhà ● We may have to pull an allnight to finish Chúng ta phải kéo dài đêm để làm cho xong ● Let’s get it done even if we have to stay up all night Nếu phải thức suốt đêm phải làm xong ● Do you get paid overtime? Anh có nhận tiền làm ngồi khơng? ● I refuse to work overtime during the weekend Tôi từ chối làm việc vào cuối tuần ● Working extra hours must be tough Làm việc thêm gay go 2.5 Listening to other idea ● Right now I would like to open it up for questions Ngay dành thời gian để lắng nghe trả lời câu hỏi bạn ● I had be very interested to listen any comments from you Tôi vô hào hứng để nghe ý kiến từ người ● I have some questions I would like to ask Tơi có vài câu hỏi muốn đặt cho anh ● Good question! Đó câu hỏi hay! ● Does that answer all your questions? Câu trả lời tơi có làm hài lòng bạn không? ● Thank you for listening Cảm ơn tất người lắng nghe suốt trình tơi thuyết trình ● That concludes the formal part of my presentation Tơi hồn thành phần tồn thuyết trình ● Do you mean ? Có phải ý cậu ? ● I will have about 10 minutes for discussion and questions Chúng ta có 10 phút cho việc thảo luận đưa câu hỏi ● Could you talk about the detail about the main idea in your presentation? Cậu nói rõ chi tiết ý thuyết trình cậu khơng 2.6 Teamwork ● We’re glad you join us Chúng vui có anh tham gia ● I’d like to introduce you to the new members of the project group Để giới thiệu anh với thành viên dự án ● Can we talk a little bit about the project? Chúng ta trao đổi chút dự án không? ● That sounds great Nghe tuyệt ● Thank you for setting us straight on, true second level of our project Cảm ơn sửa lại sai lầm giai đoạn đề án ● I’m sorry, but I have another appointment Xin lỗi tơi có hẹn khác 2.7 Meeting with business partner ● Will you wait a moment, please? Xin ơng vui lòng chờ chút có khơng? ● Do you have an appointment with him? Ơng có hẹn với ông không? ● Mr.Brown, I’ve been informed of your visit Ơng Brown, tơi thơng báo chuyến tham quan ông ● I have a car waiting outside to take you to our head office Tôi có xe chờ bên ngồi để đưa ơng đến tổng công ty ● It was nice of you to come and meet me Ơng thật tốt đến gặp ● I’m at your disposal Tôi sẵn sàng phục vụ ông ● Would you mind telling me what your schedule is from now on during your stay in Japan? Anh cho tơi biết thời khóa biểu anh thời gian lại Nhật không? ● I’ve been looking forward to meeting you Tôi nóng lòng muốn gặp ơng ● I’m honored to meet you.Thật vinh hạnh gặp ông ● ● I know you very well as an expert in telecommunication Tôi biết anh chuyên gia lĩnh vực viễn thông DIALOGUES 3.1 Greeting A: It’s been nice seeing you ! B: Nice to meet you, too A: Are you remember? When i were Los Angeles and prepared to sign a big contract, I didn’t understand what was the partner say , you were translated for me I 3.1 Chào hỏi A: Rất vui gặp anh ! B: Gặp anh tơi vui A: Anh có nhớ không ? Khi Los Angeles chuẩn bị kí hợp đồng lớn, tơi khơng hiểu ý đối tác , anh phiên dịch lại couldn’t have done it without you Thanks for your help B: I remember The business is advantaging ? I’m so happy when I see you again, but I have to go to wife ‘s birthday party, now We can talk anymore later, this is link my email and my telephone number A: Please give my best regards to your wife ! B: Yes, thanks you I hope to see you in Vietnam sometime in the other day If you stay here in a long time, please keep in touch with me I will assign drivers available at that time for waiting you A : Yes, certainly, I look forward to seeing you again Wish for fun the party ! B: Bye ! cho tơi Tơi khơng thể hồn thành khơng có anh Thật cảm ơn anh giúp đỡ nhiệt tình B: Tơi nhớ Việc kinh doanh anh thuận lợi ? Thực vui gặp lại anh này, phải đến buổi tiệc sinh nhật vợ Chúng ta nói chuyện sau nhé, điạ mail số điện thoại A: Xin gửi lời chúc tốt đẹp tới vợ anh ! B: Vâng, cảm ơn anh Tơi hi vọng gặp anh Việt Nam vào ngày khác Nếu đây, giữ liên lạc ! Tơi nói với tài xế xếp thời gian đón anh A: Chắc chắn rồi, mong chờ gặp lại anh Chúc anh buổi tối vui vẻ buổi tiệc B: Chào anh 3.2 How to support your colleague? Steve: I was wondering if you need any help on your new project Bill: Sure! That would be great! Are 3.2 Làm để hỗ trợ đồng nghiệp? Steve: Tôi băn khoăn liệu bạn có cần giúp sức cho dự án you good at writing or would you rather the computer work? Steve: I would like to help with the computer work Bill: Great! We are going to be working in teams of three Are you OK working with others? Steve: Yes, I like working like that Bill: We will begin next Monday Would you be available then? Steve: Yes, I can be there Bill: Well, if you could send me your basic background information before next Monday, it would be useful Steve: I will send the information to you Bill: Well then, thanks for your help Have a great day! Bill: Chắc chắn rồi! Thật tuyệt! Bạn giỏi viết lách hay kỹ máy tính? Steve: Tơi muốn góp sức kỹ máy tính Bill: Thật tuyệt! Chúng tơi dự định làm việc theo nhóm người Bạn có thoải mái làm việc với người khác? Steve: Có chứ, tơi thích làm việc Bill: Chúng ta bắt đầu vào thứ tới Bạn tham gia ln khơng? Steve: Tơi Bill: Vậy bạn gửi cho thông tin bạn trước thứ tới nhé, thơng tin hữu ích Steve: Tơi gửi thơng tin cho bạn Bill: Thật tốt, cảm ơn giúp sức bạn Chúc bạn ngày tốt lành! CHƯƠNG II: ... tới vợ anh ! B: Vâng, cảm ơn anh Tôi hi vọng gặp anh Việt Nam vào ngày khác Nếu đây, giữ liên lạc ! Tơi nói với tài xế xếp thời gian đón anh A: Chắc chắn rồi, tơi mong chờ gặp lại anh Chúc anh buổi... B: Bye ! cho Tơi khơng thể hồn thành khơng có anh Thật cảm ơn anh giúp đỡ nhiệt tình B: Tơi nhớ Việc kinh doanh anh thuận lợi ? Thực vui gặp lại anh này, tơi phải đến buổi tiệc sinh nhật vợ Chúng... Julia Xin gọi tơi Julia Tiếng Anh có 100 cách để nói “ CẢM ƠN HAY TẠM BIỆT” có 1000 cách để nói “XIN CHÀO” Đừng nói, “Hi, Hello” Bạn có nhiều lựa chọn đấy, học tiếng Anh với người ngữ để nói